نموذج رسالة مجانية ونصائح لصياغة استفسار قبل التقديم
تتزايد عدد المشاركات في المجلات الأكاديمية والعلمية المرموقة أكثر من أي وقت مضى، وتزداد المنافسة على المساحة المتاحة للنشر يومًا بعد يوم، وقد تكون فترات الانتظار بين التقديم والرد طويلة بشكل مؤلم، خاصة إذا تم رفض مخطوطتك في نهاية العملية. ليس من المستغرب أن تصبح الاستفسارات قبل التقديم أكثر شيوعًا في مثل هذا المناخ النشري. تتيح الاستفسارات قبل التقديم للمؤلف البحثي الاقتراب من أكثر من مجلة في نفس الوقت، وهو ما لا يُسمح به عادة عند التقديم الرسمي لورقة في مجلة أكاديمية أو علمية. بالإضافة إلى ذلك، لا يكون هناك عادة حاجة لتنسيق المخطوطة وفقًا لإرشادات المجلة في حالة الاستفسار قبل التقديم – بل عادة لا يكون هناك حاجة لإنهاء الورقة على الإطلاق – مما يمكن أن يوفر الوقت والجهد غير الضروري. كما يمكن أن يوفر الاستفسار قبل التقديم الوقت من خلال تمكين مدققي المجلة من تقديم إجابات سريعة ونصائح للمؤلفين (تتراوح أوقات الرد عادة من يومين إلى بضعة أسابيع على الأكثر) سواء تم تشجيعهم على تقديم عملهم إلى المجلة أم لا. وأخيرًا، يمكن أن تكون عملية الاستفسار قبل التقديم مفيدة للمؤلفين ببساطة لأنها تتطلب فهمًا واضحًا وتعبيرًا رسميًا عن طبيعة وأهمية بحثهم أثناء تطويرهم أو صياغتهم للورقة، ويمكن أن يلهم تعبير عن الاهتمام من محرر المجلة بالتأكيد ممارسات كتابة ومراجعة نشطة وفعالة.
ومع ذلك، من المهم أن ندرك أن تشجيع محرر المجلة على تقديم مخطوطة لا يضمن أن يتم إرسال المقالة للمراجعة من قبل الأقران أو قبولها للنشر إذا قررت تقديمها. وبالمثل، فإن نصيحة المحرر بعدم تقديم مخطوطة لا تعني بالضرورة أن الورقة سترفض بالتأكيد، وفي معظم الحالات لن يضر الاستفسار قبل التقديم المؤلف طالما تم استشارة واتباع إرشادات المجلة. إذا كانت تعليمات المجلة للمؤلفين تشير تحديدًا إلى أن الاستفسارات قبل التقديم غير مرحب بها، فمن الحكمة تخطي الاستفسار والانتقال مباشرة إلى التقديم الرسمي. من ناحية أخرى، إذا طلبت المجلة صراحةً الاستفسارات قبل التقديم، كما هو الحال مع بعض المجلات الأكاديمية والعلمية وخاصة أنواع معينة من المخطوطات مثل مقالات المراجعة وأوراق الطرق، فسيكون من الحماقة عدم إرسال استفسار. عندما تكون الاستفسارات مطلوبة، تميل المجلات العلمية إلى تقديم تفاصيل حول المعلومات التي تحتاجها لتقييم ملاءمة البحث، وبعضها يقدم حتى نماذج عبر الإنترنت لتسهيل الاستفسارات، لذا الهدف هو تقديم ما تطلبه المجلة بالضبط بالطريقة المحددة لجعل الاستفسار قبل التقديم مثمرًا.
لسوء الحظ، فإن مواقع الويب وتعليمات المؤلفين للعديد من المجلات تكشف القليل جداً أو لا تكشف شيئاً على الإطلاق عن السياسات والتفضيلات المرتبطة بالاستفسارات قبل التقديم، مما يترك المؤلفين في حالة من عدم اليقين ليس فقط حول ما يجب تضمينه في الاستفسار، بل أيضاً حول ما إذا كان ينبغي عليهم إرساله أصلاً. كقاعدة عامة، إذا كنت تقرأ المجلة، ومتأكد من أن ورقتك تناسب نطاقها وأهدافها النشرية، وليس لديك حاجة خاصة للنشر العاجل أو أي ظروف معقدة للتفاوض، فإن الاستفسار قبل التقديم غير ضروري ومن المرجح أن يكون التقديم الرسمي أكثر ملاءمة. من ناحية أخرى، إذا كنت تعتقد أن مدققي ومراجعي المجلة قد يكونون مهتمين بأبحاثك، ولكن لم يتم نشر محتوى مشابه له في المجلة خلال السنوات الأخيرة، فقد يكون الكتابة لتحديد ما إذا كان الاهتمام الذي تتوقعه موجوداً بالفعل نهجاً أولياً أفضل من التقديم الرسمي للورقة. نفس الأمر ينطبق إذا كانت الأبحاث حساسة زمنياً بحيث تتطلب مراجعة ذات أولوية أو إذا تم إصدار جزء من المخطوطة أو بيانات البحث أو نشرها في مكان آخر. كل ورقة فريدة من نوعها، واتخاذ قرار ما إذا كان الاستفسار قبل التقديم أو التقديم الرسمي هو النهج الأفضل لمجلة معينة قد يتطلب دراسة جدية للمزايا والعيوب.
