Academic Writing Examples for a Publishable Research Article

可發表研究論文的學術寫作範例

Oct 01, 2024Rene Tetzner

可發表研究論文的學術寫作範例

在同行評審期刊上發表高品質的學術或科學文章所需的寫作是一種特殊的正式寫作。這可能與高年級學生為獲得大學學分而提交的論文、報告和論文的寫作類似。它可能與最佳研究網站和部落格上的文章類似,但往往與透過電子郵件、簡訊、社交媒體和其他流行線上平台分享的大多數非正式文章有很大不同。對於許多首次撰寫學術論文的研究人員來說,成功所需的寫作類型可能看起來很陌生,有時甚至很尷尬,因此很難實現。

期刊指南通常會為作者提供一些有關提交審議的文章的結構和格式的信息,並且通常可以依靠值得信賴的導師和同事對研究內容提出建設性的批評。然而,關於寫作風格,兩人可能都無法提供有用的建議,但如果有這樣的具體建議,透過仔細的修改和修訂來充分利用它將是明智之舉。然而,缺乏建設性的改進建議並不意味著糟糕的風格或無效的溝通不會對文章的接受度產生負面影響,因為它肯定會產生負面影響。許多稿件由於寫作不當而被期刊校對員拒絕,而且通常幾乎沒有或根本沒有解釋性評論來減輕打擊,因此,寫得好確實至關重要,如果目標是被其他研究人員閱讀和引用,那就更是如此。

當然,每位學者或科學家都必須在相關研究領域的公認慣例範圍內發展和完善自己的權威聲音,這種聲音最好具有獨特的品質,但了解該學科出版商和讀者所期望的寫作風格,然後儘一切可能模仿它,也很重要。在進行文章研究時,從閱讀中應該至少已經對這種風格的例子有所了解,但如果過於關注內容而忽略了寫作風格,請再看看文章中將使用和引用的研究。在將要提交新文章的期刊上發表的任何文章都特別重要,但是可以從某個領域的所有文章中學到很多東西——即使是那些不能有效溝通的文章,因此提供了一個不該做什麼的有效模型。

例如,科學寫作通常採用簡潔、實用的風格,以最大清晰度傳達準確、精確的訊息,如下例句子:• 在第二次試驗中,第 3 組和第 4 組的成員是參與者,而第 1 組和第 2 組的成員成為觀察員。儘管寫「在第二次試驗中,各組交換了位置」這樣的話似乎更簡短、更容易,在日常對話中可能會這樣描述這種變化,但這句話並不能以同樣的精確度傳達訊息,因此容易被讀者誤解。由於科學寫作的目標之一是提供必要的信息,以便讀者準確地理解所做的工作,從而可以重複這項工作,因此必須始終避免不精確和模糊性。

另一方面,人文學科的學術寫作往往在風格上更加多樣化和複雜,寫作風格本身有時會為論點增添細微差別,有時故意的模糊性也會發揮重要作用。但即便如此,文章也不該冗長。大多數學術期刊文章中根本沒有足夠的空間容納多餘的單詞,而主要目標仍然是有效地傳達研究成果,這句關於讀者反應的句子優先考慮的是:• 註釋者對作者承認在學校注意力不集中表示了明顯的同情(儘管可能是不情願的),通過左邊空白處潦草寫的三個字來表達,字跡非常小,幾乎無法察覺:“我來說也是如此模糊。

無論研究領域如何,學術文章的學術寫作都應該採用正式的風格。這意味著必須使用完整的句子,必須避免使用縮寫和俚語,作者的方法和語氣必須專業。研究人員可能會這樣想:• 簡直不敢相信會有這麼大的差異。參與如何改變了觀察者!看到他們緊貼在玻璃上的臉,以及他們急切地想要看到自己剛剛犯下的錯誤,我不禁笑了起來。然而,他或她應該寫的是這樣的:• 參與的經驗對觀察者的行為產生了深遠的影響。那些剛參加試驗的觀察員全神貫注地觀察新參與者的努力,特別是他們的錯誤,以至於他們的臉很快就貼在了觀察窗上。

