在學術寫作中使用主動語態的好處 |如何發表你的研究成果的技巧
人們曾經認為,幾乎所有學術研究都適合採用被動語態。這項政策背後的目標是實現客觀性,或至少是達到客觀性的印象,但二十一世紀的學者們很清楚,沒有任何人類的東西,當然也不是充滿激情的深入學術研究,是完全客觀的。也許這就是為什麼近幾十年來主動語態的使用變得越來越普遍,但也有其他原因。簡而言之,主動語態適合我們這個大眾數位通訊時代,在日益虛擬的通訊網路中,使用主動語態甚至可能是一種保留學者人性化方面的有效手段。
我應該先明確澄清主動語態和被動語態的意思。在主動語態中,句子的主詞表述清晰,主要動詞處於主動狀態:「我調查了天氣變化模式與家庭保險單所提供的保險範圍之間的關係。」另一方面,在被動語態中,賓語成為句子的主語,而主要動詞是被動的:「研究了天氣變化模式與家庭保險單提供的保險範圍之間的關係。」從語法上來說,這兩個句子都是正確的句子所寫的句子。第一份報告準確地告訴讀者是誰進行了調查——即文件上出現的作者——而第二份報告卻沒有這樣做,因此無法準確、確定地傳達誰進行了研究。他可能是本文的作者,但也可能是他的助手或同事,也可能是另一項應該被引用的研究者。當然,背景有幫助,但不幸的是,它並不總是能解決混淆。
主動語態的卓越精確性是它成為當今學術寫作明智選擇的主要原因之一,但還有其他原因。在許多情況下,主動語態也更簡潔,因為它使用的字詞少得多。簡潔與精確的結合是許多學術和科學期刊在其作者指南中傾向於使用主動語態(尤其是在摘要中)的原因。然而,令人驚訝的是,許多學術作者並沒有意識到這一點,即使文件的其餘部分採用主動語態,他們也會選擇被動語態作為摘要。在大多數情況下,目標是將讀者的注意力集中在研究對象而不是研究人員身上,也許還有一種受傳統啟發的感覺,即被動語態是一種更具學術性的聲音。然而,學術語氣絕不會像被動語態那樣含糊不清,在當今的數位搜尋世界中,使用盡可能少的詞語盡可能清晰、引人入勝地解釋您的工作至關重要——在這個世界裡,您希望讀者看到您的摘要後立即被吸引並繼續閱讀正文。一般來說,只有當期刊指南要求使用被動語態時,這才是最好的選擇,而現在這種情況非常罕見,即使在科學領域,大多數情況下也是如此,尤其是對於摘要而言。
主動語態對於其他簡短形式的學術文章(例如網站文章和部落格文章)來說也是一個絕佳的選擇。在這裡,你肯定會與更廣泛的受眾打交道,而網路上的整體趨勢是積極主動地發聲。主動語態意味著人類的存在,因此它也是一種更人性化、更人道的聲音,就像將研究參與者稱為人和個體而不是受試者,最糟糕的是,透過他們的疾病或狀況來指涉研究參與者被認為比做相反的事情更人道。無論如何,線上學術存在的目的是為了分享研究過程,因此,作為一個積極而熱情的學者,全身心投入到你的工作中,並以真實的聲音呈現它是非常合適的。
然而,在某些學術領域,特別是在自然科學領域,被動語態仍然是常態,因此請閱讀您所在學科領域的資料,以確定您所在專業領域的趨勢。如果您發現被動語態是正確的選擇,請盡可能謹慎地使用它,注意被動語態中每個句子實際上說了什麼和沒說什麼,並在您認為此類句子可能不准確或令人困惑時添加必要的解釋或改寫您的散文以獲得更大的清晰度。
為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯、論文校對和線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。
我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對和手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯和期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是在準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。
如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。