Subject-Verb Agreement in the English Language: Basic Grammatical Concerns

英語中的主謂一致:基本語法問題

Mar 01, 2025Rene Tetzner

摘要

主謂一致是清晰學術散文的基石。動詞必須在數(單數/複數)上與主詞一致,尤其是to be動詞還需在人稱上一致。錯誤會削弱精確性和可信度,但一套簡單的邏輯規則和快速測試能防止大多數問題。

要點:單數主詞搭配單數動詞;複數主詞搭配複數動詞;由and連接的主詞通常為複數;由or/nor連接時,動詞與最近的名詞一致(使用“鄰近規則”);there is/are結構中,真正的主詞位於動詞之後。選擇動詞數時,忽略“嘈雜鄰居”(介系詞片語、關係子句)。集體名詞依意義(單位或成員)處理,並持續遵循您的語言變體(美式英語或英式英語)。不定代詞有差異:each/every為單數;many/few為複數;all/none/some/most依意義一致。

棘手區域:百分比/度量、標題/引述詞、外來複數(criterion → criteria)、看似複數但非複數的詞(mathematics)、混合的either…or主詞,以及關係子句內的一致性。使用快速測試(剝除法、最近名詞法、單位與成員法、數量意義法)、標準化有爭議的詞彙(datastatistics),並以針對性檢查表作結。

重點:動詞要與真正的主詞一致,而非最近的名詞;依方言和學科保持一致;並重寫以避免尷尬的邊緣情況。主謂一致讓您的論證讀起來和您的研究一樣嚴謹。

📖 全文 (點擊收合)

學術與科學散文中的主謂一致:完整指南

協議錯誤在頁面上看似微小,但在同行評審中卻十分明顯。本指南將基礎知識重新定義為經過實地測試的規則、快速診斷方法和可直接編輯的範例,您可以將其應用於手稿、論文和資助提案。


1) 為什麼協議很重要

主詞與動詞的一致性是每個英文子句的核心契約:動詞形式必須符合主詞的數量(單數或複數),尤其是to be動詞,還要符合人稱(第一/第二/第三人稱)。當契約破裂,意義模糊且可信度下降。審稿人能容忍複雜的科學內容,但不容忍基本文法錯誤。幸運的是,一致性遵循邏輯;以下規則涵蓋學術寫作中幾乎所有情況。


2) 核心模式(從這裡開始)

  • 單數主詞 → 單數動詞。 Dave 撰寫 這篇論文。 / 正在 修訂我的章節。
  • 複數主詞 → 複數動詞。 他們 一起撰寫 論文。 / 我們上週 正在 進行研究。
  • and 連接的主詞為複數。 Dave 和 Mary 撰寫 這篇論文。
  • There is/are 倒裝句: 主詞跟在動詞後:There is a stack of papers… / There are fifty papers…
剝除測試: 刪除介系詞/關係子句,動詞與主體一致。The quality of the graphs is high.

3) Or/Nor 與接近原則

當替代詞構成主詞(either…or / neither…nor)時,動詞與離它最近的名詞一致。

  • 要麼是監督者,要麼是學生 出席
  • 既不是參與者,也不是PI 在場

混合數字主詞常讀起來不自然。盡可能重寫以求清晰

更好的是: 我們發現是協議本身有缺陷,而非儀器。

4) 忽略「Noisy Neighbours」

主謂一致是發生在 真正主語 與動詞之間。不要讓插入語改變數量。

  • set 的假設 is 不切實際。
  • results學生儘管延遲仍取得的have 已被驗證。

5) 集合名詞與組織名稱

team, committee, faculty, cohort, data set 這類詞可依 意義方言 用單數或複數。

  • 美式英語預設: 當作一個單位時用單數:The committee is meeting.
  • 英式英語選項: 用複數強調個體:The committee are divided.
單位與成員測試: 指整體作為一個實體?用單數。指個別成員分別行動?用複數。全文保持一致,並匹配代詞:its(單數)與 their(複數)。

6) 不定代詞與量詞

通常為單數 通常為複數 按意義一致
每個、每一、任一、兩者皆非、任何人、每個人、某人、沒有人 少數、許多、幾個、兩者 全部、任何、大多數、無、一些、一半、百分比/分數
  • 每一個 variables was 已被中心化。
  • 許多 participants were 通勤者。
  • 沒有一個 evidence is 令人信服。 / 沒有一個 arguments are 令人信服。

固定片語: More than one → 單數 (has);a number of → 複數;the number of → 單數。


7) 百分比、分數與度量

of後的名詞一致—或與數量的概念化方式一致。

  • Sixty percent of the sample is male.(單位)
  • Sixty percent of the participants are male.(個體)
  • Two litres is sufficient.(單一量)
  • Two litres were spilled on the floor.(分開的部分)

8) 看起來是複數(或單數)但不是的詞

  • 看似複數但為單數: mathematics, physics, economics, linguistics, newsMathematics is challenging.
  • Pluralia tantum(永遠複數):scissors, trousers, premises, contentsThe scissors are missing.
  • 外來複數: bacterium → bacteria, criterion → criteria, phenomenon → phenomena。依照您領域對data的慣例(在許多STEM領域為複數,在某些社會科學中為單數質量名詞)—但要保持一致。
  • 標題/引用詞語:視為單數:“Findings and Perspectives” is 最常被引用的章節。

9) 讓作者陷入困境的特殊結構

9.1 “Along with / as well as / in addition to”

這些添加修飾語;它們使主語變為複數。

PI,連同兩名助理,was 出席。

9.2 同位語

重新命名主語的名詞不改變數量:

principal investigator,一位leading epidemiologistwas 被邀請。

9.3 “One of the … who/that …”