研究文章的學術寫作也必須正確。顯然,寫作應該是正確的,它準確而誠實地報告做了什麼以及發現了什麼證據,即使獲得的結果不符合預期。此外,學術寫作應始終保持語法正確,這種品質不僅對於成功交流研究至關重要,而且對於達到出版所需的高標準也至關重要。初稿自然會出現錯誤和不恰當的結構,但仔細的編輯和修改應該包括糾正語法、拼字和標點符號中最微小的錯誤,以及整體上改善語言及其清晰、準確地傳達複雜訊息的能力。這樣的潤色最終應該能將像這裡最先出現的那樣,充滿錯誤的草稿段落,轉變為下面這樣更優秀的完成段落:• 大而暗的註釋和小而淺的註釋的模式給人的印像是,當註釋者同意他認為在道德上可以接受的事情時,他的筆跡很結實、評論大、墨水的顏色也很深,但對其他字體可能很深,但當他的色彩• 大號深色註釋與小號淺色註釋散佈在邊緣處。兩者都是同一註釋者的作品,並且模式揭示了清晰的邏輯。當註釋者同意其修道院團體認為在道德上可接受的想法或做法時,他會使用粗體字、較大的字體和較深的墨水,但當對可能引起其兄弟一兩點不滿的事情發表積極評論時,他會改用較顫抖的字體、較小的字體和較淺的墨水。

正如最後一個例子所示,正確、正式且適合學科的學術寫作將給讀者留下權威的印象。為了成為某個領域的權威,研究人員必須以一種能夠引導讀者了解其研究故事以及有關該研究的意義和價值的任何論點的邏輯曲折的方式進行寫作。因此,有效的過渡對於學術寫作至關重要,並且可以在多個層面上使用。文章中的標題可能標誌著研究方法和結果之間的重大轉變,或事實證據和作者對該證據的解釋之間的重大轉變。科學文章的標準結構框架使用以下標題模式:• 文章標題• 摘要• 介紹或背景• 文獻綜述• 方法和材料• 結果• 討論• 結論• 參考文獻• 表格和圖表• 附錄和其他補充材料變化很常見,因此可能不需要文獻綜述,討論和結論可以合併在一個部分,表格和圖表可以嵌入論文中而不是附加論文。在某些情況下,可能會有更具創意的標題:例如,在人文和社會科學的文章中,它們很常見,而且整體結構也往往差異很大。在學術和科學文章中,副標題通常用於較長或複雜的章節中,為讀者提供閱讀複雜研究材料的清晰路徑。

段落之間的過渡對於幫助讀者理解複雜的學術或科學論點也很重要。理想情況下,每個段落都會探討一個想法或結果,其第一句將這個想法或結果與前一段剛剛討論的內容聯繫起來,而最後一句則引導讀者了解下一段將要討論的內容。在對意外結果進行相對簡單的解釋時,這種方法可能看起來很簡單,就像這樣 [我的評論出現在方括號中]:• 對這些意外結果有三種可能的解釋 [剛剛在文章的前一段中報告過]。第一種是 [簡要介紹]...第二種解釋密切相關,但 [提供區別細節]...第三種解釋與其他兩種相矛盾,並且 [也簡要描述]...這三種可能性及其主要含義將在下面更詳細地討論 [可能在接下來的三個或更多段落中,具體取決於信息的長度和復雜性]。

如果要引導讀者順利地了解程序和事實、探索思想和解釋以及發展理論和結論,句子之間和句子內部的過渡也需要深思熟慮和仔細書寫。常見的過渡詞,例如“因此”和“然而”,如果使用得當,會非常有用。 「因此」引出了一個邏輯結果:• 第一次試驗由於技術錯誤導致溫度上升過快而失敗。因此,我們在開始第二次試驗之前更換了溫度監測器。另一方面,「然而」會引入矛盾或意外後果:• 然而,第二次試驗也失敗了,因為問題出在溫度感測器的位置,而不是監視器本身。英語中有許多特別過渡的詞和短語,但請注意,任何詞或短語在放置和使用得當時都可以起到過渡作用,選擇性地重複重要的術語和概念,並小心避免使用可能模糊的代名詞,這對於學術寫作特別有用的策略。

