الجمع وعلامات الترقيم للأرقام
الأشكال الجمع للأعداد المعبر عنها بالكلمات لا تستخدم الفاصلة العليا؛ بدلاً من ذلك، تُشكل كما تُشكل الأسماء الجمع الأخرى بإضافة "s" أو "es" (مثل "sixes and sevens") أو بتغيير "y" إلى "i" قبل إضافة "es" (مثل "seventies"، "eighties"، إلخ). ومع ذلك، تميل الكلمات "dozen"، "hundred"، "thousand"، "million"، "billion" و"trillion" إلى البقاء في المفرد (مثل "four thousand"، "eight million"، إلخ)، إلا إذا كانت تعبر عن كميات غير محددة (كما في "dozens of icebergs" أو "hundreds of birds").
التدابير المختصرة التي تظهر مع الأرقام لا تُجمع، وفي معظم الحالات يجب أن يكون هناك فراغ بين الرقم والاختصار (مثلًا، «44 سم»، «12 كجم» و«20 °م»). ومع ذلك، عندما ترتبط الأرقام بحروف أخرى، عادةً لا يكون هناك فراغ بين الأرقام والحروف (كما في «ص. 33ف» و«السؤال 2أ»).
عندما تُكتب الأعداد المركبة بالكلمات، يتم وصلها بشرطة (-) مثل ('أربعة وعشرون'، 'التاسع والسبعون'، إلخ)، وينطبق الأمر نفسه عادة على الكسور (مثل 'ربع' و'ثلثان')، على الرغم من أنه يمكن ترك الكسور مفتوحة، خاصة عندما يركز النص على العدد أو الأجزاء الفردية من الكمية (على سبيل المثال، 'أعطى ثلث الفطيرة لصديقه وثلثًا آخر لأخيه').
عند التعبير عن الأعداد الكبيرة بالأرقام العربية، يُستخدم عادةً فاصلة بعد الرقم الثالث من اليمين إلى اليسار ('4,578'، '67,512'، إلخ)، ولكن في بعض الحالات لا تُستخدم الفاصلة في الأعداد ذات الأربعة أرقام ('4578'). في الكتابة التقنية والعلمية، غالبًا لا تظهر الفواصل، بل تُستخدم الفراغات بدلاً منها ('4 578'، '67 512'، إلخ)، رغم أن الأعداد ذات الأربعة أرقام لا تحتوي دائمًا على الفراغ ('4578'). ينطبق نفس المبدأ على الأرقام بعد الفاصلة العشرية: بعد ثلاثة أرقام من اليسار إلى اليمين، يُستخدم غالبًا فراغ ('17.239 8'، '5.349 65'، إلخ)، ولكن ليس دائمًا إذا كان هناك أربعة أرقام فقط بعد الفاصلة ('17.2398').
الخيارات المتضمنة في التعبير عن الأرقام بفعالية في اللغة الإنجليزية الرسمية يمكن أن تكون معقدة، ومع ذلك فإن الدقة والاتساق ضروريان للتواصل المهني الواضح، وكذلك للتحليل المعنوي للبيانات الرقمية، لذا يجب أن يكون التحقق وإعادة التحقق من تنسيق الأرقام دائمًا جزءًا مهمًا من إعداد قطعة من الكتابة الأكاديمية أو العلمية للنشر. لحسن الحظ، فإن المدققين اللغويين في PRS لديهم خبرة في تنسيق الأرقام وجميع العناصر الأخرى للكتابة العلمية، ونحن دائمًا سعداء لمساعدتك في صقل عملك إلى الكمال.
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، حيث يطبقون معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. وبهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في قسم الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الرسائل العلمية وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير رسائل الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.