استخدام الكلمات بفعالية أثناء كتابة رسالتك أو أطروحتك
كأداة فعالة للمؤلفين، يمكن أن يكون مايكروسوفت وورد مفيدًا للغاية أثناء كتابة أطروحتك أو رسالتك، ولكن فقط إذا تم استخدامه بفعالية مع فهم لقدراته وقيوده. يمكن أن تكون الوظائف مثل التنسيق التلقائي، وفحص الإملاء، وفحص القواعد اللغوية ضارة بقدر ما هي مفيدة إذا لم يفهم المستخدم بالضبط ما يفعله البرنامج ويُراقب عن كثب أي شيء يضيفه أو يغيره وورد. وورد، في النهاية، هو برنامج برمجي وليس مؤلفًا مفكرًا بحد ذاته، لذا يمكنه فقط القيام بقدر معين، والطرق التي ينسق بها النص ويُصحح بها الإملاء والقواعد قد لا تكون دائمًا صحيحة أو شاملة أو ما قصده المؤلف.
عندما يتعلق الأمر بالتنسيق، على سبيل المثال، يقوم برنامج Word تلقائيًا بترقيم الأقسام والفروع في المستند، ولكن من الضروري أن يقوم المؤلف بكتابة الترقيم والمعلومات الأخرى لجميع العناوين بطريقة متسقة وإلا قد يتجاهل البرنامج قسمًا أو فرعًا ويُدخل أخطاءً عن طريق ترقيم جميع الأقسام أو الفروع التالية بشكل خاطئ. من ناحية أخرى، إذا استخدم المؤلف أرقامًا لأسباب أخرى ولكن في مواقع وتنسيقات مشابهة للعناوين، يمكن لـ Word تحويل هذه الأرقام إلى أرقام أقسام، مما يؤدي مرة أخرى إلى ارتباك هيكلي. لذلك من الضروري فحص جميع العناوين التي تم تنسيقها تلقائيًا للأقسام والفروع بعناية شديدة للتحقق من دقتها قبل مشاركة أجزاء من كتابتك مع مرشديك أو تقديم رسالتك النهائية للفحص.
سيقوم Word أيضًا بضبط وتصحيح التهجئة أثناء تأليف النص في البرنامج، لكنه قد يفوت ويُدخل أخطاء بنفس سهولة المؤلف. على سبيل المثال، "consolt" و"rsearch" ليستا كلمتين في اللغة الإنجليزية، وWord يضع خطًا تحتهما كأخطاء، لكنه قد لا يغيرهما تلقائيًا إلى البدائل الواضحة "consult" و"research". غالبًا ما تعمل كلمات مختلفة كثيرة في موقع معين في الجملة، وإذا كتب الكاتب كلمة بشكل غير صحيح، قد يقوم البرنامج بضبطها إلى كلمة ذات تهجئة مشابهة ولكن بمعنى مختلف تمامًا عن المعنى المقصود. علاوة على ذلك، إذا كانت الكلمة المكتوبة مصطلحًا صحيحًا رغم أنها غير مناسبة للسياق، في معظم الحالات لن يعرف Word ذلك، وستظل الخطأ قائمًا رغم استخدام التدقيق الإملائي، لذا من الضروري تدقيق النص بدقة واستخدام القاموس لتأكيد تهجئة وتعريف كل كلمة إشكالية.
تتطلب وظيفة تدقيق القواعد في Word أيضًا اهتمامًا خاصًا من جانب المؤلفين. قد يكون من الصعب جدًا استخدام قواعد اللغة الإنجليزية الصحيحة في جميع الأوقات، وWord بعيد عن أن يكون خبيرًا في القواعد النحوية. بالتأكيد سيقوم البرنامج بتسطير الأخطاء الواضحة في الجمل البسيطة، لكنه لن يسطّر دائمًا الجزء الإشكالي من الجملة. عندما تصبح الجمل معقدة، كما هو الحال غالبًا عندما يقوم الطالب بالإبلاغ عن طرق ونتائج أبحاث علمية أو أكاديمية متقدمة، قد يتجاهل البرنامج المشاكل الحقيقية بينما يسطّر كغير صحيح تراكيب نحوية مقبولة تمامًا. يمكن أن يكون هذا محبطًا وصعبًا بشكل خاص إذا لم تكن متحدثًا أصليًا للغة الإنجليزية، لكنه تذكير فعال بأهمية تدقيق كتابتك بعناية شديدة. ومع ذلك، إذا لم يكن لديك الوقت أو الرغبة في القيام بذلك، فقد تكون خدمات مدقق لغوي أكاديمي أو علمي محترف متخصص في مجالك هي الحل المثالي.
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة يتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. وبهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء في الفريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وإتقان أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.