Naviguer dans les défis de la césure efficace
Il n'existe pas de règles simples et fixes pour régir l'utilisation des traits d'union en anglais, ce qui signifie qu'un système cohérent de césure peut être incroyablement difficile à établir dans un article scientifique. La difficulté est en grande partie due au fait que l'utilisation ou non d'un trait d'union dépend souvent du contexte d'un mot ou d'une expression – à savoir, son rôle spécifique et sa position dans une phrase. Certaines disciplines ont des schémas d'usage conventionnels, donc la revue à laquelle vous envisagez de soumettre votre écrit académique ou scientifique peut fournir des directives indiquant comment et quand les traits d'union doivent être utilisés. De tels détails sont cependant extrêmement rares, et il est plus courant que les instructions aux auteurs recommandent simplement de limiter la césure au minimum. C'est un conseil judicieux : bien que certains termes avec trait d'union soient traditionnels, les traits d'union sont souvent utilisés avec une subjectivité considérable pour clarifier le sens voulu par l'auteur, et une césure excessive peut contrecarrer cet objectif tout en encombrant un texte et en le rendant moins lisible.
Les schémas corrects de césure en anglais varient souvent d'un terme à l'autre, et, comme beaucoup d'autres aspects de la langue, ils sont assez fluides, donc susceptibles de changer. Il y a une tendance, par exemple, pour que les composés avec trait d'union deviennent fermés avec une utilisation fréquente au fil du temps : le passage de « on line » à « on-line » puis à « online » en est un bon exemple. En règle générale, cependant, les traits d'union sont utilisés plus largement en anglais britannique qu'en anglais américain, donc un bon dictionnaire fournissant quelques conseils sur la césure dans une ou les deux formes de la langue est essentiel pour consulter les mots et composés individuels. Au-delà de se concentrer sur les schémas acceptés et la clarté du sens lors de l'utilisation des traits d'union, vous devez vous assurer que chaque élément césuré reste cohérent tout au long de votre article et que des mots et expressions similaires utilisés de manière similaire présentent une césure similaire, autant que cela est possible et raisonnable. Gardez cependant à l'esprit que certains termes composés devront être césurés tandis que d'autres similaires ne le seront pas.
Les traits d'union souples ou flottants présentent des défis différents. Alors que les traits d'union durs discutés ci-dessus sont placés de façon permanente pour joindre des mots ou parties de mots (ou d'autres éléments tels que des chiffres) dans la formation de composés, les traits d'union souples sont utilisés pour diviser les mots en fin de ligne dans un texte afin de créer une mise en page plus équilibrée ou attrayante sur la page. Les traits d'union souples ne sont pas nécessaires dans l'écriture scientifique et, puisqu'ils sont généralement ajoutés à un document par des fonctions automatiques de césure telles que celle de Microsoft Word, qui ont tendance à introduire des divisions de mots inappropriées, il est préférable de les éviter. Si vous souhaitez ou devez utiliser la césure automatique, assurez-vous de vérifier les fins de ligne dans votre texte pour détecter des divisions trompeuses : « exact-ing » et « re-appear » sont des divisions acceptables pour « exacting » et « reappear », par exemple, mais « ex-acting » et « reap-pear » ne le sont pas.
Que la césure automatique soit utilisée ou non, les mots apparaissant dans les colonnes des tableaux seront parfois divisés de manière insensée et distrayante si les colonnes sont trop étroites pour les contenir. Le mot « percentage », par exemple, pourrait être incorrectement divisé sur trois lignes pour lire « perc-enta-ge ». Dans les tableaux conçus pour présenter des données sous des formes visuelles frappantes et immédiatement compréhensibles, de telles erreurs sont inesthétiques et non professionnelles, alors soyez vigilant si vous incluez des tableaux dans votre article. Si nécessaire, utilisez des abréviations, élargissez un peu les colonnes concernées pour laisser suffisamment d'espace aux mots ou restructurez les tableaux avec suffisamment de place pour que les titres apparaissent de manière lisible.
Pourquoi nos services de correction et de relecture ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons la plus haute qualité de correction d'articles de revues, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne via notre grande et extrêmement dévouée équipe de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un large éventail de disciplines, ce qui nous permet d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. De nombreux membres soigneusement formés de notre équipe de correction de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues scientifiques, appliquant des normes rigoureuses de correction d'articles de revues pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.
Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et avons l'expérience et l'expertise pour relire et corriger des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article de conférence à présenter, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous affrontiez la tâche redoutable de corriger et perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une aide précieuse et vous donner plus de confiance dans votre travail écrit.
Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide de la publication en revue, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.