A Few Tiny but Tricky Words with Similar Sounds but Different Spellings

似た音だが綴りが異なる、いくつかの小さくてややこしい単語

Oct 01, 2024Rene Tetzner

綴りと意味が異なる似た音の言葉:いくつかの小さくてややこしい単語

英語には、話すときにまったく同じか、少なくとも紛らわしいほど似ている単語が数多くあります。しかし、書き言葉でこれらのペアを綴ると、その形は異なります。例えば「than」と「then」は典型的なペアであり、その違いは重要な意味の違いを示しています。経験豊富な著者がよく知っているように、たった一文字の違いが全く不適切な意味を生み出すことがあり、その結果は取るに足らないものから苛立たしいもの、ユーモラスなもの、あるいは壊滅的なものまでさまざまです。このような誤綴りは、著者が正しい選択を知っていても、文章に非常に簡単に紛れ込んでしまうため、出版やその他の形での配布の前に校正を行う際には注意が必要です。以下の、学術的および科学的な文章でよく混同される、小さいながらも重要な単語に関するいくつかの注意点が役立つかもしれません。

• 上で紹介した例から始めると、「than」は比較の意味を持ち、「then」は時間的な意味を持ちます。比較や好みの表現は「than」を使って表現すべきです:『あなたのエッセイは私のよりずっと長い』や『彼女は書くより読む方が好きだ』。期待や仕様を超える量も「than」で示されます:『思っていたよりもコーヒーが多く残っていた』。一方、「then」は現在の瞬間以外の時間を指すために使われます。過去の時間であれば『その時は木がずっと低かった』、未来であれば『彼女はその時ヨーロッパにいるだろう』となります。「then」はまた、時間、空間、順序で次に来るものを指すためにも使われます。例えば『私は子供たちのために朝食を作り、学校へ送り、その後パソコンの前に座る』のようにです。「then」は論理的に次に来るものを指す場合にも使われます:『論理的な結論は、男女が同じくらい良くやったということだ』や『もし指示に正確に従っていれば、問題はないはずだ』ですが、どちらの例でも「then」は必ずしも必要ではありません。

• 「Are」と「our」は同じように聞こえるかもしれませんが、異なる品詞で非常に異なる意味を持ちます。「Are」は動詞「to be」の複数形の現在形で、「we are here(私たちはここにいる)」、「you two are early(あなたたち二人は早い)」、「they are late(彼らは遅れている)」のように使われます。この単語は二人称単数にも使われ、「you are alone(あなたは一人です)」のように使います。「Our」は一人称複数代名詞「we」の所有格です。「We arrived early, but we forgot our gift, so we had to rush back for it(私たちは早く到着しましたが、私たちの贈り物を忘れたので、それを取りに急いで戻らなければなりませんでした)」はその正しい使い方を示しています。

• 「To」、「too」、「two」は発音では区別できませんが、見た目では違いが明確です。「To」は特定の目的地への移動を示す前置詞であり、「彼女は今朝図書館へ行きました」のように使われます。また、英語の不定詞動詞の最初の部分でもあります:「私は読むのが好きです」。 「Too」は副詞で、「加えて」、「〜も」または「同様に」という意味です。「私もその本を持っています」は良い例ですが、文脈によって「他の本に加えて持っている」または「あなたと同じように持っている」という意味にもなります。「Too」はしばしば何かが過剰であることを示し、「その本にはあまりにも高すぎる価格だ」のように使われますが、よりカジュアルに「まったくその通りだ」のように好ましい量を意味することもあります。「Two」は数字の2を表す言葉で、「私は本を2冊持っています」のように使われます。

• 最後に、「its」と「it’s」は依然として厄介なペアです。アポストロフィなしの「its」は、中性代名詞「it」の所有格です。「The sea has whitecaps on its surface this evening(今晩、海の表面に白波が立っている)」は正しい使い方の例です。アポストロフィが「t」と「s」の間にある「it’s」は、「it is」または「it has」の短縮形です。使用例には「it’s perfect(それは完璧です)」や「it’s been snowing for days(何日も雪が降り続いている)」がありますが、「it’s」は短縮形であるため、引用文や非公式な話し言葉の例示を除き、正式な学術的な文章では避けるべきです。

なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、最高品質のジャーナル記事編集論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なお客様の研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。慎重に訓練された原稿編集および校正チームの多くのメンバーは、主に学術雑誌での出版を目的とした記事に取り組んでおり、細心のジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスを修正しています。このようにして、私たちはお客様が研究を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。

私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿を校正・編集する経験と専門知識を持っています。また、医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、一部の専門家は論文校正原稿校正に専念し、最も厳密な博士論文編集ジャーナル記事校正の実践を通じて、学者がフォーマットや言語の使用を向上させる機会を提供しています。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの資格を持つメンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。

学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。



その他の記事