How to Add Corrections and Clarifications to Quotations in Research Writing

كيفية إضافة التصحيحات والتوضيحات إلى الاقتباسات في كتابة البحوث

Aug 05, 2025Rene Tetzner
⚠ تحظر معظم الجامعات والناشرين المحتوى الذي تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي ويراقبون معدلات التشابه. يمكن أن تزيد خدمة التدقيق اللغوي بالذكاء الاصطناعي من هذه الدرجات، مما يجعل خدمات التدقيق اللغوي البشري proofreading services الخيار الأكثر أمانًا.

ملخص

تلعب الاقتباسات المباشرة دورًا مركزيًا في الكتابة الأكاديمية والعلمية. فهي تتيح للمؤلفين التفاعل الوثيق مع المصادر، وإظهار الأدلة، والحفاظ على الصياغة الدقيقة، وتقوية الحجج. ومع ذلك، ليست الاقتباسات دائمًا مناسبة تمامًا للسياق الذي تظهر فيه. أحيانًا تحتوي على أخطاء، أو مصطلحات غامضة، أو تهجئات قديمة، أو صياغة غير مألوفة. وفي أحيان أخرى، قد يرغب المؤلف في التأكيد على نقطة رئيسية أو تقديم توضيح لمساعدة القراء على تفسير المقطع المقتبس بشكل صحيح.

يشرح هذا الدليل الموسع كيفية إضافة التصحيحات، والتوضيحات، والترجمات، والشروح، والتأكيدات إلى الاقتباسات المباشرة بطريقة علمية وشفافة. يستعرض متى تكون هذه الإضافات ضرورية، وكيفية تنسيقها باستخدام الأقواس المربعة، وكيفية استخدام أدوات مثل sic و"recte"، وكيفية تطبيق التأكيدات بشكل أخلاقي. كما يناقش الأخطاء الشائعة التي قد تؤدي إلى تحريف أو نقد تحريري، مع تقديم أمثلة عملية لمساعدة المؤلفين على تجنب الإفراط في التعليق.

استخدام الاقتباسات بمسؤولية هو مهارة أساسية للكتابة الجاهزة للنشر. من خلال توثيق كل تعديل بوضوح واتباع المعايير المعترف بها، يحافظ المؤلفون الأكاديميون على النزاهة، ويتجنبون تضليل القراء، وينتجون مخطوطات تلبي المعايير العالية للتواصل العلمي.

📖 مقال كامل الطول (انقر للطي)

كيفية إضافة التصحيحات والتوضيحات إلى الاقتباسات في الكتابة البحثية

الاقتباسات هي عناصر قوية في الكتابة الأكاديمية والعلمية. فهي تحافظ على كلمات المؤلف الأصلية بدقة، وتُظهر التفاعل مع الأدبيات، وتوفر أدلة موثوقة، وتسمح للكاتب بمناقشة أو نقد صياغة أو مفاهيم محددة. لكن اقتباس مقطع نصي حرفيًا لا يضمن دائمًا الوضوح. أحيانًا يحتوي النص المقتبس على أخطاء، أو مصطلحات غير مألوفة، أو إشارات غامضة، أو تهجئات قديمة. وفي أحيان أخرى، يحتاج المؤلف الذي يقتبس المقطع إلى تقديم تأكيد، أو توضيح، أو تصحيح لضمان تفسير القراء للاقتباس كما هو مقصود.

نظرًا لأن التواصل الأكاديمي يعتمد على الدقة، فمن الضروري أن تتم مثل هذه الإضافات إلى النص المقتبس بشفافية. يجب أن يكون القارئ دائمًا قادرًا على التمييز بين ما ينتمي إلى المصدر الأصلي وما أُضيف بواسطة المؤلف المقتبس. وهذا يتطلب تدوينًا دقيقًا، وتنسيقًا متسقًا، والالتزام بالمعايير العلمية المقبولة على نطاق واسع. عندما تُجرى هذه الإضافات بشكل جيد، فإنها تدعم الدقة والوضوح والمصداقية. وعندما تُجرى بشكل سيئ - أو بدون إشارة مناسبة - يمكن أن تضلل القراء، وتشوه معنى المصدر الأصلي، أو تثير مخاوف أخلاقية أثناء مراجعة النظراء.

