Miscellaneous Uses of Hyphenation in the English Language

Verschiedene Verwendungen der Bindestrichsetzung in der englischen Sprache

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Verschiedene Verwendungen der Bindestrichsetzung in der englischen Sprache

In meinen früheren Beiträgen zur Verwendung von Bindestrichen habe ich Muster für die Bindestrichsetzung bei Zusammensetzungen sowie das Hinzufügen von Präfixen und Suffixen zu Wörtern besprochen. In diesem Beitrag möchte ich eine Reihe von sonstigen Verwendungen von Bindestrichen beschreiben, in der Hoffnung, dass diese Hinweise wissenschaftlichen Autoren bei einigen der kleineren Entscheidungen helfen, die erforderlich sind, um akademische und wissenschaftliche Texte für die Veröffentlichung vorzubereiten.

• Bindestriche werden verwendet, wenn zusammengesetzte Zahlen als Wörter ausgeschrieben werden, wie bei „achtunddreißig“ und „vierundneunzig“. Obwohl Bindestriche oft zwischen den Ziffern bei Zahlenbereichen verwendet werden, insbesondere bei Seitenzahlen (S.21-46) und numerischen Verweisen (1,4-7,10-13), ist dies nicht streng korrekt, und Gedankenstriche (en rules) sind die bessere Wahl („S.21–46“ und „1,4–7, 10–13“). Nur wenn die Autorenrichtlinien eines Verlags angeben, dass Bindestriche anstelle von Gedankenstrichen verwendet werden sollen, sollten sie bevorzugt werden. Bindestriche sollten immer anstelle von Gedankenstrichen verwendet werden, um nicht inklusive Zahlen wie „1-800-798-4672“ und andere Telefonnummern zu trennen.

• Ein Bindestrich wird im Doppelnamen einer einzelnen Person verwendet, wie bei „Smith-Jones“, aber für zusammengesetzte Substantive und Adjektive, die aus zwei Namen abgeleitet sind, ist ein Gedankenstrich (en rule) angemessen (der Mann–Whitney-Test). Bei Adjektiven dieser Art kann (und wird oft) anstelle des Gedankenstrichs ein Bindestrich verwendet (marxistisch-leninistisch), und ein Bindestrich sollte immer verwendet werden, wenn das erste Element nicht allein stehen kann, wie bei „sino-japanisch“. Wenn ein Kompositum aus Namen gebildet wird, die bereits doppelt sind, ist es wesentlich, die unterschiedlichen Verwendungen von Bindestrich und Gedankenstrich beizubehalten: Zum Beispiel bezieht sich „Johnson–Smith-Jones“ auf zwei Personen, wobei die erste Johnson und die zweite Smith-Jones heißt, aber wenn anstelle des Gedankenstrichs ein Bindestrich verwendet würde, wie bei „Johnson-Smith-Jones“, oder anstelle des Bindestrichs ein Gedankenstrich, wie bei „Johnson–Smith–Jones“, würde Verwirrung entstehen.

• Bindestriche werden für Himmelsrichtungen im britischen Englisch verwendet („north-west“ und „south-east“), während dieselben Begriffe im amerikanischen Englisch zusammengeschrieben werden („northwest“ und „southeast“). Wenn jedoch ein zusätzliches Element hinzugefügt wird, folgt in beiden ein Bindestrich: „north-north-west“ im britischen Englisch und „south-southeast“ im amerikanischen. Bindestriche werden nicht in den Namen von Winden verwendet, die auf Himmelsrichtungen basieren und in der Regel als zusammengeschriebene Einzelwörter erscheinen (ein southwesterly), und sie werden auch nicht in großgeschriebenen Komposita auf Himmelsrichtungen verwendet, sodass „South East Asia“ mit offenem zusammengesetztem Adjektiv die am häufigsten verwendete Form im britischen Englisch ist, und „Southeast Asia“ die dominierende Form im amerikanischen Englisch.

• Ein Bindestrich wird verwendet, um das Auslassen eines gemeinsamen Elements anzuzeigen, wenn zwei oder mehr ähnliche zusammengesetzte Begriffe nahe beieinander stehen. In diesem Fall folgt auf den Bindestrich vor dem ausgelassenen Element ein Leerzeichen, wie bei „left- and right-handed“ oder „upper- and lowercase“. Wenn die Zusammensetzungen jedoch unklar oder potenziell mehrdeutig sind, sollte jedes Wort vollständig ausgeschrieben werden, und das Prinzip sollte definitiv nicht auf den letzten Begriff in einer solchen Folge angewendet werden, das heißt, „uppercase and lower-“ ist falsch. Das Prinzip gilt auch nicht, wenn der erste Teil der zusammengesetzten Begriffe gemeinsam ist, daher ist „overindulged and -paid“ falsch und sollte als „overindulged and overpaid“ formuliert werden.

