Perfecting Sentence Structure in Your Thesis or Dissertation

Perfektionierung der Satzstruktur in Ihrer Abschlussarbeit oder Dissertation

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Perfektionierung der Satzstruktur in Ihrer Abschlussarbeit oder Dissertation

Der Prozess des Verfassens einer Abschlussarbeit oder Dissertation in englischer Sprache stellt für die meisten Studierenden neue Anforderungen an die textlichen Fähigkeiten, insbesondere für jene Studierenden, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Das Material ist komplex und muss in einer klaren und korrekten Prosa vermittelt werden. In vielen Fällen sind Sätze erforderlich, die anspruchsvoller und vielfältiger sind als jene, die der Studierende in informeller Prosa oder sogar in Kursaufsätzen und Aufgaben zu verwenden pflegt. Um solche Sätze effektiv zu formulieren, müssen jedoch eine Reihe häufiger Fehler vermieden werden.

Mein Fokus liegt hier auf zwei Fehlern, die im englischen Prosaalltag allzu häufig vorkommen: Satzfragmente und verschmolzene (oder zusammengesetzte) Sätze. Beide können auftreten, wenn ein Autor die Art und Weise, wie unabhängige und abhängige Nebensätze in Sätzen verwendet und kombiniert werden sollten, nicht vollständig versteht, weshalb ein grundlegendes Verständnis dieser verschiedenen Satztypen notwendig ist.
• Ein unabhängiger Satz enthält ein Subjekt und ein Verb und drückt auch einen vollständigen Gedanken aus. „Sie schrieb ihre Abschlussarbeit im letzten Jahr“ ist ein unabhängiger Satz und, wie alle unabhängigen Sätze, auch ein korrekter Satz.
• Ein Nebensatz hingegen enthält ein Subjekt und ein Verb, drückt aber keinen vollständigen Gedanken aus. „Als sie letztes Jahr ihre Abschlussarbeit schrieb“ ist ein Nebensatz, weil er den Leser fragen lässt: „Was? Was ist passiert, als sie schrieb?“ Ein Nebensatz kann kein vollständiger Satz sein.

Mit dieser grundlegenden Unterscheidung im Hinterkopf sind Satzfragmente leicht zu erkennen. Sie treten auf, wenn ein Autor einen Nebensatz oder einen anderen unvollständigen Gedanken wie eine Phrase oder ein einzelnes Wort verwendet, als wäre es ein vollständiger Satz. Zum Beispiel kann „Bevor ich den dritten Fragebogen verteilt habe“ ein völlig akzeptabler Teil eines größeren komplexen Satzes sein, aber es ist ein Nebensatz und kann nicht für sich allein stehen. „Ich habe den dritten Fragebogen verteilt“ kann es, weil es ein Hauptsatz ist, aber der temporale Qualifikator „bevor“ fehlt. Um dieses abhängige Merkmal und seine Bedeutung zu erhalten, muss ein Hauptsatz dem Nebensatz folgen oder ihm vorausgehen.
• „Bevor ich den dritten Fragebogen verschickte, transkribierte ich die Antworten der ersten beiden.“ Beachten Sie, dass ein Komma zwischen den beiden Satzteilen erforderlich ist, wenn der Nebensatz dem Hauptsatz vorausgeht, aber seien Sie sich bewusst, dass das Komma nicht immer notwendig ist, wenn der Hauptsatz zuerst kommt.

Ein verschmolzener Satz, der auch als Satzverbindung ohne Bindewort bezeichnet wird, entsteht, wenn zwei unabhängige Hauptsätze direkt hintereinander ohne jegliche Interpunktion verwendet werden. „Ich entwickelte neue Kriterien für den dritten Fragebogen die Stichprobengröße wurde reduziert“ ist ein ausgezeichnetes Beispiel für einen solchen Satz, da er auch zeigt, wie unklar Sprache werden kann, wenn die Regeln der Grammatik und Zeichensetzung vernachlässigt werden. Korrekturen würden je nach dem, was der Autor genau über die Art der Beziehung zwischen den „neuen Kriterien“ und der Reduzierung der Stichprobengröße mitteilen möchte, variieren:
• Ich habe neue Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt. Die Stichprobengröße wurde reduziert.
• Ich habe neue Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt, und mein Betreuer schlug vor, die Stichprobengröße zu reduzieren.
• Ich habe die neuen Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt, aber mein Betreuer schlug vor, die Stichprobengröße zu reduzieren.
• Ich habe neue Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt, indem ich die Stichprobengröße reduziert habe.
• Ich habe neue Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt; dadurch wurde die Stichprobengröße reduziert.
• Ich habe neue Kriterien für den dritten Fragebogen entwickelt, nachdem mein Betreuer empfohlen hatte, die Stichprobengröße zu reduzieren.