لماذا نضيف معلومات إلى الاقتباسات؟

عادةً ما يقتبس المؤلفون المواد مباشرة لأن الصياغة الأصلية مهمة: ربما لأنها موثوقة، موجزة، معبرة أو ذات أهمية مفهومية. ومع ذلك، قد تحتوي الاقتباسات المختارة بعناية على ميزات تتطلب شرحًا إضافيًا. قد يستخدم المؤلف الأصلي مصطلحات غير مألوفة لجمهورك؛ قد يتضمن النص تهجئة أو قواعد قديمة؛ أو قد يحتوي المقطع على أخطاء تحتاج إلى تصحيح لتجنب تضليل القراء.

في هذه الحالات، إضافة تعليقات محددة بعناية ليست مقبولة فحسب، بل غالبًا ما تكون ضرورية. فهي تساعد قراءك على فهم ما يقوله النص الأصلي بالضبط، وكيف تتعامل معه، وكيف يجب عليهم تفسير أي ميزات غير عادية داخل المقطع.

تأكيد الكلمات داخل الاقتباس

التعديل الأكثر شيوعًا على الاقتباس هو إضافة التأكيد، عادةً من خلال الخط المائل. غالبًا ما يميل العلماء إلى تمييز جزء من الاقتباس لجذب الانتباه إلى كلمات أو عبارات محددة ذات صلة بنقاشهم. ومع ذلك، يجب دائمًا الاعتراف بالتأكيد. لا يمكنك تغيير الطباعة بصمت في كلمات مؤلف آخر.

للدلالة على التأكيد المضاف، أدخل ملاحظة قصيرة مثل [italics mine] أو [emphasis added] مباشرة بعد الجزء المائل أو في نهاية الاقتباس. الصياغة التي تختارها مرنة ولكن يجب استخدامها باستمرار في جميع أنحاء المخطوطة.

على سبيل المثال:

"The results demonstrate a clear trend toward increased variability" [emphasis added].

إذا ظهرت حالات متعددة من الخط المائل داخل اقتباس واحد، فمن المقبول وضع الإقرار مرة واحدة في النهاية بدلاً من بعد كل تغيير.

تصحيح الأخطاء باستخدام sic، و"recte" والعلامات ذات الصلة

عند اقتباس نصوص تاريخية، أو طبعات مبكرة، أو نسخ، أو حتى مصادر حديثة، قد تواجه أخطاء مطبعية، أو معلومات غير دقيقة، أو تهجئات غير معتادة. من المهم عدم "تصحيح" هذه الأخطاء بصمت. لأن ذلك يغير الصياغة الأصلية ويخلق انطباعًا مضللًا عما يحتويه المصدر فعليًا. بدلاً من ذلك، يستخدم العلماء علامات محددة لتوضيح الخطأ.

استخدام sic للحفاظ على الأخطاء الأصلية

الكلمة اللاتينية sic ("هكذا" أو "كذا") تُستخدم للإشارة إلى أن الخطأ أو الغرابة كانت موجودة في المصدر الأصلي، ولم يُدخلها المؤلف المقتبس. توضع بين أقواس مربعة مباشرة بعد الكلمة أو العبارة المشكلة.

على سبيل المثال:

"The data was [sic] collected over three months."

هنا، sic تُظهر أن عدم التوافق النحوي جزء من المصدر وليس خطأ المقتبس. على الرغم من أن بعض المجالات تستخدم sic بشكل مقتصد—لأنه قد يبدو متعجرفًا للغاية—فإن هدفه هو الحفاظ على الأمانة للنص الأصلي.

