Why English Verbs Should Not Be Split and Other Writing Tips

為什麼英文動詞不應該分開以及其他寫作技巧

Jul 02, 2025Rene Tetzner

為什麼英文動詞不應該分開以及其他寫作技巧

眾所周知,英語是一種很難正確使用的語言,更難優雅地使用,而動詞是英語中最難掌握的方面之一。在決定動詞時態時必須小心,以確保其傳達的時間訊息準確反映所報導的現實,與表達類似時間訊息的其他動詞一致,並且所使用的時態根據內容的性質而變化。因為英文動詞不定詞是複合字——「寫」、「發布」等等——所以各個組成部分之間不能用其他字詞隔開。當它們是“成功發布”時,結果被稱為“分裂不定式”,儘管有些人可能認為分裂不定式現在是可以接受的,但它們不是學術英語散文的特徵,應該避免:“成功發布”是正確的結構。被動語態(「這個問題已被調查」)也會出現問題,因為它往往不如主動語態(「我們已調查」)精確。有些作者誤以為被動語態是學術語態,這導致他們在摘要中使用被動結構,但透過使用盡可能少的詞語來實現精確性對於論文摘要尤為重要;因此,一些期刊指南要求在摘要中避免使用被動語態,並且最好在整篇學術或科學文章中盡量減少被動語態。縮寫('didn't'、'wasn't' 等等)是非正式的,在學術散文中應該完全避免使用。

謹慎使用詞彙、專業術語和行話

學術論文中使用的詞彙應謹慎選擇。多元化對於保持讀者的興趣很重要,但精確性和一致性對於報告結果和有效地提出論點至關重要,因此必須在平衡點上始終略微傾向於清晰的溝通。專業術語通常是必要的,但應根據相關期刊及其讀者的專業化程度來使用,在對讀者是否熟悉該術語存在疑問時,應進行徹底解釋,既不能過度使用,也不能用來代替合理的論證。最好的學術寫作不僅展現了使用專業術語的熟練程度,而且還展現了對術語背後思想的深刻理解,並且向讀者解釋這些思想,同時引導讀者(思想和讀者)走向新的方向。與專業術語密切相關的是某個職業或研究領域特有的術語。這類行話通常包含專業詞彙,但也傾向於使用複雜的語法或不恰當的詞序。事實上,「jargon」一詞在字典中通常被定義為“無意義的文字”、“模糊的語言”或“胡言亂語”,這可以提醒我們,那些旨在學習和給人留下深刻印象的、充斥著大量術語的文字在實踐中可能會讓讀者難以理解(或幾乎難以理解),因此在大多數情況下應該避免使用。

為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯論文校對線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。

我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是在準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。

如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。



更多文章