關係子句中的動詞與複數先行詞一致:

她是定期發表研究者之一

9.4 動名詞與不定詞作主語

  • 測量基線變異性必要的。
  • 複製分析需要時間。

9.5 “What” 子句

大多數情況下按意義為單數:

  • 我們需要的更好的複製。
  • 剩下的未解決的異常。

10) 關係子句內的一致性

who/that/which 子句中的動詞與先行詞一致,而非與附近的名詞一致。

  • 進行資料分析研究者們
  • 進行資料分析研究者

11) 學科與方言偏好(選擇並堅持)

  • 資料 & 統計數據 根據目標期刊或論文指南決定用法(例如,“data are” vs “data is”);記錄在你的風格手冊中並保持一致。
  • AmE vs BrE 集合名詞: 選擇一種用法並使代詞一致 (its vs their)。

12) 之前 → 之後:可編輯的修復

1) 申請者群體很大。
→ 申請者群體很大。            [Subject = group]

2) 每個變數都被置中。
→ 每個變數都被置中。          [Each = singular]

3) The data was processed and the outliers was removed.
→ The data were processed and the outliers were removed.
   [Make both plural, or adopt singular consistently per field]

4) Either the reviewers or the editor were mistaken.
→ Either the reviewers or the editor was mistaken.
   [Proximity rule → editor (singular)]

5) The samples that was contaminated were discarded.
→ The samples that were contaminated were discarded.
   [Verb agrees with samples inside the relative clause]

6) A number of limitations is acknowledged.
→ A number of limitations are acknowledged.    [“A number of” = 複數]

13) 快速決策測試(修訂時使用)

  • 剝離測試: 移除修飾語和介詞短語;與核心主語一致。
  • 最近名詞測試: 使用 or/nor 時,與最接近動詞的名詞一致(或重寫)。
  • 單位與成員: 對於集合名詞,整體單位用單數,個別成員用複數。
  • 數量感: 對於百分比/分數/度量,決定你指的是一個數量還是多個項目。

14) 快速修訂工作流程

  1. 圈出主要動詞。 從每個動詞畫線到其真正的主語;修正不匹配。
  2. 標記邊緣案例。 標記 or/nor、集合名詞和數量表達;應用上述測試。
  3. 標準化術語。 將決定(例如,data are)加入一頁的風格表;在整個文件中強制執行。
  4. 重寫以避免扭曲。 如果接近性規則造成笨拙,請改寫句子。

15) 常見問題

問:「多於一個」感覺是複數——我應該用複數動詞嗎?
A: 不。它是一個固定的單數觸發詞:多位研究者 has 提出這個問題。

Q: 我應該把 media 當作複數嗎?
A: 在許多學術語域中,是的(the media are)。在某些學科和一般散文中,則用單數質量名詞。選擇並保持一致。

Q: 如何避免混合數字的 either…or 頭痛問題?
A: 使較近的名詞與你想要的動詞一致,或重寫句子:協議——而非儀器——有缺陷。


16) 一致性檢查表(列印此頁)

  • [ ] 每個有限動詞與 真正的主詞 一致,而非附近的名詞。
  • [ ] And 連接主詞用複數動詞;or/nor 連接主詞遵循就近原則(或重寫句子)。
  • [ ] 集合名詞一致處理(整體與成員)並使用相應代詞(its/their)。
  • [ ] 不定代詞正確使用(each/every = 單數;many/few = 複數;根據意義靈活使用量詞)。
  • [ ] 百分比/分數/度量與意義或 of 所屬名詞一致。
  • [ ] 關係子句動詞與其先行詞(who/that/which)一致。
  • [ ] There is/are 與動詞後的名詞一致。
  • [ ] 學科/方言偏好(例如,data)在樣式表中標準化。

17) 練習題組(先試試,然後檢查)

  1. 參考文獻列表 不完整。
  2. 圖表或附錄其中之一 需要 修訂。
  3. 多於一位審稿人 要求原始數據。
  4. 委員會 提交的 他們的 報告。(美式英語語境)
  5. 樣本的百分之五十 已接種疫苗。
  6. 引用次數 增加中。
  7. 那些研究人員 analyses 圖像將呈現。
建議答案: (1) is; (2) needs; (3) has; (4) has… its (美式英語); (5) was(單位;或如果關注個體則用were——保持一致); (6) is; (7) analyse

18) 最後思考

協議不是迂腐;它是精確。在學術環境中——主張必須可重複且論證必須精確——選擇正確的動詞形式是讓您的推理讀起來和您的方法一樣嚴謹的最簡單方法之一。將動詞與true主語匹配,標準化學科敏感術語,並重寫任何讓讀者做數字體操的句子。這樣做,您的文筆將聽起來和您的研究一樣專業。

需要對語法、平行結構和樣式表一致性(美式英語/英式英語;“data are/is”)進行最後檢查嗎?我們的編輯可以審閱樣本,並在您的手稿中應用規則一致的協議。



更多文章

Editing & Proofreading Services You Can Trust

At Proof-Reading-Service.com we provide high-quality academic and scientific editing through a team of native-English specialists with postgraduate degrees. We support researchers preparing manuscripts for publication across all disciplines and regularly assist authors with:

Our proofreaders ensure that manuscripts follow journal guidelines, resolve language and formatting issues, and present research clearly and professionally for successful submission.

Specialised Academic and Scientific Editing

We also provide tailored editing for specific academic fields, including:

If you are preparing a manuscript for publication, you may also find the book Guide to Journal Publication helpful. It is available on our Tips and Advice on Publishing Research in Journals website.