Forming the Future Tenses of English Verbs for Theses and Dissertations

تشكيل أزمنة المستقبل لأفعال اللغة الإنجليزية للأطروحات والرسائل

Oct 01, 2024Rene Tetzner

تشكيل أزمنة المستقبل لأفعال اللغة الإنجليزية للأطروحات والرسائل

يجد العديد من المرشحين للأطروحات والرسائل، خاصة أولئك الذين ليست لغتهم الأم الإنجليزية، تصريف أفعال اللغة الإنجليزية أمراً معقداً إلى حد ما. لهذا السبب، كتبتُ بعض المنشورات حول تصريف أزمنة الأفعال الإنجليزية لطلاب الدراسات العليا، ويتناول هذا المقال أشكال المستقبل. يرجى ملاحظة أنه في أمثلة الاستخدام الصحيح التي أقدمها أدناه، تظهر أشكال الأفعال التي أناقشها بأحرف كبيرة للوضوح، وليس لأن مثل هذه الأحرف الكبيرة يجب أن تُستخدم في النصوص العلمية.

يتم تكوين المستقبل البسيط باستخدام الفعل المساعد "will" متبوعًا بالفعل الرئيسي، كما في "He WILL READ my book"، "You WILL WORK at the library" و"They WILL CONDUCT advanced research". للتكوين السلبي، يجب إدخال "not" بين الفعل المساعد والفعل الرئيسي، كما في "We WILL not READ that book" أو "I WILL not CONDUCT advanced research". يتم تكوين السؤال عندما يتم تبادل مواضع الفاعل والفعل المساعد: "WILL you WORK at the library?" و"WILL he READ my book too?". يصف المستقبل البسيط فعلًا سيحدث في المستقبل ويمكن أيضًا استخدامه للتنبؤ، كما في "It WILL RAIN tonight". غالبًا ما يُستخدم الفعل "to think" مع المستقبل البسيط، لذا فإن "I think it WILL RAIN tonight" هو شكل بديل للتعبير.

زمن المستقبل المستمر أو المستقبل التقدمي يُبنى باستخدام الأفعال المساعدة "will" و"be" متبوعةً بالتصريف المستمر للفعل الرئيسي. "هو سيكون يقرأ كتابي غدًا"، "أنت ستكون تحضر المؤتمر الأسبوع المقبل" و"هم سيكونون نائمين بحلول ذلك الوقت" هي أمثلة جيدة. تُدرج كلمة "not" بين "will" و"be" لتكوين جملة نفي، بينما يتغير موضع الفاعل مع كلمة "will" عند صياغة سؤال. "لن نكون نحضر المؤتمر" يوضح الحالة الأولى، و"هل ستكون هي تزور المكتبة؟" يوضح الحالة الثانية. يُستخدم المستقبل المستمر لوصف شيء سيحدث في لحظة أو نقطة معينة في المستقبل - لحظة يبدأ فيها الفعل لكنه لم ينتهِ بعد - وحتى عندما لا يُذكر الوقت تحديدًا، يفهم القارئ عمومًا الوقت المقصود.

يتم تكوين المستقبل التام باستخدام الأفعال المساعدة "will" و "have" مع التصريف الثالث للفعل الرئيسي. "هو سَيَكُون قَرَأَ كتابي بحلول ذلك الوقت"، "أنت سَتَكُون زُرْتَ المكتبة قبل الغداء" و "هم سَيَكُونون أَنهَوْا ورقتهم أولاً" هي أمثلة صحيحة. للتكوين السلبي، يجب إدخال كلمة "not" بين "will" و "have"، كما في "نحن لن نكون قد قُدْنا إلى المكتبة قبل الظهر." يتم تكوين السؤال بتبادل مواضع الفاعل والفعل المساعد "will": "هل سَتَكُون قد أَنهَت أطروحتها قبل الموعد النهائي؟" المستقبل التام يصف فعلًا في المستقبل يحدث قبل فعل آخر في المستقبل؛ لذلك فهو "تام" لأنه يعبر عن الماضي من منظور المستقبل.

المستقبل التام المستمر، المعروف أيضًا بالمستقبل التام التقدمي، يُبنى باستخدام ثلاثة أفعال مساعدة على الأقل – "will" و"have" و"be" – تليها صيغة المصدر المستمر للفعل الرئيسي. من الأمثلة على ذلك: "He WILL HAVE BEEN READING the book for days by then"، "You WILL HAVE BEEN FLYING all night to arrive on time" و"We WILL HAVE BEEN SITTING for hours when we arrive." الجملة السلبية تتضمن كلمة "not" بين "will" و"have"، كما في "They WILL not HAVE BEEN READING for days"، والسؤال يبدل مواضع الفاعل والفعل المساعد "will"، كما في "WILL she HAVE BEEN FLYING all night?" المستقبل التام المستمر مشابه للمستقبل التام، لكن الأفعال التي يصفها تميل لأن تكون أطول أو ممتدة حتى نقطة أو لحظة محددة في المستقبل، مع بدء الفعل في الماضي أو الحاضر أو المستقبل، لكنه دائمًا يتوقف في المستقبل.

كملاحظة أخيرة، يجب أن تكون على علم بأن الفعل المساعد «shall» يُستخدم أحيانًا بدلاً من «will» في هذه التراكيب المستقبلية، خاصة مع «أنا» أو «نحن» كفاعل. لذلك، تُعتبر تراكيب مثل «سأقرأ ذلك الكتاب»، «سنزور المكتبة غدًا»، «سأكون قد أنهيت الكتاب بحلول الليلة»، و«سنكون جالسين لساعات عندما نصل» بدائل مقبولة.

لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من الأعضاء المدربين بعناية في فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي لدينا بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من عرض أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص المسؤولين عن الاستحواذ وتحقيق النشر.

تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، لكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء في الفريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.

إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.



المزيد من المقالات