Verbes à l'infinitif en anglais et pourquoi ils ne doivent pas être séparés
Les jours où il était considéré comme une hérésie de scinder les infinitifs dans l'écriture formelle, en particulier dans les écrits savants en langue anglaise, sont révolus depuis longtemps. Dans les textes anglais de presque tous types, des livres académiques publiés professionnellement aux tweets informels, et parmi les écrivains de tous niveaux d'éducation, les formes scindées des verbes à l'infinitif apparaissent avec une telle fréquence qu'il semble plutôt que de nombreux locuteurs de l'anglais ne soient pas conscients de la nature structurelle des verbes anglais. Certains manuels de style n'insistent plus sur le fait que les infinitifs scindés sont de véritables erreurs, donc même ces écrivains soigneux et bien éduqués qui auraient autrefois fait un effort pour éviter ce qui est essentiellement une construction maladroite ne ressentent souvent pas le besoin de reformuler leur prose pour respecter l'intégrité de l'infinitif. D'un autre côté, ceux qui persistent à respecter cette intégrité chaque fois que possible pourraient être accusés de chipoter dans leurs tentatives d'écrire correctement, mais ils argumenteraient qu'il vaut mieux cela que de scinder les infinitifs.
Le problème avec les infinitifs vient du fait que les formes infinitives des verbes anglais se composent d'au moins deux mots, alors que dans la plupart des langues, l'infinitif d'un verbe est un seul mot. Par exemple, les formes infinitives des verbes qui composent la célèbre phrase latine « veni, vidi, vici », signifiant « je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu », sont « venire », « videre » et « vincere ». En anglais, cependant, les infinitifs des verbes se forment par l'ajout de « to » – « to come, to see, to conquer » – et les deux éléments de l'infinitif (« to » et « conquer ») représentent un seul concept, donc, logiquement parlant, ils ne devraient pas être séparés l'un de l'autre dans un écrit anglais grammaticalement correct plus qu'on ne devrait séparer la terminaison « -ire » ou « -ere » de la racine de l'un des infinitifs latins.
Lorsque les infinitifs anglais sont scindés, le coupable est généralement un adverbe inséré entre les deux parties du verbe, comme dans le célèbre « to boldly go » de Star Trek, et de tels infinitifs scindés semblent parfois tout à fait naturels car ils sont utilisés quotidiennement depuis de nombreuses années dans le langage courant et les communications écrites informelles. Peut-être que la nature de plus en plus courante et décontractée des échanges textuels a contribué à la tolérance généralisée des infinitifs scindés, mais il est important de savoir que certains lecteurs, y compris les correcteurs, les éditeurs et les membres de comités, considèrent encore les infinitifs scindés comme une erreur grammaticale, donc en tant qu'écrivain professionnel, il est sage de limiter au strict minimum l'utilisation des infinitifs scindés.
La meilleure politique consiste à reformuler les phrases contenant des infinitifs scindés chaque fois que possible, en remplaçant par exemple « to successfully write a book » par « to write a book successfully ». Reformuler les phrases contenant des infinitifs scindés s'avérera sans aucun doute parfois difficile, et dans certains cas, une phrase peut nécessiter une réécriture considérable pour intégrer plus efficacement un adverbe ou un groupe adverbial nécessaire. Faire de votre mieux pour ajuster votre texte avant de décider de conserver un infinitif scindé fera ressortir ces rares cas où vous ne pouvez tout simplement pas reformuler comme délibérés et nécessaires plutôt que comme le résultat d'un accident, d'une ignorance ou de la paresse.
Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Nombre des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes méticuleuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.
Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.
Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.