يمكن أن يكون تحديد ما يجب تضمينه في استفسار ما قبل التقديم تحديًا بقدر تحدي قرار إرسال الاستفسار من عدمه. إذا كانت جميع المجلات التي حددت بالضبط ما هو مطلوب في الاستفسار تطلب نفس المواد بالضبط، فسيكون تحديد المحتوى الصحيح أسهل بكثير، لكنها لا تفعل ذلك. بعض المجلات تطلب كمية كبيرة من التفاصيل، معلومات محددة عن المؤلفين، إفصاحات من أنواع مختلفة، ملخصًا طويلاً أو ملخصًا موجزًا وحتى النص الكامل للورقة، في حين يفضل البعض الآخر الإيجاز ويطلبون رسالة بريد إلكتروني بسيطة مع لصق الملخص مباشرة في الرسالة. تختلف النصائح العامة حول المحتوى بقدر اختلاف إرشادات المجلات، لذا فإن تحقيق التوازن المثالي بين تقديم المعلومات المحددة المطلوبة للحصول على ملاحظات بناءة وفي نفس الوقت احترام مدى انشغال مدققي المجلات من خلال الحفاظ على لغتك واضحة وموجزة واستفسارك مختصر ليس أمرًا سهلاً. ومع ذلك، من الضروري التأكد من أن قواعدك النحوية والإملائية وعلامات الترقيم صحيحة وفعالة. إذا تلقيت ردًا سلبيًا على استفسارك ما قبل التقديم، يجب أن يكون هذا الرد نتيجة عدم التوافق المثالي مع المجلة، وليس بسبب استفسار سيء التصميم وسوء الكتابة. تغطي القائمة التالية لمحتويات استفسار ما قبل التقديم إلى مجلة علمية الأساسيات وتشمل ما سيكون المعلومات الأكثر أهمية حول المخطوطة لمعظم المجلات الأكاديمية والعلمية.
ما يجب تضمينه في استفسار ما قبل التقديم
• ابدأ بمخاطبة المحرر رسميًا بالاسم، إذا أمكن، وذكر أنك تكتب لطلب ملاحظات حول مدى ملاءمة بحثك والمخطوطة الخاصة بك للمجلة. استخدم عنوان ورقتك (أو العنوان المؤقت إذا لم تكتمل الورقة) واسم المجلة. قد يتم تضمين أسماء المؤلفين أيضًا إذا كان لديك مؤلفون مشاركون، وقد يكون من المفيد ذكر بالضبط ما ترسله مع استفسارك، خاصة إذا كنت ترفق أي ملفات مع الرسالة.
• اشرح أنك تعتقد أن ورقة البحث الخاصة بك ستكون محل اهتمام قراء المجلة وقدم بعض التفاصيل حول السبب بالضبط. يجب تقديم معلومات محددة حول المشكلة التي حققتها، وأهدافك، والمنهجية التي استخدمتها، والنتائج التي حصلت عليها، ولكن ليس بشكل مطول أو بلغة محملة بشكل مفرط بالمصطلحات الفنية والمصطلحات الخاصة بالتخصص. ستحتاج إلى التأكيد على أدلتك واستنتاجاتك الأكثر أهمية وإقناعًا فيما يتعلق بأهداف ونطاق نشر المجلة. من الجيد أيضًا اقتراح كيف يرتبط عملك بالنقاشات الحالية أو بتطوير الأبحاث التي نشرتها المجلة بالفعل. إذا كان الاستفسار يتعلق بنوع آخر من الأوراق، مثل مقال مراجعة، فسيكون التركيز مختلفًا إلى حد ما: على سبيل المثال، سترغب في توضيح نوع ونطاق المراجعة وربما اقتراح سبب كونك مؤهلاً بشكل خاص لمناقشة وتقييم الأدبيات حول الموضوع أو في مجال البحث.
