Some Tricky Little English Words and How To Use Them Well

Einige knifflige kleine englische Wörter und wie man sie gut verwendet

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Einige schwierige Wörter und wie man sie effektiv verwendet

Englisch ist keine einfache Sprache zu beherrschen. Es zu sprechen kann sicherlich eine Herausforderung sein, wenn es nicht Ihre Muttersprache ist, und es zu schreiben kann einem Albtraum gleichen, selbst für Muttersprachler, besonders wenn das Schreiben darin besteht, anspruchsvolle wissenschaftliche Prosa zu erstellen, die komplexe Ideen auf ansprechende Weise darstellt. Akademisches und wissenschaftliches Schreiben muss die höchsten Standards formellen Englischs erfüllen und alle grammatikalischen und syntaktischen Fehler vermeiden, um komplizierte Daten und anspruchsvolle Ideen erfolgreich zu kommunizieren. Selbst wenn die Grundlagen verstanden werden und die meisten Sätze fehlerfrei konstruiert werden können, gibt es bestimmte problematische Wörter im Englischen, die besonders schwierig korrekt zu verwenden sind, und solche Wörter können die besten Bemühungen selbst der gewissenhaftesten Autoren untergraben. „Both“, „each“, „either“, „neither“, „nor“ und „only“ gehören zu diesen Wörtern, daher können einige Tipps zu ihrer Verwendung hilfreich sein.

„Beide“ repräsentiert ein Plural-Konzept und bezieht sich immer auf zwei Dinge, nicht auf eins oder drei oder mehr. Es verlangt daher ein Pluralverb, wie in den folgenden zwei Beispielen: „Sowohl ein Tisch als auch eine Abbildung wurden im Artikel aufgenommen“ und „beide sind nützlich, um die Bedeutung des Autors zu verstehen.“

„Each“ wird verwendet, um eines von zwei oder mehr Dingen hervorzuheben, daher ist es im Gegensatz zu „both“ ein Singularbegriff und verlangt ein Verb im Singular. „Each of the three figures shows something different“ ist daher korrekt, während „each of them are colourful“ falsch ist und „each of them is colourful“ lauten sollte.

Obwohl „either“ und „neither“ im Allgemeinen verwendet werden, wenn man über zwei Dinge spricht, sind sie auch als Singularbegriffe zu verstehen und sollten daher mit Singularverben verwendet werden. Das bedeutet, dass „either a table or a figure was included in the blog post“ und „neither one is particularly helpful“ beide korrekt sind. Eine „neither . . . nor“-Konstruktion verlangt ebenfalls ein Singularverb, daher ist „neither the table nor the figure was helpful“ korrekt, und denken Sie daran, dass „or“ nicht anstelle von „nor“ in einer „neither . . . nor“-Konstruktion verwendet werden sollte.

„Weder“, „entweder“ und „beide“ müssen sorgfältig im Satz positioniert werden, um Ausgewogenheit und Klarheit der Bedeutung zu erreichen und Wiederholungen zu vermeiden. Die korrekte Formulierung wäre „die Details betreffen weder ihn noch sie.“ Würde man sagen „die Details betreffen weder ihn noch sie,“ wäre die korrekte Formulierung tatsächlich „die Details betreffen weder ihn noch betreffen sie,“ was unnötig umständlich und auch holprig ist. Wenn „beide“ in einer ähnlichen Situation verwendet würde, wäre die korrekte Formulierung „die Details betreffen beide, ihn und sie,“ nicht „die Details betreffen beide ihn und sie.“ Auch hier würde die korrekte Version der zweiten Formulierung die wiederholte Verwendung von „betreffen“ erfordern, sodass diese Konstruktion nur dann die richtige Wahl wäre, wenn man etwas etwas anderes schreiben würde, wie zum Beispiel „die Details betreffen beide, ihn und erschrecken sie.“