無論如何,在旨在告知讀者的學術或科學文章中,模糊的寫作永遠不是答案。無論目標是描述特定過程、報告定量結果或討論哲學理論,清晰都意味著極度謹慎地使用語言。考慮以下兩個句子:• 我們不確定溫度監測器或感測器的位置是否有故障。這破壞了前兩次審判。現在,大多數讀者會認為第二句中的代名詞「這」指的是研究人員的不確定性,事實上這也是這裡的語法所暗示的,但研究人員的不確定性並不是真正「破壞」前兩次試驗的原因,儘管它肯定導致了第二次試驗的失敗。此外,「這」的前因還有其他可能性,例如實際上是「感測器的位置」出了問題。使用特定名詞代替可能模糊的代名詞將產生更好、更準確的句子,無論其預期含義如何:• 我們不確定溫度監測器或感測器的位置是否有故障。我們的不確定性導致了錯誤的決定,也導致了第二次審判的失敗。 • 第一次試驗失敗後,我們不確定是溫度監測器還是感測器的位置出現了問題,但第二次試驗的失敗表明感測器的位置確實是問題所在。

學術寫作的目標是準確地表達意圖,而不會給讀者帶來混淆。為了達到所需的精確度,通常會使用為傳達某個領域內的特定概念和趨勢而開發的學科特定語言,但重要的是要記住,專業術語和行話可能會排除更多的讀者,而不是有效地告知讀者。在需要時,應始終為讀者定義或解釋此類語言,然後在整個學術或科學文章中特別謹慎和一致地使用。同樣的情況也發生在從外語借用的詞彙和短語,研究過程中的物件、參與者、群體、變數和其他重要要素的定義名稱,以及任何非標準或新造的縮寫。以下句子給出瞭如何做到這一點的例子(方括號中帶有解釋性註釋): • 這首詩現存於兩份早期手稿中:Holton House MS 13(以下簡稱 HH13)和 Walton House MS 23(WH23)。 HH13 很可能是我上面討論過的後期手稿中發現的版本的起源,但 WH23 文本並沒有出現在這些後期手稿中,除非在 SH93 的行間更正中 [本文前面已經介紹和定義過這個縮寫]。

如果一篇文章中使用了許多縮寫或許多專業且不熟悉的術語,則按字母順序列出這些術語並給出簡短但清晰的定義將為讀者提供快速檢查含義和提高理解力的工具。事實上,各種清單通常是學術和科學文章的重要方面,並且往往受到讀者的讚賞。清單可以將重要或複雜的資訊與文本的其餘部分分開,並以有組織的方式提供,以便有效地理解材料,但有效地安排清單並觀察各個項目文本中的並行性至關重要。下面的第一個清單解釋得很差,而且佈局和語法混亂、不一致,而第二個清單則是讀者可能期望在高品質學術寫作中找到的那種清晰實用的清單:

移民模式改變的原因; 1. 現在沒有足夠的鳥類遷徙 II 由於食物供應的變化 iii) 最近春天的天氣模式難以預測 我們不確定哪個更重要。

我們觀察到過去三年春季遷徙模式發生顯著變化的原因可能包括:1. 大部分遷徙路線上的天氣模式改變且難以預測。 2. 主要食物來源的供應急劇減少,尤其是在四月和五月。 3. 能夠記住並追溯遷徙路線的老鳥數量顯著減少。雖然我們尚不清楚這三個因素對遷徙行為影響的相對重要性,但我們已按照它們可能產生影響的順序對它們進行了排列,其中天氣模式的變化是主要關注點,並且對其他兩個因素有影響。

學術或科學文章可能還需要或希望提供表格和圖表列表,特別是當文章很長並且使用許多視覺輔助工具來報告和闡明研究時。無論數量多少、是否列出,表格和圖形本身都是學術寫作中非常有用的元素,它們可以以有效的模式有效地傳達大量複雜的數字數據,以便進行分析和比較,或者通過向讀者展示究竟做了什麼以及如何做來闡明複雜的流程和設備。然而,表格和圖形只有經過精心設計,能夠傳達預期的訊息,並經過仔細標記,以便讀者完全理解所顯示的內容,才對讀者有用。應根據需要使用標題、說明、註釋和圖例來提供標題和解釋,以便讀者不需要依賴文章的其餘部分來理解表格和圖表。

