La césure associée aux préfixes et suffixes dans les textes académiques
Il existe de nombreuses utilisations différentes du trait d'union en anglais, et certains auteurs pourraient à juste titre soutenir qu'il y a beaucoup trop d'imprévisibilité dans les principes régissant l'utilisation du trait d'union. Cette imprévisibilité est certainement un facteur lors de l'ajout de préfixes et de suffixes aux mots anglais, mais il existe également quelques directives qu'il vaut la peine de retenir si vous souhaitez rendre vos décisions concernant la césure associée aux préfixes et suffixes un peu plus faciles et plus efficaces.
Un trait d'union peut être et est souvent utilisé lorsqu'un préfixe est ajouté à un mot (pré-test), mais le terme composé peut aussi être fermé (prétest). Dans certains cas, l'utilisation ou non d'un trait d'union dépend de l'anglais britannique ou américain utilisé dans un document, car l'anglais américain a tendance à utiliser des formes fermées sans traits d'union plus souvent que l'anglais britannique. L'accès à un dictionnaire contenant des informations sur une ou les deux versions de la langue est donc nécessaire, un bon dictionnaire fournissant généralement les formes correctes pour les termes bien établis avec des préfixes. Si le terme composé n'apparaît dans aucun dictionnaire d'anglais britannique ou américain, l'utilisation du trait d'union est l'approche la plus sûre. Si les formes avec et sans trait d'union apparaissent dans les dictionnaires sans indication de la forme appropriée à chaque variante de la langue, l'une ou l'autre est généralement acceptable tant que chaque terme est utilisé de manière cohérente dans tout le document et qu'aucune confusion n'est créée par le composé (« re-créer », par exemple, signifie quelque chose de très différent de « recréer »). Les collisions problématiques d'instances de la même voyelle sans trait d'union doivent être évitées, donc un trait d'union doit toujours apparaître dans « re-établir » et « anti-intellectuel », mais il existe des exceptions à cette règle : « coopérer » et « coordonner », par exemple, sont généralement fermés.
Lorsqu'un préfixe est répété, un trait d'union doit être utilisé après la première occurrence (sous-sous-section) et un trait d'union doit toujours être utilisé lorsqu'on ajoute un préfixe avant un mot en majuscule ou une date : « a non-English speaker » et « post-1970s ». Un trait d'union doit également apparaître après un préfixe ajouté à un terme qui est déjà un composé avec trait d'union (non-self-indulging), mais lorsque le composé est un composé ouvert, un tiret demi-cadratin est utilisé à la place d'un trait d'union en anglais américain (pre–Vietnam War). Lorsqu'un préfixe apparaît seul, un trait d'union doit être utilisé pour représenter le mot manquant, comme dans « over- and undermagnified », et lorsque « ex » est utilisé pour indiquer un état antérieur, il est généralement suivi d'un trait d'union (ex-wife). « Mid » est un cas particulier car il peut être utilisé seul comme adjectif indépendant dans certains contextes (mid thirteenth century), donc bien qu'il puisse aussi former un composé fermé, il est souvent suivi d'un trait d'union même lorsque d'autres préfixes ne le sont pas, comme dans « a mid-range property ».
Les traits d'union ne sont généralement pas utilisés lorsque des suffixes sont ajoutés aux mots, de sorte que le terme résultant est presque toujours fermé : des exemples incluent « ladylike », « lifeless », « waterproof » et « landscape ». Cependant, si le mot auquel le suffixe est ajouté se termine déjà par deux « l », un trait d'union est nécessaire avant « less » et « like », un principe appliqué dans « a stall-less stable » et « a mall-like shopping centre ». Un trait d'union est également nécessaire lorsqu'un suffixe apparaît après un nom ou dans des combinaisons rares ou des termes nouvellement créés, donc un trait d'union est approprié dans « Cambridge-like » et « vulture-like ». Parfois, un terme qui fonctionne habituellement comme un mot complet, tel que « style » ou « ready », apparaît comme un suffixe pour former un adjectif, auquel cas un trait d'union est généralement utilisé – « computer-style graphics » ou « a camera-ready copy » – et notez bien que « user-friendly » suit ce modèle.
Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. De nombreux membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.
Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.
Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.