Perfecting Sentence Structure in Your Thesis or Dissertation

إتقان تركيب الجمل في رسالتك أو أطروحتك

Oct 01, 2024Rene Tetzner

إتقان تركيب الجمل في رسالتك أو أطروحتك

عملية كتابة رسالة أو أطروحة باللغة الإنجليزية تميل إلى فرض متطلبات جديدة على مهارات النص لدى معظم الطلاب، لا سيما أولئك الذين ليست الإنجليزية لغتهم الأولى. المادة معقدة ويجب توصيلها بنثر واضح وصحيح. في كثير من الحالات، تُطلب جمل أكثر تعقيدًا وتنوعًا من تلك التي يميل الطالب إلى استخدامها في النثر غير الرسمي أو حتى في مقالات الدورات والواجبات. ومع ذلك، لتكوين مثل هذه الجمل بفعالية، يجب تجنب عدد من الأخطاء الشائعة.

تركيزي هنا على خطأين شائعين جدًا في النثر الإنجليزي: جمل غير مكتملة وجمل ملتصقة (أو متصلة بشكل خاطئ). يمكن أن يحدث أي منهما عندما لا يفهم الكاتب تمامًا الطرق التي يجب بها استخدام وربط الجمل المستقلة والتابعة في الجمل، لذا فإن فهمًا أساسيًا لهذه الأنواع المختلفة من الجمل ضروري.
• تحتوي الجملة المستقلة على فاعل وفعل وتعبر أيضًا عن فكرة كاملة. "كتبت أطروحتها العام الماضي" هي جملة مستقلة، وكما هو الحال مع جميع الجمل المستقلة، فهي أيضًا جملة صحيحة.
• الجملة التابعة، من ناحية أخرى، تحتوي على فاعل وفعل، لكنها لا تعبر عن فكرة كاملة. "بينما كانت تكتب أطروحتها العام الماضي" هي جملة تابعة لأنها تترك القارئ يتساءل "ماذا؟ ماذا حدث أثناء كتابتها؟" لا يمكن أن تكون الجملة التابعة جملة كاملة.

مع وضع هذا التمييز الأساسي في الاعتبار، من السهل التعرف على شذرات الجمل. تحدث عندما يستخدم الكاتب جملة تابعة أو فكرة غير مكتملة أخرى مثل عبارة أو كلمة واحدة كما لو كانت جملة كاملة. على سبيل المثال، "قبل أن أوزع الاستبيان الثالث" قد تكون جزءًا مقبولًا تمامًا من جملة مركبة أكبر، لكنها جملة تابعة ولا يمكن أن تقف بمفردها. "أنا وزعت الاستبيان الثالث" يمكن ذلك لأنها جملة مستقلة، لكن المؤهل الزمني "قبل" يكون قد اختفى. للاحتفاظ بعلامة التبعية هذه ومعناها، يجب أن تتبع جملة مستقلة الجملة التابعة أو تسبقها.
• «قبل أن أوزع الاستبيان الثالث، قمت بنسخ الردود من الاستبيانين الأولين.» لاحظ أنه يجب وجود فاصلة بين الجملتين إذا سبقت الجملة التابعة الجملة المستقلة، ولكن كن على علم بأن الفاصلة ليست ضرورية دائمًا عندما تأتي الجملة المستقلة أولاً.

الجملة المندمجة، التي تُسمى أيضًا جملة متصلة، هي نتيجة استخدام جملتين مستقلتين متتاليتين بدون أي علامات ترقيم بينهما. "لقد وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث تم تقليل حجم العينة" هو مثال ممتاز على الجملة المتصلة لأنه يوضح أيضًا كيف يمكن أن تصبح اللغة غير واضحة عندما تُهمل قواعد النحو وعلامات الترقيم. ستختلف التصحيحات اعتمادًا على ما يرغب المؤلف في توصيله بالضبط حول طبيعة العلاقة بين "المعايير الجديدة" وتقليل حجم العينة:
• لقد وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث. تم تقليل حجم العينة.
• لقد وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث، واقترح مشرفي تقليل حجم العينة.
• لقد وضعت المعايير الجديدة للاستبيان الثالث، لكن مشرفي اقترح تقليل حجم العينة.
• لقد وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث عن طريق تقليل حجم العينة.
• لقد وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث؛ ونتيجة لذلك، تم تقليل حجم العينة.
• وضعت معايير جديدة للاستبيان الثالث بعد أن أوصى مشرفي بتقليل حجم العينة.

كما تُظهر الأمثلة، يمكن أن تأتي الحلول النحوية بطرق متنوعة، من الفصل إلى جملتين كاملتين عبر نقطة توقف إلى ربط أقرب بين الفكرتين في جملة واحدة ناجحة عبر علامات الترقيم (الفاصلة والفاصلة المنقوطة)، أو أداة ربط منسقة («و» و«لكن»)، أو عبارة ظرفية («كنتيجة»)، أو كلمة علامة تابعة أو مستقلة («بعد» و«مع ذلك») وتعديلات أخرى تتعلق بهذه التغييرات.

لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، مطبقين معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في قسم الاستحواذ وتحقيق النشر.

تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الرسائل العلمية وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير رسائل الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.

إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.



المزيد من المقالات