Akademische Korrekturlesedienste, denen Forscher weltweit vertrauen

Viele hochwertige Forschungsarbeiten werden wegen unklarer Formulierungen abgelehnt. Dieses kurze Video erklärt, warum — und wie Sie Ihr Manuskript verbessern können.
To Hyphenate or Not To Hyphenate? No Simple Question

Bindestrich setzen oder nicht setzen? Keine einfache Frage

Apr 13, 2026Rene Tetzner

Die Herausforderungen einer effektiven Silbentrennung meistern

Es gibt keine festen, einfachen Regeln für die Verwendung von Bindestrichen in der englischen Sprache, was bedeutet, dass ein konsistentes System der Silbentrennung in einem wissenschaftlichen Artikel äußerst schwierig zu etablieren sein kann. Die Schwierigkeit liegt hauptsächlich darin, dass die Verwendung eines Bindestrichs oft vom Kontext eines Wortes oder Ausdrucks abhängt – nämlich von seiner spezifischen Rolle und seiner Position im Satz. Einige Fachgebiete haben konventionelle Gebrauchsmuster, sodass die Zeitschrift, bei der Sie Ihre akademische oder wissenschaftliche Arbeit einreichen möchten, Richtlinien bereitstellen kann, die angeben, wie und wann Bindestriche verwendet werden sollten. Solche Details sind jedoch äußerst selten, und es ist üblicher, dass Autorenanweisungen einfach empfehlen, die Silbentrennung auf ein Minimum zu beschränken. Dies ist ein vernünftiger Rat: Obwohl einige mit Bindestrich geschriebene Begriffe traditionell sind, werden Bindestriche oft mit erheblicher Subjektivität verwendet, um die Bedeutung des Autors zu verdeutlichen, und übermäßige Silbentrennung kann diesem Zweck zuwiderlaufen sowie einen Text unübersichtlich machen und seine Lesbarkeit verringern.

Korrekte Silbentrennungsmuster im Englischen variieren oft von Begriff zu Begriff und sind, wie viele andere Aspekte der Sprache, recht flexibel, sodass sie sich ändern können. Es besteht beispielsweise die Tendenz, dass mit Bindestrich geschriebene Zusammensetzungen mit häufiger Verwendung im Laufe der Zeit geschlossen werden: Der Wandel von „on line“ zu „on-line“ zu „online“ ist ein gutes Beispiel. Als allgemeine Regel werden Bindestriche jedoch im britischen Englisch häufiger verwendet als im amerikanischen Englisch, weshalb ein gutes Wörterbuch, das einige Hinweise zur Silbentrennung in einer oder beiden Sprachformen bietet, unerlässlich ist, um einzelne Wörter und Zusammensetzungen nachzuschlagen. Über die Konzentration auf akzeptierte Muster und Klarheit der Bedeutung bei der Verwendung von Bindestrichen hinaus sollten Sie sicherstellen, dass jedes mit Bindestrich geschriebene Element im gesamten Artikel konsistent bleibt und dass ähnliche Wörter und Ausdrücke, die auf ähnliche Weise verwendet werden, eine ähnliche Silbentrennung aufweisen, zumindest soweit dies möglich und sinnvoll ist. Bedenken Sie jedoch, dass einige zusammengesetzte Begriffe mit Bindestrich geschrieben werden müssen, während andere ähnliche dies möglicherweise nicht tun.

Weiche oder schwebende Bindestriche stellen andere Herausforderungen dar. Während die oben besprochenen harten Bindestriche dauerhaft gesetzt werden, um Wörter oder Wortteile (oder andere Elemente wie Zahlen) bei der Bildung von Zusammensetzungen zu verbinden, werden weiche Bindestriche verwendet, um Wörter am Zeilenende in einem Text zu trennen, um ein ausgewogeneres oder ansprechenderes Layout auf der Seite zu schaffen. Weiche Bindestriche sind in wissenschaftlichen Texten nicht notwendig und da sie in der Regel durch automatische Silbentrennungsfunktionen wie die in Microsoft Word hinzugefügt werden, die oft unangemessene Worttrennungen einführen, sollten sie möglichst vermieden werden. Wenn Sie automatische Silbentrennung verwenden möchten oder müssen, sollten Sie die Zeilenenden Ihres Textes auf irreführende Trennungen überprüfen: „exact-ing“ und „re-appear“ sind akzeptable Trennungen für „exacting“ und „reappear“, aber „ex-acting“ und „reap-pear“ sind es nicht.

