تشكيل واستخدام الأسماء الملكية بشكل صحيح في النثر الأكاديمي
تُستخدم الفواصل العليا لتشكيل حالة الملكية أو الحالة الإضافية للأسماء الإنجليزية، حيث يتم عادةً تكوين الملكية المفردة القياسية للاسم بإضافة فاصلة عليا وحرف "s" (’s) في نهاية الاسم. ينطبق هذا القاعدة على الأسماء الشائعة، الأسماء الخاصة والأسماء، الاختصارات، الحروف الأولى والضمائر غير المحددة أو غير الشخصية، كما توضح الأمثلة التالية: "قبعة الرجل"، "منزل جيمس"، "إطلاقات ناسا"، "إرشادات APA" و"كتاب أي شخص". تُعامل التواريخ بطريقة مماثلة – "منشورات 2016" – وكذلك الأسماء الجمع التي لا تنتهي بحرف "s"، كما في "كتابة النساء". يجب دائمًا تجنب الاستخدام المحرج للملكية في العبارات بين قوسين، حيث أن كل من "كان المقال لفريد، أخيه" و"كان المقال (لأخيه) فريد" تُعد تراكيب محرجة. سيكون التعبير الأفضل إما "كان المقال لأخيه فريد" أو "المقال كتبه فريد، أخوه".
عند تكوين صيغة الملكية للأسماء المركبة المفردة أو عبارات "of"، يجب إضافة الفاصلة العليا و"s" بعد الاسم الأخير، كما في "أطروحة صهري" أو "مكتبة ملك فرنسا". بالنسبة لمجموعة من الأسماء المرتبطة، يجب إضافة الفاصلة العليا و"s" فقط بعد الاسم الأخير إذا كانت الأسماء تعمل معًا من حيث المعنى. هذا هو الحال مع المؤلفين المشتركين لقطعة كتابة واحدة، كما في "كوميديا بومون وفليتشر"، التي تشير إلى مسرحية واحدة كتبها مؤلفان. إذا، مع ذلك، كانت الأسماء المرتبطة تعمل بشكل منفصل، يجب إضافة الفاصلة العليا و"s" في نهاية كل من الأسماء، كما هو الحال في "سوناتات سيدني وشكسبير"، التي تشير إلى السوناتات التي كتبها سيدني وكذلك السوناتات التي كتبها شكسبير.
للدلالة على مسكن أو مكان عمل دون ذكر المسكن أو العمل فعليًا، يمكن استخدام اسم أو اسم مضاف ملكية مكون من فاصلة علوية و"s"، كما في "أنا أتناول العشاء عند الأستاذ". يمكن أيضًا أن تدل الملكية المفردة على طول فترة زمنية مثل "إشعار لحظة" أو "عطلة أسبوع". يُستخدم الشكل الملكي مع "of" في نوع من الملكية المزدوجة عندما يُقصد أحد الأشياء المتعددة من نفس النوع، كما هو الحال في "خطاب لأوباما" و"كتاب لسارة". في بعض الحالات، يمكن لهذا البناء أن يغير معنى العبارة بشكل كبير: لاحظ الفرق، على سبيل المثال، بين "صورة لسارة" و"صورة لسارة". هذا النوع من الملكية يميل إلى الاستخدام فقط مع الأسماء الشخصية أو الأسماء المتعلقة بالأشخاص الأحياء، ولا يحدث عمومًا مع الأسماء الشائعة أو عند الإشارة إلى منظمة أو مؤسسة، لذا فإن "رف المكتبة" و"صديق كاتدرائية سالزبري" كلاهما صحيح.
عند تشكيل صيغة الملكية لكلمة أو عبارة أو عنوان مكتوب بخط مائل أو عريض، يجب ألا يكون الفاصلة العليا و"s" مكتوبين بنفس الخط الخاص، بل يجب تركهما بنفس خط بقية النص. لذلك، "شخصيات الهوبيت التي لا تُنسى" صحيحة، وكذلك "التوفيق السيء السمعة لإيما وودهوس"، على الرغم من أنه قد لا يمكنك رؤية الخط المائل على "الهوبيت" والخط العريض على "إيما وودهوس" في هذا المنشور.
أخيرًا، لا تُستخدم الفواصل العليا لتشكيل الجمع البسيط لأسماء اللغة الإنجليزية من أي نوع، بما في ذلك الأسماء والمركبات والعبارات والاختصارات والأرقام، لذا فإن الأشكال الصحيحة للجمع هي «girls» وليس «girl’s»، و«the Smiths» وليس «the Smith’s»، و«sisters-in-law» وليس «sister’s-in-law»، و«NGOs» وليس «NGO’s» و«the 1960s» وليس «the 1960’s».
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، مطبقين معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الرسائل العلمية وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير رسائل الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.