استخدام حروف الجر لتحديد المكان بدقة
قد تميل حروف الجر إلى أن تكون كلمات قصيرة إلى حد ما، لكن وظائفها داخل الجمل الإنجليزية مهمة للغاية. فهي تميل إلى الإشارة إلى العلاقات النحوية والدلالية، وغالبًا ما تكون ذات طبيعة مكانية أو زمنية. يُستخدم حرف الجر عمومًا مع اسم أو ضمير أو عبارة اسمية، والتي تُعرف بمتمم حرف الجر أو مفعوله. يشكل حرف الجر ومتممه عبارة جر، وتعمل عبارات الجر كظروف أو صفات لتعديل أجزاء أخرى من الكلام، مثل الأسماء، الأفعال، الظروف أو الصفات.
أشكال حروف الجر لا تتغير بناءً على وظيفتها النحوية، لذا فهي غير مصرفة، لكن استخدامها الصحيح قد يكون مع ذلك تحديًا. على سبيل المثال، قد يكون من الصعب اختيار حرف الجر المناسب لنقل الأفكار التي ترغب في التعبير عنها، وتحقيق صياغة فعالة حول حرف الجر قد يكون أيضًا أمرًا معقدًا قليلاً، خاصةً للكتاب الذين ليسوا ناطقين أصليين باللغة الإنجليزية. تلميح مفيد للاستخدام موجود في كلمة "preposition" نفسها: فهي تشير إلى شيء موضوع قبل شيء آخر، وهي تذكير فعال بأن حروف الجر عادةً ما تسبق متمماتها. [maxbutton id="641"] غالبًا ما يُستخدم حرف الجر لتوفير معلومات محددة عن الموقع أو الوضع، وبالتالي يشير إلى علاقة مكانية بين متمم حرف الجر وما يعدله. قد تكون الأشياء موجودة بالنسبة للأسطح، على سبيل المثال، باستخدام حرف الجر "on"، والأشخاص بالنسبة للمناطق أو الأماكن باستخدام حرف الجر "at". توضح الجملة "The book is still ON her office desk, but she is already AT the library" كلا الحالتين. (تُظهر هذه الجملة أيضًا نمطي في استخدام الحروف الكبيرة في أمثلتي لحروف الجر التي نناقشها هنا حتى تكون واضحة تمامًا للقراء. يرجى ملاحظة أن هذه الحروف الكبيرة لن تُستخدم في النثر الأكاديمي العادي.) يمكن القول بدلاً من ذلك "she is IN the library" أو "the book is still IN her office"، مع ضمن حرف الجر "in" دلالة على الإحتواء في كل حالة. كما يعبر "Inside" و"within" عن الإحتواء، غالبًا من نوع أكثر تحديدًا، لذا فإن "the surprise is INSIDE the package" صحيحة أيضًا.
تُستخدم حروف الجر أيضًا للتعبير عن العلاقات المكانية التي يكون فيها جسم أو شخص أدنى أو أعلى من نقطة معينة أو جسم أو شخص آخر. تتوفر خيارات مختلفة للإشارة إلى وضع أدنى، ويجب أن يعتمد الاختيار في كل حالة على ما هو مقصود بالضبط. على سبيل المثال، فقرتي التالية هي "فورًا تحت هذه الفقرة" و"الناس، خاصة في المناخات الشمالية، عادةً ما ينامون تحت البطانيات السميكة." يمكن استخدام "تحت" و"أسفل" بمعانٍ أكثر عمومية إلى حد ما، كما في "تنمو جذور النباتات عادة تحت الأرض" و"كان ذلك المقال أدنى من المعيار العلمي المقبول."
"فوق" و"أعلى" هما الحرفان الجرّيان القياسيان لمناقشة شيء أو شخص يُعتبر أعلى من نقطة معينة أو من جسم أو شخص آخر. "هدفت إلى رمي الكرة فوق المنزل" و"ذلك القرية تقع على ارتفاع جيد فوق مستوى سطح البحر" يوضحان استخدامًا صحيحًا لكل منهما. من الجدير بالذكر أن هذه الحروف الجرّية للمكان يمكن أن تأخذ أحيانًا معانٍ تتجاوز الفضاء المادي. على سبيل المثال، "سأختار هذا الخيار فوق الآخر" يشير إلى التفضيل، في حين أن عبارة مثل "يجب ألا يعتبر الأطفال أنفسهم أعلى من كبارهم" تميل إلى إدخال إحساس بالتفوق الفكري أو الأخلاقي أو نوع آخر من التفوق غير المادي.
أخيرًا، تُستخدم حروف الجر لوصف العلاقات المكانية القريبة التي لا تعني مواقع أعلى أو أدنى. على سبيل المثال، "المطعم قريب من مركز التسوق" تخبر القارئ أن المطعم قريب من المركز التجاري. قد يكون حتى بجانب المركز التجاري مباشرة، ولكن للتعبير عن ذلك بشكل أكثر تحديدًا، سيكون "بجانب" خيارًا جيدًا: "المطعم بجانب مركز التسوق." من ناحية أخرى، "المطعم بين مركز التسوق وصالة البولينج" يشير إلى أن المطعم في المنتصف مع وجود المركز التجاري على جانب وصالة البولينج على الجانب الآخر. "المطعم بين المحلات على ذلك الجانب من الطريق" هو تعبير أكثر عمومية - قد يكون في أي مكان في الجوار - ولكن إذا قيل إن المطعم "مقابل صالون التجميل"، فسيكون مقابل الصالون، وليس بجانبه.
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، مطبقين معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في قسم الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، لكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء في الفريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.