استخدام "recte" أو "correctly" لتقديم التصحيحات

إذا كنت ترغب في الإشارة إلى الشكل الصحيح بدلاً من مجرد الإشارة إلى خطأ، يمكنك استخدام [recte: …] أو [correctly: …]. المصطلحات اللاتينية تقليدية في الدراسات النصية، لكن المكافئات الإنجليزية مقبولة وغالبًا ما تكون أسهل للقراء.

على سبيل المثال:

“أُجريت التجارب في نوفمبر [recte: November] 2018.”

يوفر هذا الأسلوب المعلومات الصحيحة دون تغيير النص الأصلي.

إضافة الشروحات، الترجمات والتوضيحات

غالباً ما تتعامل الكتابة الأكاديمية مع مواد من لغات مختلفة، أو مجالات متخصصة، أو فترات تاريخية. لمساعدة القراء على فهم المصطلحات غير المألوفة، يمكنك إدراج شروحات قصيرة، أو ترجمات، أو تعريفات موجزة داخل الاقتباس باستخدام الأقواس المربعة.

تشمل الأمثلة:

  • ترجمة مصطلح أجنبي: “تحدث عن مفهوم Schadenfreude [السرور بمصيبة الآخرين]…”
  • شرح مصطلح قديم: “كان يرتدي doublet [سترة ضيقة] طوال الشتاء.”
  • توضيح إشارة غامضة: “وصلوا إلى المدينة [Paris] قبل الفجر.”

يجب أن تكون هذه الإضافات موجزة. إذا أصبح شرحك طويلاً أو معقداً، فمن الأفضل عادة مناقشته خارج الاقتباس، إما في حجتك الرئيسية أو في هامش.

تضمين المتغيرات المخطوطية والقراءات البديلة

في الدراسات النصية، والتاريخ، واللغويات، والمجالات ذات الصلة، غالباً ما يتعامل المؤلفون مع نسخ متعددة من نفس المقطع. لتدوين القراءات البديلة الموجودة في مخطوطات أو طبعات أخرى، قد يدرج العلماء نصاً بديلاً بين الأقواس داخل الاقتباس.

على سبيل المثال:

“ركب الفارس بجرأة [أو ‘بشجاعة’] إلى الغابة.”

تحافظ هذه التقنية على سلامة الاقتباس الرئيسي مع إعلام القراء بالاختلافات المهمة في التقليد النصي. ومع ذلك، يجب تضمين القراءات البديلة فقط عندما تكون ذات صلة بتحليلك.

الإشارة إلى عدم اليقين أو الشك داخل الاقتباس

أحياناً يحتوي المقطع على معلومات مشكوك في دقتها: تواريخ غير واضحة، نسب غير مؤكدة أو مصطلحات متنازع عليها. للتعبير عن عدم اليقين دون تغيير الاقتباس، قد يضيف العلماء علامة استفهام بين أقواس مربعة مباشرة بعد العنصر المشكوك فيه.

على سبيل المثال:

“تم توقيع المعاهدة في 1642[?] في ظروف غامضة.”

تنقل هذه العلامة الشك دون تعديل المصدر نفسه. ومع ذلك، فإن استخدام علامة تعجب بين الأقواس - التي غالباً ما تهدف إلى التعبير عن الدهشة - يعتبر غير مهني ويجب تجنبه تماماً في الكتابة الأكاديمية.

موازنة الوضوح مع الإفراط في الشرح

على الرغم من أهمية تقديم التصحيحات والتوضيحات، فإن الكثير من الإضافات بين الأقواس يمكن أن تجعل الاقتباس مزدحماً بصرياً وصعب القراءة. الاقتباس المشروح بشكل مفرط يشتت الانتباه عن حجتك ويقطع تدفق كتابتك. قد يعطي أيضاً انطباعاً بأنك تستخدم مقطعاً غير مناسب وتحاول بشدة جعله يتناسب مع نقاشك.