• أبرز الجوانب الجديدة والمبتكرة في البحث المقدم في المخطوطة التي تأمل في تقديمها، وتأكد من إعطاء تفاصيل محددة كافية لتوضيح الطبيعة الدقيقة للتقدمات التي حققتها. توضيح ما تم نشره بالفعل حول الموضوع من قبلك وكذلك من قبل باحثين آخرين سيوضح مساهماتك والرؤى الجديدة التي تقدمها، وشرح بالضبط لماذا وكيف ستكون تلك التقدمات وتداعياتها ذات اهتمام خاص وفائدة للباحثين الذين يقرؤون المجلة سيشكل حجة مقنعة لملاءمة مخطوطتك للنشر. تأكد من توضيح ابتكاراتك خصوصًا فيما يتعلق بمنشورات المجلة السابقة في هذا المجال من خلال شرح كيف يختلف نهج بحثك، على سبيل المثال، عن ذلك الذي تم الإبلاغ عنه في المجلة قبل عامين أو أن مقالة المراجعة الخاصة بك تغطي أرضًا جديدة تمامًا.
• اكشف عن أي شيء مهم يتعلق بتاريخ المخطوطة. إذا، على سبيل المثال، تم تقديمها في مكان آخر ورفضت، فمن الأفضل أن تكون صادقًا بشأن ذلك، ويمكن إدخال أي تعليقات مراجعة أو تحرير تلقيتها. يمكنك شرح كيف تعاملت مع تلك الانتقادات من خلال التعديلات والتحسينات أو، على العكس، لماذا لم تفعل ذلك، ولكن كن مستعدًا لاحتمالية أن يوافق المحرر على رأي مراجع النظراء حتى لو لم توافق أنت. يجب توضيح الإصدارات أو المنشورات السابقة لأجزاء من المخطوطة أو المواد البحثية الموجودة فيها، فإذا قدمت عرضًا تقديميًا عن البحث أو استخدمت بعض البيانات في منشور آخر، فأخبر المحرر بذلك.
• اذكر أي ظروف خاصة مرتبطة بالبحث أو المخطوطة. إذا كان البحث، على سبيل المثال، حساسًا للوقت بشكل خاص ويجب نشره بأسرع وقت ممكن، فمن الضروري ذكر ذلك لأن مثل هذا العمل غالبًا ما يتطلب مراجعة ذات أولوية وبالتالي بعض التفكير والتخطيط الدقيق من قبل محرر المجلة. قد يُذكر أيضًا الوسائل البصرية المعقدة أو الوفيرة أو المواد التكميلية، خاصة إذا تجاوزت أو كانت خارج إرشادات أو متطلبات المجلة لهذه العناصر. يمكن لمثل هذه الظروف أن تبرر سبب إرسال استفسار ما قبل التقديم، ولكن فقط إذا أوضحت بالضبط لماذا عملك حساس للوقت أو لماذا كل تلك الصور الملونة الإضافية ضرورية.
• اختتم بشكل رسمي بشكر المحرر على وقته. قدم عرضًا للإجابة على أي أسئلة قد تكون لدى المحرر أو لتوفير أي معلومات إضافية قد تكون ضرورية لاتخاذ القرار. يمكنك أيضًا أن تطلب من المحرر اقتراح أماكن نشر بديلة في حال لم يكن البحث مناسبًا للمجلة. وأخيرًا، أنهِ باسمك (بصفتك المؤلف المراسل إذا كان لديك مؤلفون مشاركون) وانتمائك المؤسسي.
• الصق عنوان المخطوطة (أو العنوان المؤقت) وملخص وصفي تحت رسالتك ما لم تشير تعليمات المجلة إلى أنه يجب إرفاق الملخص كملف منفصل. في بعض الحالات قد يكون هذا الملخص مطابقًا تمامًا لملخص الورقة النهائية، لكنه غالبًا ما يكون أطول وأكثر تفصيلاً، متضمناً عناصر مثل الاستشهادات المهمة والوصف الدقيق للإجراءات المبتكرة لتمكين المحرر من تقييم العمل دون الحاجة لرؤية المخطوطة فعليًا. تأكد من إضافة أو إرفاق أي معلومات أو ملفات أخرى تحددها التعليمات كضرورية: قد تشمل هذه رقم تسجيل التجربة السريرية، بيانات إفصاح المؤلف، مخطط الورقة، الجداول أو الصور الرئيسية، والمخطوطة كاملة في نسخة مسودة أو نهائية.
