إلقاء نظرة نقدية على اللغة والمنطق في رسالتك أو أطروحتك
من المحتمل أن تكون لغة ومنطق رسالتك أو أطروحتك قد حظيت باهتمام نقدي وخضعت لمراجعات أثناء صياغة الفصول وعملك مع مشرفك وأعضاء اللجنة لإنتاج أفضل عمل ممكن. ومع ذلك، لا يعني هذا أن الوثيقة الكاملة لن تتطلب تدقيقًا لغويًا دقيقًا بالكامل لضمان أن كل شيء كما ينبغي أن يكون، ومن الأفضل أن تتم هذه المرحلة الضرورية من التنقيح قبل مشاركة الرسالة أو الأطروحة كاملة مع لجنة الإشراف الخاصة بك للتقييم. من المؤكد أنه يجب أن يتم ذلك قبل الفحص الرسمي لعملك، وفي كثير من الحالات يتطلب الأمر عدة مستويات من التدقيق اللغوي لتحويل الرسالة أو الأطروحة من النسخة الأولى للنص الكامل إلى نسخة الفحص النهائية.
يجب أن تكون اللغة والمنطق من الاهتمامات المركزية أثناء مراجعتك النقدية لأطروحتك أو رسالتك التي قمت بصياغتها حديثًا. يجب أن تنقل لغتك الإنجليزية المكتوبة معناك بوضوح سواء كنت تقدم بيانات رقمية أو تصف حجة فلسفية. لتحقيق ذلك، يجب أن يكون كتابتك صحيحة. لذلك، يجب فحص القواعد النحوية وعلامات الترقيم والإملاء بحثًا عن الأخطاء، مع مراعاة التفضيلات التحريرية مثل الفاصلة التسلسلية والاختلافات بين الإنجليزية البريطانية والأمريكية. قد تتطلب أجزاء معينة من الأطروحة أو الرسالة اهتمامًا أكبر من غيرها. قد تشمل هذه قسمًا تناولت فيه نقاشًا معقدًا بشكل خاص، أو عناصر مليئة بالمعلومات التفصيلية مثل الملخص، الذي يمكن أن يكسب أو يخسر القراء في بضع جمل، أو جدولًا يعود إليه القراء مرارًا وتكرارًا لاستشارة البيانات. سيجعل التنوع في الأنماط الهيكلية والمفردات التي تستخدمها كتابتك أكثر جاذبية، لكن احرص على الحفاظ على الاتساق في المواد المتكررة والمرجعيات المتبادلة. في الواقع، فإن مقارنة المعلومات المستخدمة في أجزاء مختلفة من الأطروحة أو الرسالة – في الجداول أو الملاحق، على سبيل المثال، وكذلك في مناقشتك – هو نهج فعال للقضاء على الأخطاء وإرساء الاتساق. تذكر أن المصطلحات المتخصصة يجب استخدامها باعتدال مع شروحات دقيقة، وأن تدفقات الامتنان الشخصي في الشكر لا يجب أن تتعارض مع قواعد النحو وبروتوكول الوثيقة العلمية المهنية.
الاستخدام الفعّال للغة ضروري لتطوير حجة أكاديمية أو علمية صحيحة على مدى قطعة طويلة من الكتابة القائمة على البحث. لذلك، يجب أن تكون لغتك أكثر من مجرد صحيحة. يجب أيضًا أن تكون مختارة ومستخدمة بشكل خاص لإبلاغ القراء عن بحثك، وإقناعهم بصحة تحليلاتك واستنتاجاتك، وفي كثير من الحالات إقناعهم برؤية الأدلة أو الوضع كما تراها أنت. ترتيب عرض المادة مهم، ولكن الكلمات والعبارات المستخدمة لمنح هذا الترتيب هيكلًا منطقيًا، ونقل حركة فكرتك وجذب القارئ معك، مهمة أيضًا. قد تعتمد الانتقالات الفعالة على المقارنة أو التباين، أو الانتقال من النظرية إلى المثال أو العكس، أو استخدام أي عدد من الوسائل لتقديم حجة فكرية من خلال العرض المنطقي ومناقشة إجراءات البحث ونتائجه. لذلك، الاحتمالات لا حصر لها طالما أن الأدلة السليمة توفر الأساس وأن الحجة التي تبنيها منطقية ومقنعة ليس فقط لك، بل لقرائك أيضًا. توقع كيف قد يفكر هؤلاء القراء في حجتك ويردون عليها ومراحل تطورها المختلفة هو استراتيجية مفيدة عند قراءة حجتك العلمية نقديًا وتنقيح أطروحتك أو رسالتك للتقديم.
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة يتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. وبهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء في الفريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وإتقان أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.