Ob automatische Silbentrennung verwendet wird oder nicht, Wörter in den Spalten von Tabellen werden manchmal auf unsinnige und ablenkende Weise getrennt, wenn die Spalten zu schmal sind, um sie aufzunehmen. Das Wort „percentage“ könnte beispielsweise fälschlicherweise über drei Zeilen getrennt werden als „perc-enta-ge“. In Tabellen, die Daten in auffälligen und sofort verständlichen visuellen Formen darstellen sollen, sind solche Fehler unattraktiv und unprofessionell, daher sollten Sie darauf achten, wenn Sie Tabellen in Ihren Artikel aufnehmen. Falls nötig, verwenden Sie Abkürzungen, machen Sie die betreffenden Tabellenspalten etwas breiter, um den Wörtern genügend Platz zu geben, oder strukturieren Sie die Tabellen so um, dass die Überschriften gut lesbar erscheinen.

Warum unsere Lektorats- und Korrekturservices?
Bei Proof-Reading-Service.com bieten wir qualitativ hochwertiges Lektorat von Zeitschriftenartikeln, Korrekturlesen von Dissertationen und Online-Korrekturservices durch unser großes und äußerst engagiertes Team von akademischen und wissenschaftlichen Fachleuten an. Alle unsere Korrekturleser sind englische Muttersprachler mit eigenen postgradualen Abschlüssen, und ihre Fachgebiete decken ein so breites Spektrum ab, dass wir unserer internationalen Kundschaft bei der Forschungsbearbeitung helfen können, um alle Arten von akademischen Manuskripten für eine erfolgreiche Veröffentlichung zu verbessern und zu perfektionieren. Viele der sorgfältig geschulten Mitglieder unseres Manuskript-Lektorats und Korrekturteams arbeiten überwiegend an Artikeln, die für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Zeitschriften bestimmt sind, und wenden sorgfältige Zeitschriftenlektoratsstandards an, um sicherzustellen, dass die in jedem Artikel verwendeten Referenzen und Formatierungen den Autorenrichtlinien der Zeitschrift entsprechen und um Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- oder einfache Tippfehler zu korrigieren. Auf diese Weise ermöglichen wir unseren Kunden, ihre Forschung klar und genau darzustellen, um Herausgeber zu beeindrucken und eine Veröffentlichung zu erreichen.

Unsere wissenschaftlichen Korrekturservices für Autoren einer Vielzahl wissenschaftlicher Zeitschriftenartikel sind besonders beliebt, aber wir bieten auch Manuskript-Korrekturservices an und verfügen über die Erfahrung und Expertise, Manuskripte in allen wissenschaftlichen Disziplinen sowie darüber hinaus zu lektorieren und zu korrigieren. Wir haben Teammitglieder, die sich auf medizinische Korrekturservices spezialisiert haben, und einige unserer Experten widmen ihre Zeit ausschließlich dem Korrekturlesen von Dissertationen und Manuskript-Korrekturlesen, wodurch Akademikern die Möglichkeit geboten wird, ihre Formatierung und Sprache durch das genaueste PhD-Thesis-Lektorat und Lektorat von Zeitschriftenartikeln zu verbessern. Ob Sie ein Konferenzpapier zur Präsentation vorbereiten, einen Fortschrittsbericht für Kollegen überarbeiten oder die anspruchsvolle Aufgabe bewältigen, ein wissenschaftliches Dokument für die Veröffentlichung zu lektorieren und zu perfektionieren – ein qualifiziertes Mitglied unseres professionellen Teams kann Ihnen wertvolle Unterstützung bieten und Ihnen mehr Vertrauen in Ihre schriftliche Arbeit geben.

Wenn Sie gerade einen Artikel für eine akademische oder wissenschaftliche Zeitschrift vorbereiten oder dies in naher Zukunft planen, könnte Sie ein neues Buch interessieren, Guide to Journal Publication, das auf unserer Website Tipps und Ratschläge zur Veröffentlichung von Forschung in Zeitschriften erhältlich ist.



Weitere Artikel

Editing & Proofreading Services You Can Trust

At Proof-Reading-Service.com we provide high-quality academic and scientific editing through a team of native-English specialists with postgraduate degrees. We support researchers preparing manuscripts for publication across all disciplines and regularly assist authors with:

Our proofreaders ensure that manuscripts follow journal guidelines, resolve language and formatting issues, and present research clearly and professionally for successful submission.

Specialised Academic and Scientific Editing

We also provide tailored editing for specific academic fields, including:

If you are preparing a manuscript for publication, you may also find the book Guide to Journal Publication helpful. It is available on our Tips and Advice on Publishing Research in Journals website.