„Nur“ kann an der Stelle im Satz stehen, an der es am besten klingt, es sei denn, es besteht die Möglichkeit von Mehrdeutigkeit oder Verwirrung, in diesem Fall sollte es sorgfältig positioniert werden, um die Bedeutung zu klären. „Wäsche wird nur freitags gewaschen“ könnte zum Beispiel bedeuten „nur Wäsche wird freitags gewaschen“ oder „Wäsche wird nur freitags gewaschen“ oder vielleicht sogar etwas wie „Wäsche wird gewaschen, aber nicht getrocknet, freitags.“ Es ist daher ratsam, alle Platzierungs- und Bedeutungsoptionen beim Schreiben zu berücksichtigen und diejenige zu wählen, die Ihre Absichten am effektivsten ausdrückt.

Warum unsere Korrektur- und Lektoratsdienste?
Bei Proof-Reading-Service.com bieten wir die höchste Qualität an Zeitschriftenartikel-Bearbeitung, Dissertationskorrektur und Online-Korrekturlesen durch unser großes und äußerst engagiertes Team von akademischen und wissenschaftlichen Fachleuten. Alle unsere Korrektoren sind englische Muttersprachler, die eigene postgraduale Abschlüsse erworben haben, und ihre Fachgebiete decken ein so breites Spektrum an Disziplinen ab, dass wir unserer internationalen Kundschaft bei der Forschungsbearbeitung helfen können, um alle Arten von akademischen Manuskripten für eine erfolgreiche Veröffentlichung zu verbessern und zu perfektionieren. Viele der sorgfältig geschulten Mitglieder unseres Manuskriptbearbeitungs- und Korrekturleseteams arbeiten überwiegend an Artikeln, die für die Veröffentlichung in wissenschaftlichen Zeitschriften bestimmt sind, und wenden akribische Zeitschriftenbearbeitungs-Standards an, um sicherzustellen, dass die in jedem Artikel verwendeten Referenzen und Formatierungen den Autorenrichtlinien der Zeitschrift entsprechen und um Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- oder einfache Tippfehler zu korrigieren. Auf diese Weise ermöglichen wir unseren Kunden, ihre Forschung klar und präzise darzustellen, wie es erforderlich ist, um die Korrektoren der Verlage zu beeindrucken und eine Veröffentlichung zu erreichen.

Unsere wissenschaftlichen Korrekturlesedienste für Autoren einer Vielzahl wissenschaftlicher Zeitschriftenartikel sind besonders beliebt, aber wir bieten auch Korrekturlesedienste für Manuskripte an und verfügen über die Erfahrung und Expertise, Manuskripte in allen wissenschaftlichen Disziplinen sowie darüber hinaus zu korrigieren und zu bearbeiten. Wir haben Teammitglieder, die sich auf medizinische Korrekturlesedienste spezialisiert haben, und einige unserer Experten widmen ihre Zeit ausschließlich der Dissertationskorrektur und Manuskriptkorrektur, wodurch Akademikern die Möglichkeit geboten wird, ihre Formatierungs- und Sprachkenntnisse durch die anspruchsvollsten PhD-Thesenbearbeitungen und Zeitschriftenartikelkorrekturen zu verbessern. Ob Sie nun ein Konferenzpapier zur Präsentation vorbereiten, einen Fortschrittsbericht zur Weitergabe an Kollegen überarbeiten oder sich der schwierigen Aufgabe stellen, jede Art von wissenschaftlichem Dokument für die Veröffentlichung zu bearbeiten und zu perfektionieren – ein qualifiziertes Mitglied unseres professionellen Teams kann Ihnen unschätzbare Unterstützung bieten und Ihnen mehr Vertrauen in Ihre schriftliche Arbeit geben.

Wenn Sie gerade einen Artikel für eine akademische oder wissenschaftliche Zeitschrift vorbereiten oder dies in naher Zukunft planen, könnte Sie ein neues Buch interessieren, Leitfaden zur Veröffentlichung in Zeitschriften, das auf unserer Website Tipps und Ratschläge zur Veröffentlichung von Forschung in Zeitschriften verfügbar ist.



Weitere Artikel