學術文本中與前綴和後綴相關的連字符
英語中連字符有很多種用法,一些作者可能會公正地認為,連字符的使用原則存在太多的不可預測性。這種不可預測性無疑是在英語單字中添加前綴和後綴的一個因素,但如果您希望更輕鬆、更有效地決定與前綴和後綴相關的連字符,那麼也有一些值得記住的準則。
當在單字中添加前綴時(預測試),可以使用連字符(並且經常使用),但複合詞也可以關閉(預測試)。在某些情況下,是否使用連字符取決於文件中使用英式英語還是美式英語,因為美式英語比英式英語更傾向於使用不帶連字符的封閉形式。因此,有必要查閱包含該語言一個或兩個版本資訊的字典,一本好的字典通常會為帶有前綴的成熟術語提供正確的形式。如果複合詞沒有出現在英式英語或美式英語字典中,則用連字號連接該詞是最安全的方法。如果帶連字符和不帶連字符的形式都出現在詞典中,而沒有任何跡象表明哪種形式適合於該語言的每種形式,則只要每個術語在整個文檔中一致使用並且複合詞不會造成混淆,則通常都可以接受(例如,“re-create” 的含義與“recreate” 的含義非常不同)。應避免出現沒有連字符的相同元音的衝突,因此“re-establish”和“anti-intellectual”中應始終出現連字符,但此規則也有例外:例如,“cooperate”和“coordinate”通常是閉合的。
當前綴重複時,應在第一個實例(子小節)後使用連字符,並且在大寫單字或日期前添加前綴時應始終使用連字符:「非英語母語者」和「1970 年代後」。在已經帶連字符的複合詞(非自我放縱)中添加前綴後,也應該出現連字符,但當複合詞為開放詞時,在美式英語中(越南戰爭前)使用 en 規則而不是連字符。當前綴單獨出現時,必須使用連字符來表示缺少的單詞,就像“over- and undermagnified”中那樣,而當“ex”用於表示以前的狀態時,它後面通常會跟一個連字符(ex-wife)。 「Mid」 是一個特例,因為在某些情況下(十三世紀中葉),它作為一個獨立的形容詞而存在,所以雖然它也可以形成一個封閉的複合詞,但它後面通常跟著連字符,即使其他前綴沒有,例如「中等規模的財產」。
在單字中加上字尾時通常不使用連字符,因此產生的單字幾乎總是封閉的:例如「ladylike」、「lifeless」、「waterproof」和「landscape」。但是,如果添加後綴的單字已經以兩個“l”結尾,則“less”和“like”前面需要一個連字符,這一原則適用於“a stall-less stable”和“a mall-like shopping centre”。當後綴出現在名稱之後或罕見組合或新造術語中時,也需要連字符,因此在“Cambridge-like”和“vulture-like”中使用連字符是合適的。有時,通常用作完整單字的術語(例如“style”或“ready”)作為後綴出現以形成形容詞,在這種情況下通常使用連字符 - “computer-style graphics”或“a camera-ready copy” - 並且請注意“user-friendly”遵循這種模式。
為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯、論文校對和線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。
我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對和手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯和期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是在準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。
如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。