Complex Sentences Simplified in Academic & Scientific Writing

الجمل المعقدة مبسطة في الكتابة الأكاديمية والعلمية

Oct 01, 2024Rene Tetzner

الجمل المعقدة مبسطة

يميل الأكاديميون والعلماء إلى الكتابة عن المشكلات الصعبة والبحوث المعقدة. فلا عجب إذن إذا كانوا غالبًا ما يحتاجون إلى التعبير عن أفكار وحجج معقدة بأقصى درجات الوضوح. ومع ذلك، قد يكون القيام بذلك باللغة الإنجليزية تحديًا، حتى للمتحدثين الأصليين وخاصة للباحثين في بداية مسيرتهم الذين بدأوا للتو في كتابة نتائج مشاريع أبحاثهم. بالنسبة للمؤلفين الذين ليست الإنجليزية لغتهم الأم، قد يكون إنتاج جمل معقدة مهمة شاقة تقريبًا، لكنها ليست، في التحليل النهائي، مهمة مستحيلة.

إعادة قراءة جملك البسيطة وإعادة تشكيلها إلى تراكيب أكثر تعقيدًا وتعقيدًا بمجرد أن تضع محتواك الأساسي وحجتك في مسودة أولى يمكن أن تكون وسيلة فعالة للغاية لتحسين أسلوب كتابتك والحفاظ على اهتمام قرائك. بعد كل شيء، لا أحد - لا الكاتب ولا القارئ - يستمتع بنص يتكون من جملة بسيطة تلو الأخرى، كل واحدة بنفس الهيكل الأساسي. تهدف الملاحظات التالية إلى توضيح هيكل الجمل المعقدة على أمل أن يتم تشجيع المؤلفين غير المتأكدين من مهاراتهم على محاولة بناء مثل هذه الجمل. ومع ذلك، لاحظ أنني لا أعني الجمل المركبة، التي في اللغة الإنجليزية هي شيء مختلف تمامًا. تتكون الجمل المركبة من جمل مستقلة مرتبطة، حيث أن الجملة المستقلة هي جملة يمكن أن تقف بمفردها كجملة كاملة. من ناحية أخرى، تتكون الجملة المعقدة من جملة مستقلة وجملة تابعة واحدة على الأقل، حيث أن الجملة التابعة هي جملة لا يمكن أن تقف بمفردها لأنها ليست فكرة كاملة.

هناك نمطان أساسيان للجمل المعقدة. في أحدهما، تتبع الجملة التابعة الجملة المستقلة. على سبيل المثال، "الناشرون يواجهون موجة من التغييرات في إنتاج الكتب وتوزيعها، على الرغم من أن الكثيرين يظلون متفائلين بأنهم سيتجاوزون العاصفة" هو تركيب كلاسيكي لجملة معقدة. الجملة الأولى (المستقلة) يمكنها بالطبع الوقوف بمفردها، لكن الجملة الثانية (من كلمة "على الرغم من" فصاعدًا)، على الرغم من احتوائها على فاعل وفعل، تعتمد على الجملة الأولى ولا يمكنها الوقوف بمفردها كفكرة كاملة. تكمن التبعية في كلمة "على الرغم من"، التي تؤهل وبالتالي تجعل الفكرة في الجملة التي تليها تابعة. تُسمى هذه الكلمات أحيانًا علامات التبعية بسبب هذا الدور في الجمل التابعة، وغالبًا ما تسبقها فاصلة عندما تتبع جملة مستقلة، ولكن ليس دائمًا. على سبيل المثال، تُستخدم كلمة "لأن" في هذا الموضع غالبًا بدون فاصلة: "أركب دراجتي إلى المكتبة لأنني أستطيع أن أسلك طريق النهر وأتفادى كل الازدحام."

النمط الأساسي الثاني للجمل المعقدة يضع جملة تابعة قبل الجملة المستقلة. تبدأ الجملة التابعة بعلامة التبعية، ويفصل فاصلة بين الجملتين. يمكن ببساطة عكس الجمل في الأمثلة أعلاه لإنتاج هذا الهيكل الجُملي: «على الرغم من أن الكثيرين يظلون متفائلين بأنهم سيتجاوزون العاصفة، يواجه الناشرون موجة من التغييرات في إنتاج الكتب وتوزيعها» و«لأنني أستطيع أن أسلك طريق النهر وأتفادى كل الازدحام، أركب دراجتي إلى المكتبة.» ومع ذلك، قد يكون من المناسب إعادة صياغة بسيطة أو خلق دقة أكبر، لذا قد يكون «على الرغم من أن العديد من الناشرين يظلون متفائلين بأنهم سيتجاوزون العاصفة، لا شك أن الصناعة تواجه موجة من التغييرات في إنتاج الكتب وتوزيعها» أفضل. تذكر أن هذا النوع من الهيكل يعني أن ما يُذكر في الجملة التابعة يؤهل ما يُقال في الجملة المستقلة، فإذا كتب المؤلف «قبل أن أجري التجربة، فحصت كل المعدات ثم قمت فوراً بحساب النتائج»، فقد يكون في خطأ لأن علامة التبعية «قبل» تؤهل ليس فقط «فحصت كل المعدات»، بل أيضاً «ثم قمت فوراً بحساب النتائج.» من المرجح أن المؤلف كان يقصد أن فحص المعدات حدث قبل التجربة، وحساب النتائج بعد التجربة، لذا سيكون هيكل منفصل أفضل لوصف الأنشطة بعد التجربة: «فور انتهاء التجربة، قمت بحساب النتائج.»

لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. وبهذه الطريقة، نُمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في دور النشر وتحقيق النشر.

تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الرسائل العلمية وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير رسائل الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.

إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.

 



المزيد من المقالات