Les parties mobiles du discours en anglais : verbes et conjonctions De nombreux programmes éducatifs inculquent les parties du discours dans l'esprit des jeunes élèves, mais il est trop fréquent que ces détails de la langue s'échappent de l'esprit jusqu'à ce qu'ils soient nécessaires de manière immédiate et pratique. Il n'est donc pas rare qu'un universitaire ou un scientifique s'assoie pour rédiger un article ou un chapitre, ou peut-être pour traiter les retours sur son écriture offerts par un collègue, un mentor ou un éditeur, pour se rendre compte que certains aspects clés de la langue anglaise sont déroutants. Peut-être que la terminologie employée dans les commentaires offerts par ces lecteurs bienveillants n'est pas entièrement comprise par l'auteur, ou peut-être que les usages corrects d'un élément particulier de la langue restent flous malgré des efforts considérables pour perfectionner la grammaire d'un texte. De tels problèmes sont particulièrement susceptibles de survenir lorsqu'un chercheur écrit dans une langue qui n'est pas la sienne, et puisque de nombreux chercheurs non natifs de l'anglais trouvent désormais nécessaire de diffuser leurs recherches en anglais, quelques notes sur les parties du discours et leurs fonctions peuvent s'avérer utiles. Dans cet article, je me concentre sur les verbes et les conjonctions en tant qu'éléments de l'écriture scientifique qui font avancer l'action lors du compte rendu des procédures et des résultats de recherche et font progresser l'argumentation du texte lors de leur analyse et discussion.
Les verbes et les groupes verbaux sont des mots qui expriment des actions ou des états d'être. Dans « L'étudiant a écrit un essai », le verbe est « a écrit », le passé simple de « écrire », et il décrit ce que le sujet de la phrase (l'étudiant) a fait. Dans « L'étudiant était inquiet à propos de l'essai », le groupe verbal est « était inquiet », qui est composé d'un verbe et d'un auxiliaire ou verbe d'aide, et exprime l'état d'esprit du sujet (encore une fois, l'étudiant). Une phrase peut contenir un seul verbe, comme dans mon premier exemple, ou plusieurs verbes, ainsi les deux phrases simples ci-dessus pourraient être combinées en une phrase composée utilisant plusieurs verbes et groupes verbaux : « L'étudiant a écrit l'essai, l'a relu et l'a remis, mais elle était inquiète de son argumentation et n'a pas bien dormi cette nuit-là. » Les verbes doivent être conjugués de manière appropriée pour exprimer avec précision l'ordre des événements tout en respectant les règles et conventions grammaticales. Dans « Je regardais le moniteur quand j'ai exposé les participants à la lumière, mais je les avais préparés à l'intensité avant que l'essai ne commence », les différents temps expriment clairement la chronologie, bien que les événements ne soient pas mentionnés dans l'ordre chronologique : les participants sont préparés avant que l'essai ne commence et l'enquêteur regarde le moniteur lorsque les participants sont exposés à la lumière. Souvenez-vous que lorsque vous utilisez la forme infinitive d'un verbe anglais tel que « to write », « to » fait partie intégrante du verbe et ne doit pas être séparé de « write ». Dans la mesure du possible, il faut éviter de placer d'autres mots entre les deux éléments de l'infinitif, ce qui signifie que « to write successfully » doit être préféré à l'infinitif scindé dans « to successfully write ».
Les conjonctions sont de petits mots importants qui accomplissent plusieurs grandes fonctions dans les phrases. Elles relient souvent des propositions indépendantes pour former des phrases composées ou simplement joignent deux mots ou expressions comme éléments d'une série. L'exemple suivant illustre les deux usages : « L'étudiant a écrit la dissertation, l'a relue et l'a remise, mais elle s'inquiétait de son argumentation et n'a pas bien dormi cette nuit-là. » Les conjonctions ici sont « et » et « mais », tandis que la série est « a écrit la dissertation, l'a relue et l'a remise », avec la conjonction « et » précédant le dernier élément. Les conjonctions peuvent être extrêmement utiles pour les chercheurs qui souhaitent faire avancer un argument, mais les phrases ne commencent généralement pas par une conjonction en anglais formel. Pourtant, elles peuvent parfois le faire pour un effet, comme c'est le cas dans cette phrase.
Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. De nombreux membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.
Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.
Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.