Wie die Beispiele zeigen, kann die grammatikalische Lösung auf verschiedene Weise erfolgen, von der Trennung in zwei vollständige Sätze durch einen Punkt bis hin zu einer engeren Verbindung der beiden Gedanken in einem einzigen erfolgreichen Satz durch Interpunktion (Komma und Semikolon), eine koordinierende Konjunktion („und“ und „aber“), eine adverbiale Phrase („als Folge“), ein abhängiges oder unabhängiges Markierungswort („nach“ und „jedoch“) und andere Änderungen, die mit diesen Veränderungen zusammenhängen.

Warum unsere Lektorats- und Korrekturlesedienste?
Bei Proof-Reading-Service.com bieten wir die hochwertigste Bearbeitung von Zeitschriftenartikeln, Korrekturlesen von Dissertationen und Online-Korrekturlesedienste durch unser großes und äußerst engagiertes Team von akademischen und wissenschaftlichen Fachleuten an. Alle unsere Korrekturleser sind englische Muttersprachler, die eigene postgraduale Abschlüsse erworben haben, und ihre Fachgebiete decken ein so breites Spektrum an Disziplinen ab, dass wir unserer internationalen Kundschaft bei der Forschungsbearbeitung helfen können, um alle Arten von akademischen Manuskripten für eine erfolgreiche Veröffentlichung zu verbessern und zu perfektionieren. Viele der sorgfältig geschulten Mitglieder unseres Manuskriptbearbeitungs- und Korrekturleseteams arbeiten überwiegend an Artikeln, die für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Zeitschriften bestimmt sind, und wenden sorgfältige Zeitschriftenbearbeitungs-standards an, um sicherzustellen, dass die in jedem Artikel verwendeten Referenzen und Formatierungen den Autorenrichtlinien der Zeitschrift entsprechen und um Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- oder einfache Tippfehler zu korrigieren. Auf diese Weise ermöglichen wir unseren Kunden, ihre Forschung klar und präzise darzustellen, wie es erforderlich ist, um die Korrekturleser der Verlage zu beeindrucken und eine Veröffentlichung zu erreichen.

Unsere wissenschaftlichen Korrekturlesedienste für Autoren einer Vielzahl wissenschaftlicher Zeitschriftenartikel sind besonders beliebt, aber wir bieten auch Manuskript-Korrekturlesedienste an und verfügen über die Erfahrung und Expertise, Manuskripte in allen wissenschaftlichen Disziplinen sowie darüber hinaus zu korrigieren und zu bearbeiten. Wir haben Teammitglieder, die sich auf medizinische Korrekturlesedienste spezialisiert haben, und einige unserer Experten widmen ihre Zeit ausschließlich der Dissertationskorrektur und Manuskriptkorrektur, wodurch Akademikern die Möglichkeit geboten wird, ihre Formatierungs- und Sprachkenntnisse durch die anspruchsvollsten PhD-Thesenbearbeitungen und Zeitschriftenartikel-Korrekturlesungen zu verbessern. Ob Sie ein Konferenzpapier zur Präsentation vorbereiten, einen Fortschrittsbericht zur Weitergabe an Kollegen überarbeiten oder sich der schwierigen Aufgabe stellen, jede Art von wissenschaftlichem Dokument für die Veröffentlichung zu bearbeiten und zu perfektionieren – ein qualifiziertes Mitglied unseres professionellen Teams kann Ihnen unschätzbare Unterstützung bieten und Ihnen mehr Vertrauen in Ihre schriftliche Arbeit geben.

Wenn Sie gerade einen Artikel für eine akademische oder wissenschaftliche Zeitschrift vorbereiten oder dies in naher Zukunft planen, könnte Sie ein neues Buch interessieren, Leitfaden zur Veröffentlichung in Zeitschriften, das auf unserer Website Tipps und Ratschläge zur Veröffentlichung von Forschung in Zeitschriften verfügbar ist.



Weitere Artikel