كقاعدة عامة، اسأل نفسك ما إذا كانت المعلومات المضافة ضرورية لفهم الاقتباس. إذا كان التوضيح طويلاً، معقداً أو هامشياً، ضعه خارج الاقتباس—قبل أو بعد المقطع، في تعليقك أو في هامش.

الحفاظ على النزاهة الأكاديمية والشفافية

المبدأ الإرشادي وراء جميع تعديلات الاقتباسات هو الشفافية. يجب أن يكون القارئ دائماً قادراً على تحديد ما هو أصلي وما تم إضافته. هذا يحمي مصداقيتك، يمنع اتهامات بالاقتباس الخاطئ ويسمح للآخرين بالتحقق من تفسيرك. التعديلات الصامتة على النص المقتبس—خاصة تلك التي تؤثر على المعنى—تعتبر غير أخلاقية وقد تؤدي إلى عواقب خطيرة أثناء مراجعة الأقران أو التدقيق بعد النشر.

الشفافية تشمل أيضاً الاتساق. استخدم نفس الصياغة (مثل [emphasis added]) في جميع أنحاء المخطوطة. طبق نفس التنسيق للأقواس، الشروحات والتصحيحات. إذا كان لمجالك قواعد محددة، فاتبعها بدقة.

نصائح عملية للاستخدام الفعال للاقتباسات المعدلة

  • تحقق دائماً من المصدر الأصلي بعناية قبل الاقتباس، خاصة عند تصحيح الأخطاء.
  • عند الإمكان، قارن بين الطبعات أو الترجمات لضمان الدقة.
  • استخدم التأكيد باعتدال—الإيطالية المفرطة قد تبدو تلاعبية.
  • اجعل الشروحات قصيرة؛ وانقل التفسيرات الأطول إلى نصك الخاص.
  • وثق كل تغيير بوضوح للحفاظ على الثقة مع قرائك.

الخلاصة: التعليق المدروس يحسن البحث العلمي

إضافة توضيحات، تصحيحات أو تأكيدات إلى الاقتباسات ليست مجرد تمرين تقني. إنها جزء من المسؤولية الأخلاقية للكتابة الأكاديمية. دورك كباحث ليس فقط تفسير المصادر بل تمثيلها بدقة. عندما تقوم بالتعليق على الاقتباسات بوضوح وبشكل متسق، تساعد قراءك على فهم ما يقوله النص الأصلي بالضبط وكيف يرتبط بحجتك الخاصة.

التعليق المدروس يعزز مصداقيتك، يحسن كتابتك ويساهم في نزاهة السجل العلمي. عند استخدامه بشكل جيد، يحول الاقتباسات إلى مكونات دقيقة وذات معنى في بحثك بدلاً من أن تكون مصادر للارتباك.

إذا كنت ترغب في مساعدة خبراء في تنقيح اقتباساتك، مراجعك أو أسلوبك الأكاديمي العام، فإن خدمة تحرير مقالات المجلات وخدمة تحرير المخطوطات يمكن أن تساعدك في إعداد مخطوطة واضحة، دقيقة وجاهزة للنشر.



المزيد من المقالات

Editing & Proofreading Services You Can Trust

At Proof-Reading-Service.com we provide high-quality academic and scientific editing through a team of native-English specialists with postgraduate degrees. We support researchers preparing manuscripts for publication across all disciplines and regularly assist authors with:

Our proofreaders ensure that manuscripts follow journal guidelines, resolve language and formatting issues, and present research clearly and professionally for successful submission.

Specialised Academic and Scientific Editing

We also provide tailored editing for specific academic fields, including:

If you are preparing a manuscript for publication, you may also find the book Guide to Journal Publication helpful. It is available on our Tips and Advice on Publishing Research in Journals website.