How To Make the Best Use of a Professional Proofreader

كيفية الاستفادة القصوى من مدقق لغوي محترف

Oct 01, 2024Rene Tetzner

توفير المعلومات التي يحتاجها مدققك اللغوي

الاستعانة بخدمات مدقق لغوي أكاديمي أو علمي محترف هو دائمًا فكرة ممتازة، سواء كنت تواجه صعوبة في صياغة جمل واضحة وصحيحة، أو تكره العبث بالتنسيق، أو ببساطة ترغب في وجود زوج ثانٍ من العيون الحادة المألوفة باتفاقيات الكتابة العلمية لضمان أن يكون كتابك مصقولًا إلى الكمال قبل تقديمه إلى مجلة علمية للنشر. عادةً ما يكون المدققون المحترفون المتخصصون في العمل على الوثائق الأكاديمية والعلمية خبراء في اللغة وفي مجال أو أكثر، وغالبًا ما تمنحهم خبرتهم فهمًا عميقًا لرغبات ونوايا عملائهم، لكنهم ليسوا قارئي أفكار. يمكن للمدقق اللغوي بالتأكيد اكتشاف وجعل أي أنماط قد يضعها المؤلف في لغة وتنسيق الوثيقة أكثر اتساقًا، ولكن فقط إذا كان استخدام المؤلف متسقًا بما يكفي لتشكيل أنماط قابلة للكشف. الكثير من التباين وعدم الاتساق في التهجئة والتنسيق والجوانب الأخرى من وثيقتك يمكن أن يترك حتى أفضل المدققين في حيرة لمعرفة ما تريده بالضبط، وإذا كان يجب على وثيقتك الالتزام بإرشادات محددة، فسيحتاج مدققك إلى معرفة ما هي هذه الإرشادات ليقوم بأفضل عمل ممكن من أجلك. لذلك من الحكمة تزويد المدقق أو المحرر الذي تستعين بخدماته بأكبر قدر ممكن من المعلومات عند إرسال وثيقتك إليه، وقد تكون القائمة المختصرة التالية مفيدة.

• يجب دائمًا توفير تعليمات المؤلف أو الإرشادات المنشورة من قبل المجلة أو الدورية التي تأمل في نشر كتابتك فيها، سواء أرسلت نسخة من الإرشادات مع مستندك أو شاركت الرابط إلى المعلومات مع مدققك اللغوي.

• إذا لم يوفر المجلة إرشادات أو قدمت إرشادات قليلة جدًا ونصحت بدلاً من ذلك بأن يستشير المؤلفون الذين يخططون لتقديم كتاباتهم المقالات المنشورة بالفعل في المجلة، فسيحتاج مدققك اللغوي إلى رؤية تلك العينات. مشاركة الروابط إلى المقالات التي استشرتها أثناء إعداد ورقتك ستكون كافية إذا كانت المقالات متاحة للجميع، ولكن إذا لم تكن كذلك، فستحتاج إلى توفير نسخ منها مع مستندك.

• يجب أن تتبع المقالات العلمية المكتوبة باللغة الإنجليزية قواعد اللغة الإنجليزية البريطانية أو الأمريكية. إذا تم الإشارة إلى هذا التفضيل في الإرشادات التي تقدمها، فسيعرف المدقق اللغوي ما يجب فعله. إذا لم يتم ذلك أو إذا لم تقدم إرشادات الناشر، فستحتاج إلى إبلاغ المدقق اللغوي بالإصدار الذي تستخدمه من اللغة لضمان تعديل النص وفقًا لذلك حيثما كان ذلك ضروريًا.

• يجب أن تكون أنماط الترقيم متسقة قدر الإمكان في المقالات الأكاديمية والعلمية، ولكن تعليمات المؤلف التي تقدمها المجلات نادراً ما توفر نصائح في هذا الصدد، لذا إذا كنت تخشى أن يكون ترقيمك غير متسق بما يكفي لتزويد مدققك اللغوي بالمعلومات التي يحتاجها، فمن الجيد تحديد تفضيلاتك. هل ترغب، على سبيل المثال، في استخدام الفاصلة التسلسلية (أو فاصلة أكسفورد) أم لا؟ مدققك اللغوي بالتأكيد يريد أن يعرف.

• تشير معظم الإرشادات التي تقدمها المجلات العلمية إلى نمط التوثيق الذي يجب استخدامه وتوفر أيضًا بعض الأمثلة. إذا تم استخدام مقالات منشورة كنماذج، فإنها ستوضح أيضًا معظم المعلومات اللازمة. ومع ذلك، إذا لم تكن تتبع إرشادات أو نماذج محددة، فستحتاج إلى إبلاغ مدققك اللغوي بأسلوب التوثيق الذي ترغب في استخدامه. بالإضافة إلى ذلك، نظرًا لأن العديد من المجلات لا توفر كل المعلومات اللازمة لإنتاج مراجع كاملة لأنواع المصادر غير الشائعة، فسيكون من الضروري مشاركة أي تنسيق خاص قمت بوضعه لمراجعك مع مدققك اللغوي حتى يتمكن من الاحتفاظ به وتقليده.

لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من الأعضاء المدربين بعناية في فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي لدينا بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. وبهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي الاستحواذ وتحقيق النشر.

تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، لكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء في الفريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.

إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.



المزيد من المقالات