面向國際讀者的學術與科學寫作
當今大多數用英語撰寫的學術著作的作者都期望或至少希望獲得國際讀者,但並不是所有的學術和科學作者在準備發表在吸引世界各地讀者的期刊上的文章時都會拓寬他們的視野並相應地調整他們的散文。在二十一世紀初忽略成功學術研究的這一重要方面,可能會限制您的作品的受眾範圍,以及那些接觸到您作品的讀者對您作品的理解和引用。幸運的是,有一些實用的策略可以使您的寫作清晰易懂,適合國際學者和一般讀者。
您在整篇論文中使用的語言,尤其是在研究及其背景的初始描述中使用的語言,應始終考慮到國際受眾。例如,有必要避免種族、國籍、性別、階級、教育、年齡和許多其他因素可能出現的偏見。任何時候都必須避免使用性別歧視的語言,也必須避免任意優先考慮某一群體,或對某一特定群體進行刻板印象的傾向。小心那些太模糊的名詞,它們無法向所有讀者表達你的確切意思。 「在我們地區」和「在當地大學」是模糊描述的典型例子,除非您首先確定您工作所在的地區並提供這些大學的位置,否則這些描述不會向您的讀者(特別是來自其他環境和地區的讀者)傳達必要的資訊。絕對準確地描述您的研究、其參與者及其背景的詞語和短語將被證明是最有效的,同時也能幫助您避免無意中表達偏見。
相反,您的語言不應該過於局限於某個國家或地區,以免國際讀者無法完全理解其含義。貨幣和教育系統就是很好的例子,對於這些主題,您不僅應該提供與原始地點相關的具體信息,還應該提供足夠仔細的具體解釋,以便讓不熟悉該地區及其文化的讀者清楚地了解。例如,英國的“一年級學生”在美國就是“新生”,雖然第一個術語不言自明,但第二個術語對於美國以外的讀者來說可能並不清楚。使用普遍理解的詞語始終是一個好主意,例如使用“行動電話”而不是“移動”(在英國使用)或“細胞”(在美國使用),或者在第一次使用任何可能不清楚或模棱兩可的術語時提供簡短的解釋:例如,你可以提到英國的“汽油”是美國稱為“氣體”或“汽油”的燃料。
僅以數字記錄的日期在國際環境中尤其容易引起混淆:例如,“10/11/14”在英式英語中表示 2014 年 11 月 10 日,但在美式英語中則表示為 2014 年 10 月 11 日,如果沒有進一步的背景信息,讀者就無法知道具體日期是哪個。月可以用羅馬數字表示,如“10.xi.14”,這樣可以避免混淆日期和月份;也可以採用國際標準化組織制定的日期系統,數字的順序為年-月-日,格式為“2014-11-10”。無論您選擇使用哪種記錄日期的方法,只要您對其進行簡要解釋並在整個文件中始終如一地應用它,對您的讀者來說都是最有效的。
為什麼選擇我們的編輯和校對服務?
在 Proof-Reading-Service.com,我們透過龐大且極其敬業的學術和科學專業團隊提供最高品質的期刊文章編輯、論文校對和線上校對服務。我們所有的校對人員都是英語母語人士,擁有研究生學位,他們的專業領域涵蓋了廣泛的學科,因此我們能夠幫助我們的國際客戶進行研究編輯,以改進和完善各種學術手稿,從而成功出版。我們的稿件編輯和校對團隊中許多經過精心培訓的成員主要負責擬在學術期刊上發表的文章,運用嚴格的期刊編輯標準,確保每篇論文中使用的參考文獻和格式符合期刊對作者的指示,並糾正任何語法、拼寫、標點或簡單的打字錯誤。透過這種方式,我們使客戶能夠以清晰準確的方式報告他們的研究,以打動收購校對員並實現出版。
我們為各種科學期刊論文的作者提供的科學校對服務尤其受歡迎,但我們也提供手稿校對服務,並擁有校對和編輯所有學術學科以及其他學科手稿的經驗和專業知識。我們的團隊成員專門從事醫學校對服務,我們的一些專家專門致力於論文校對和手稿校對,透過最嚴格的博士論文編輯和期刊文章校對實踐,為學者提供提高格式和語言使用能力的機會。無論您是在準備會議論文以供展示,完善進度報告以供與同事分享,還是面臨編輯和完善任何類型學術文獻以供出版的艱鉅任務,我們專業團隊的合格成員都可以提供寶貴的幫助,讓您對您的書面作品更有信心。
如果您正在為學術或科學期刊準備一篇文章,或者計劃在不久的將來實現這一目標,那麼您可能會對一本新書《期刊出版指南》感興趣,該書可在我們的「期刊發表研究成果的技巧和建議」網站上找到。