نموذج رسالة للاستفسار قبل التقديم
الرسالة التالية خيالية بالكامل والبحث والباحثون الذين تصفهم وهميون، لكنها تطرح حالة نشر واقعية وتوضح كيف يمكن استخدام عدد من العناصر المنفصلة في القائمة أعلاه بطرق فريدة لبناء استفسار احترافي وجذاب قبل التقديم. المعلومات الكاملة للاتصال في الأعلى ليست ضرورية عادةً لاستفسار عبر البريد الإلكتروني، لكنني أدرجها كمثال على كيف يمكن أن تبدو رسالة رسمية أو مهنية.
دكتور آي. سي. سكريبت
مركز الدراسات الوسيطة
جامعة الشمال الشرقي
188 طريق البحث
يورك، نورث يوركشاير، المملكة المتحدة، YO10 2SS
01904 664422
icscript1@northeast.ac.uk
دكتور آي. إم مهتم
مدير التحرير
المخطوطات الوسيطية وأصحابها
169A شارع وسط غرب
لندن، المملكة المتحدة، EC9M 6BC
managingeditor@MMTHjournal.co.uk
14 مايو 2018
عزيزي الدكتور المهتم،
أكتب للاستفسار عما إذا كانت ورقتي المعنونة "تعليق الملكية: الهوامش في المخطوطة اللندنية لرسائل حب أبيلار" مناسبة لمجلة المخطوطات الوسيطية وأصحابها. أعتقد أن الاكتشافات التي توصلت إليها من خلال فحص الهوامش التعليقية في المخطوطة اللندنية من القرن الرابع عشر (Imaginary MS 667788) ستثير اهتمام قرائكم وآمل أن تعتقدوا ذلك أيضًا. لقد أرفقت ملخصًا مفصلًا لمحتويات ورقتي بعد رسالتي هنا، وأسفله ستجدون نسخًا وترجمة لأحد التعليقات الأطول. كما أرفقت صورة فوتوغرافية لهذا التعليق كما يظهر في الصفحة 8r من المخطوطة، ولكن دعوني أشرح السبب.
على الرغم من أن المخطوطة اللندنية لرسائل حب أبيلار قد تم تجاهلها إلى حد كبير بسبب نصها المتأخر وغير الكامل، إلا أنها الأكثر إثارة للاهتمام من بين النسخ الوسطى الباقية لغنى حواشيها اللاتينية. لم تُدرس هذه التعليقات حتى الآن. كشفت أبحاثي الحديثة أنها من عمل قارئ متفاعل كان يملك (أو على الأقل يقرأ مرارًا) المخطوطة ويعلق عليها في السنوات بين 1349، وهو أقدم تاريخ مذكور في المخطوطة، و1362، عندما يشير المعلق إلى أن الكتاب سينتقل إلى قارئ جديد. محتوى التعليقات مثير للاهتمام لاستجاباته العاطفية لرسائل الحب، وذكره للأحداث الجارية، واستخدامه للأسماء الشخصية للأشخاص المرتبطين بالمعلق. في الصورة التي أرسلتها، على سبيل المثال، يناقش المعلق "زوجته الحبيبة كيت" و"قطعة الأرض" الخاصة بهما في "الشارع الرئيسي". تعليقات من هذا النوع لا مثيل لها في المخطوطات الباقية من رسائل حب أبيلار، وهذا هو بالضبط نوع المواد البحثية الأصلية التي يهدف مشروع "المخطوطات الوسطى وأصحابها" إلى نشرها، لكن هناك عقبة.
لسوء الحظ، لم يتم ذكر أي أسماء عائلات أو مواقع محددة من قبل المعلق، فقد وقعت الأحداث المذكورة في الهوامش في عدد من الأماكن المختلفة في جميع أنحاء إنجلترا ولا يزال أصل المخطوطة لغزًا. هناك تلميحات إلى أن بعض المناطق أكثر أهمية للمعلق من غيرها، وقد ناقشت ذلك في ورقتي، لكنني لم أتمكن بعد من تحديد من كان المعلق بالضبط. أعلم أن مجلة المخطوطات الوسيطية وأصحابها تفضل نشر أوراق تحدد وتسمّي أصحاب المخطوطات المعينين، لكن هذا الوضع معقد إلى حد ما. كما ترى، تمكنت من التأكد بأن المعلق لم يكن مجرد قارئ، بل كان مالك المخطوطة؛ ومع ذلك، تمكنت من إثبات ذلك فقط من خلال التعليقات في مجموعة لندن المتنوعة (Imaginary MS 223344) التي نوقشت بالتفصيل في "بعض المجموعات المتنوعة من القرن الرابع عشر وأصحابها" التي نشرها الأستاذ U. Tooquick في عدد أكتوبر 2016 من مجلة المخطوطات الوسيطية وأصحابها.