• Bindestriche werden auch verwendet, um Buchstaben zu trennen, wenn Wörter buchstabiert werden, wie bei Informationen dieser Art: „Die Stadt heißt Kirkcudbright – das ist K-i-r-k-c-u-d-b-r-i-g-h-t“). Bindestriche können auch verwendet werden, um Stottern oder eine Sprechpause anzuzeigen, wie in „M-m-ich? Ich bin v-v-erschreckt.“

• Bindestriche erscheinen häufig in universellen Ressourcenlokatoren (URLs), wie sie auch in https://stagprs.wpenginepowered.com/ vorkommen, wo es wichtig ist, dass sie nicht mit Unterstrichen (_) oder dem Tilde-Zeichen (~) verwechselt werden.

Warum unsere Korrektur- und Lektoratsdienste?
Bei Proof-Reading-Service.com bieten wir die hochwertigste Bearbeitung von Zeitschriftenartikeln, Korrekturlesen von Dissertationen und Online-Korrekturlesedienste durch unser großes und äußerst engagiertes Team von akademischen und wissenschaftlichen Fachleuten an. Alle unsere Korrekturleser sind englische Muttersprachler, die eigene postgraduale Abschlüsse erworben haben, und ihre Fachgebiete decken ein so breites Spektrum an Disziplinen ab, dass wir unserer internationalen Kundschaft bei der Forschungsbearbeitung helfen können, um alle Arten von akademischen Manuskripten für eine erfolgreiche Veröffentlichung zu verbessern und zu perfektionieren. Viele der sorgfältig geschulten Mitglieder unseres Manuskriptbearbeitungs- und Korrekturleseteams arbeiten überwiegend an Artikeln, die für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Zeitschriften bestimmt sind, und wenden akribische Zeitschriftenbearbeitungsstandards an, um sicherzustellen, dass die in jedem Artikel verwendeten Referenzen und Formatierungen den Autorenrichtlinien der Zeitschrift entsprechen und um Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- oder einfache Tippfehler zu korrigieren. Auf diese Weise ermöglichen wir unseren Kunden, ihre Forschung klar und präzise darzustellen, wie es erforderlich ist, um die Korrekturleser der Verlage zu beeindrucken und eine Veröffentlichung zu erreichen.

Unsere wissenschaftlichen Korrekturlesedienste für Autoren einer Vielzahl wissenschaftlicher Zeitschriftenartikel sind besonders beliebt, aber wir bieten auch Korrekturlesedienste für Manuskripte an und verfügen über die Erfahrung und Expertise, Manuskripte in allen wissenschaftlichen Disziplinen sowie darüber hinaus zu korrigieren und zu bearbeiten. Wir haben Teammitglieder, die sich auf medizinische Korrekturlesedienste spezialisiert haben, und einige unserer Experten widmen ihre Zeit ausschließlich der Dissertationskorrektur und Manuskriptkorrektur, wodurch Akademikern die Möglichkeit geboten wird, ihre Formatierungs- und Sprachkenntnisse durch die anspruchsvollsten PhD-Thesenbearbeitungen und Zeitschriftenartikelkorrekturen zu verbessern. Ob Sie nun ein Konferenzpapier zur Präsentation vorbereiten, einen Fortschrittsbericht zur Weitergabe an Kollegen überarbeiten oder vor der schwierigen Aufgabe stehen, jede Art von wissenschaftlichem Dokument für die Veröffentlichung zu bearbeiten und zu perfektionieren – ein qualifiziertes Mitglied unseres professionellen Teams kann Ihnen wertvolle Unterstützung bieten und Ihnen mehr Vertrauen in Ihre schriftliche Arbeit geben.

Wenn Sie gerade einen Artikel für eine akademische oder wissenschaftliche Zeitschrift vorbereiten oder dies in naher Zukunft planen, könnte Sie ein neues Buch interessieren, Leitfaden zur Veröffentlichung in Zeitschriften, das auf unserer Website Tipps und Ratschläge zur Veröffentlichung von Forschung in Zeitschriften verfügbar ist.



Weitere Artikel