表格和圖表也應按照學術或科學文章正文中提到的順序連續編號。這樣,在討論每個表格或圖形時,就可以透過其編號來引用。此類內部引用也可能使用表格的標題或圖形的標題,並且應該讓讀者了解表格或圖形所顯示的內容。這些例子準確地告訴讀者要尋找什麼以及在哪裡尋找:
• 表 1 列出了這首詩的手稿,表 2 列出了早期的印刷版。在圖 1 中,這首詩的所有副本都按時間順序排列,以揭示其創作和傳播的整體模式。
• 該詩的所有手寫副本均列於表 1:《誘餌》手稿中,所有印刷副本均列於表 2:《誘餌》早期印刷版中。

與通常可選的表格和圖表不同,在同行評審期刊上發表的學術或科學文章中始終需要列出研究期間參考的資料來源。學術寫作承認並正式引用研究人員、作家、藝術家和其他思想、文字、圖像和數據的創造者的作品。忽視引用來源會被讀者、教師和出版商視為嚴重不當行為,即使這種忽視是無意的。可以透過使用參考編號、提及作者和出版日期或提供腳註或尾註等多種不同格式適當地引用來源。例如:
• Smith 和 Johnson 的研究結果並不顯著 [1]。
• 當主題首次被探索時(Anderson,1976),兩份關鍵手稿仍未被發現。
• 幾十年前,沃森抄錄並翻譯了所有較為黑暗的註釋,1但她的論文從未發表過。
第一個例子中的括號數字會引導讀者找到參考文獻清單中的完整書目參考,而最後一個例子中的上標數字會與腳註或尾註相連,提供完整或縮短的來源參考。

文件樣式在細節和格式上差異很大,因此必須特別注意期刊的引用和參考說明和範例。因為參考文獻的目的是為了精確地識別唯一的來源,所以完整、準確和精心安排的資訊是大多數文獻樣式中完整書目參考的標準。使用編號引用的樣式可能會按照文章中引用的順序列出完整的參考文獻,如以下溫哥華樣式範例所示(此處應以斜體顯示的標題也用下劃線括起來,以防斜體未在所有線上格式中保留):
• 1. Smith, P, Johnson, R. 東部知更鳥的遷徙習性。 《觀鳥日誌》。 2007年; 42(3): 196–209。

2. 安德森,M. 《釣魚詩集》(Fishing for Poetry about Fishing) 約克頓:河流出版社;1976年。

3. Watson,A.《《誘餌》最早手稿中的註釋》[未出版的博士論文]。綠色城市:白塔大學;1982 年。

文中附有作者-日期或註釋引用的完整參考文獻按作者姓名的字母順序排列在參考文獻列表或參考書目中。日期應緊接在作者姓名之後,以匹配作者-日期引用,如下例所示,使用美國心理學會出版手冊推薦的樣式:
‧ 安德森,M.(1976 年)。 _尋找有關釣魚的詩歌_。約克頓:河流出版社。

Smith,P.,&Johnson,R.(2007)。東部知更鳥的遷徙習性。 《觀鳥雜誌》,42(3):196-209。 doi:xx.xxxxxxxxxxxxxxx

沃森,A.(1982)。 《誘餌》最早手稿中的註釋(未出版的博士論文)。白塔大學,綠城。

當腳註或尾註用於文內引用時,完整參考書目中每個來源的標題(而不是出版日期)通常跟在作者姓名後面,而出版日期則移到末尾。根據《芝加哥格式手冊》的註釋和參考書目方法,這些例子都是正確的。
• 安德森,馬克。 《釣魚詩》。約克頓:河流出版社,1976 年。

史密斯、彼得和拉爾夫·約翰遜。 「東部知更鳥的遷徙習性。」《觀鳥雜誌》42,第3期(2007年):196-209。

沃森,阿曼達。 「《誘餌》最早手稿中的註釋。」博士論文,白塔大學,1982 年。

為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯論文校對線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。

我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。

如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。



更多文章