引用和交叉引用時使用拉丁縮寫的技巧
儘管在學術寫作中曾經頻繁使用的許多用於引用來源和其他資訊的拉丁縮寫在二十一世紀的使用越來越少,但一些出版社和期刊仍然要求或允許使用它們,並且拉丁語在某些知識群體中仍然是一種通用語言。然而,由於在英語學術中使用率低,許多拉丁縮寫的含義比以往任何時候都更加晦澀難懂和神秘,讀者對這些術語感到困惑的次數比任何人願意承認的都要多。鑑於它們出現在多個研究領域的舊文本中,將它們標記為過時並完全取消它們的使用幾乎不是解決方案。學生和研究人員都會遇到它們,因此,解決方案通常在於理解,以下簡要說明這些最令人困惑的縮寫的實際含義以及如何正確使用它們,或者在用英語寫作時避免使用它們,這可能對學術讀者以及學術和科學作家有所幫助。
• '藝術。同上。 '縮寫拉丁語短語“articulo citato”,意思是“在所引用的文章中”。此縮寫用於參考文獻中作者姓名之後,指稱文獻中已引用的文章標題。現在它的使用並不頻繁,並且一些指南會要求避免使用它,因此通常最好使用文章標題的縮短版本。使用時,它可以以羅馬字體或斜體字體顯示。
• 'loc.同上。 '縮寫拉丁語短語“loco citato”,意思是“在引用的地方”。此縮寫用於以羅馬字體或斜體字體引用,代表作品中的特定位置,因此其功能極為有限。它也經常被誤解和以不恰當的方式使用。雖然它可以避免重複冗長而複雜的位置引用,但這種縮寫必須絕對精確地使用才能有效。因此,除非空間有限是一個嚴重的問題,並且重複完整的資訊是一件冗長的事情,否則最好避免使用這種縮寫。
• 'op.同上。 '縮寫“opere citato”,意思是“在所引用的作品中”。它用在作者姓名後的參考文獻中,指涉已經引用的作品的標題,但類似於「藝術」。 cit.' 這個縮寫現在很少使用,並且一些指南會要求避免使用它,因此縮短標題的版本是更好的選擇。使用時,縮寫可以採用羅馬字體或斜體字體。
• ‘inf.’是拉丁文「infra」的縮寫,意思是「下面」。此縮寫以羅馬字體或斜體字體出現,主要用於文件內的交叉引用,通常放在括號中。在某些情況下,會使用完整的拉丁詞,但在許多情況下,更明確的選擇是使用英語單字“below”。
• ‘你好。 ’是拉丁文「supra」的縮寫,意思是「上面」。該縮寫主要用於交叉引用,在某些情況下也使用全稱,但通常最好使用英文單字“above”。縮寫“ut sup.”密切相關。它是拉丁語短語“ut supra”的縮寫,意思是“如上”,對於大多數讀者來說,這個英文短語是更清晰的選擇。這兩個縮寫都可以用羅馬字體或斜體字體出現,請注意,第二個縮寫中的“ut”後面沒有句號,因為它不是縮寫,而是“as”的完整拉丁詞。
為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯、論文校對和線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。
我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對和手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯和期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是在準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。
如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。