القصائد اللاتينية في هذا المجمّع اللندني كانت أيضًا مشروحة بشكل مكثف في القرن الرابع عشر، وقد توصلت الآن إلى أن المعلق على ذلك المخطوط هو نفسه المعلق على رسائل الحب لأبيلار في المخطوط اللندني. أدرس الأدلة الخطية على ذلك في ورقتي، لكن نظرة سريعة على الشرح في الصورة المرفقة إلى جانب شرح المجمّع في الشكل 3 (الصفحة 78v) في الصفحة 244 من مقال الأستاذ توكويك ستبرز أوجه التشابه. محتوى كلا الشرحين يدعم هذا الاستنتاج أيضًا. في كل منهما يشير المعلق إلى "زوجته الحبيبة كيت"، و"التوفت" في الصفحة 8r من رسائل الحب يظهر مرة أخرى في الصفحة 83r من المجمّع. علاوة على ذلك، توجد قائمة بخمسة كتب يدعي المعلق أنه صنعها لنفسه ولعائلته مخبأة في زاوية من الصفحة الأخيرة من المجمّع، وتظهر "رسائل الحب القديمة" هناك إلى جانب المجمّع نفسه، مزامير، كتاب الساعات وما يسميه المعلق "كتابًا صغيرًا من الرومانسات الإنجليزية".
قد يبدو، إذن، أن مسألة من كان يملك المخطوطة اللندنية لرسائل الحب قد حُلت نظرًا لأن الأستاذ توكويك جادل بشكل مقنع لصالح إيرل ويليام من هايكاسل هايتس كمالك ومعلق على المجموعات المتنوعة. ومع ذلك، فقد أجرى الأستاذ توكويك وأنا عدة مناقشات، ومع الأدلة الجديدة المتوفرة، اتفقنا على أن إيرل ويليام لم يكن المعلق والمالك لهذه المخطوطات. إتقان المعلق للغة اللاتينية وعدد الكتب التي يدعي أنه كان يملكها أقنعا الأستاذ توكويك بأن إيرل ويليام، الذي كان لديه منزل في لندن بالإضافة إلى ممتلكات عائلته، وزوجة تدعى كاثرين وسمعة في قراءة الروايات الرومانسية، كان المالك المحتمل. الحجة ضد هذا الاستنتاج، إلى جانب الاقتراحات والتكهنات حول من قد يكون المالك/المعلق لكلتا المخطوطتين، معروضة أيضًا في ورقتي البحثية التي قرأها الأستاذ توكويك. وكان هو، في الواقع، من اقترح أن أتواصل معكم للاستفسار عن احتمال اهتمام مجلتكم بأبحاثي.
قرر الأستاذ توكويك وأنا الآن التعاون في هذه المشكلة، لذا سنقوم بفحص المخطوطتين بعمق أكبر والعمل على تحديد مكان إنتاجهما من خلال الخط، والرسوم التوضيحية (القليلة الموجودة منها) والتجليد. من الناحية المثالية، سنتمكن أيضًا من اكتشاف المخطوطات الثلاث الأخرى التي ذكرها المعلق، وخاصة "ذلك الكتاب الصغير من الرومانسية الإنجليزية"، على أمل أن توفر محتوياتها أدلة إضافية عن هذا المالك المثير للاهتمام للكتاب في القرن الرابع عشر وأنشطته في التعليق. على الرغم من أن معلومات أكثر تحديدًا عن هويته قد تظهر خلال العامين المقبلين، إلا أن من يملك مخطوطة لندن لرسائل حب أبيلار لا يزال غير مؤكد في الوقت الحالي، لكنني آمل ألا تمنع هذه الشكوك من النظر في ورقتي للنشر في مجلة المخطوطات الوسيطة وأصحابها.
شكراً جزيلاً على وقتك واهتمامك. أتطلع لسماع آرائك وسأكون سعيداً بإرسال الورقة نفسها أو أي معلومات أخرى قد تكون مفيدة.
أطيب التحيات،
إيان سكريبت
إيان سكريبت
أستاذ مشارك
مركز الدراسات الوسيطة
جامعة الشمال الشرقي
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، مطبقين معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نُمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في قسم الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وتحسين أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.