Resumen
Los paréntesis aclaran; no deben oscurecer. Úselos para añadir información no esencial que apoye—sin interrumpir—su oración principal: aclaraciones breves, fechas, traducciones/glosarios, grafías alternativas, definiciones de acrónimos en la primera mención, citas autor-fecha en el texto, números de lista en texto corrido y notas compactas de estadísticas/tablas.
Reglas de casa que mantienen la prosa limpia: prefiera comas o guiones cuando el material esté integrado estrechamente; mantenga el texto entre paréntesis gramaticalmente consistente con lo que lo precede; evite anidamientos profundos (use corchetes dentro de paréntesis si es necesario); coincida el tiempo/número de la oración en el paréntesis; y coloque la puntuación correctamente (el punto va dentro solo si toda la oración está entre paréntesis).
Conclusión: los paréntesis son para incisos útiles—breves, precisos y consistentes con su guía de estilo. El manual a continuación muestra un uso disciplinado en humanidades, ciencias sociales y STEM, con plantillas, tablas y ejemplos de hacer/no hacer que puede pegar en su tesis o artículo.
📖 Versión completa (Haga clic para colapsar)
Usos generales de los paréntesis en la escritura académica
Los paréntesis (también llamados corchetes redondos) son herramientas fundamentales en la prosa académica y científica. Guardan detalles útiles pero no esenciales para que su oración principal pueda cumplir su función. Usados correctamente, aumentan la claridad y credibilidad; usados en exceso, hacen que la prosa sea apretada y recargada. Esta guía explica qué pertenece en paréntesis, cómo puntuarlos y formatearlos en distintas disciplinas, y cuándo usar otro recurso—comas o guiones—en su lugar.
1) Incisos parentéticos: información opcional pero útil
Los paréntesis encierran información que está relacionada pero no integrada estrechamente con la gramática de la oración principal. Si pudiera eliminar el material sin romper la oración, probablemente pertenece a los paréntesis.
- Antecedentes: “La versión original del texto (escrita casi dos décadas antes) no contenía este pasaje.”
- Detalle aclaratorio: “La muestra comprendía 68 participantes (34 tratamiento, 34 control).”
2) Glosarios y traducciones
Los glosarios breves ayudan a los lectores que no conocen el término extranjero; se colocan suavemente dentro de paréntesis inmediatamente después del término. Mantenga el glosario breve y claro.
- “joie de vivre (alegría de vivir)”
- “sus palabras fueron ‘sed noli modo (but not now)’.”
Estilizar títulos: cuando traduzca el título de una obra entre paréntesis, mantenga el estilo tipográfico original (p. ej., cursiva para libros): De rerum natura (On the Nature of Things).
3) Explicaciones, alternativas y variantes ortográficas
Los paréntesis compactan información secundaria, especialmente cuando coexisten diferentes convenciones.
- “La forma correcta es ‘programme’ en inglés británico (pero ‘program’ para software de computadora).”
- “El manuscrito (finales del siglo XV) parece haber sido escrito por escribas femeninas.”
4) Introducción y definición de abreviaturas
En el primer uso, escriba el término completo seguido de la abreviatura entre paréntesis; luego use la abreviatura de forma consistente.
- “American Medical Association (AMA)” → a partir de entonces, “AMA”.
- “participantes que completaron el Cuestionario 2 (Group Q2)”.
Orden inverso (menos común pero útil en referencias): “AMA (American Medical Association)” puede ayudar a los lectores a descifrar abreviaturas en listas o tablas.
5) Citas y detalles de referencias
En sistemas autor-fecha, las citas parentéticas se colocan en el texto corrido: “El efecto se replica (Bennett, 2006; Vanhoof, 2010).” Algunos estilos también incluyen fechas, números de edición o editoriales en las referencias: Title (2nd ed.).
- Múltiples citas: sepárelas con punto y coma dentro de un solo paréntesis, ordenadas por fecha o alfabéticamente según el estilo.
- Variantes narrativas: “Bennett (2006) argumenta que …; véase también Vanhoof (2010).”
6) Numerar ítems en texto corrido
Las listas en línea se vuelven más claras cuando cada número de ítem está entre paréntesis.
“Se consideraron cuatro condiciones: (1) oscuridad adentro, (2) oscuridad afuera, (3) iluminación artificial adentro, y (4) luz del día afuera.”
¿Por qué no “1) 2) 3)”? Los corchetes para cada número evitan confusión con los paréntesis de cierre más adelante en la oración.
7) Estadísticas compactas y convenciones de reporte (STEM y ciencias sociales)
Los paréntesis contienen información estadística estandarizada para que las oraciones sigan siendo legibles.
- Estadísticas descriptivas: “El tiempo de respuesta mejoró (M = 612 ms, SD = 85).”
- Inferenciales: “El tratamiento superó al control (t(58) = 2.41, p = .019, d = 0.63).”
- Notas del modelo: “Modelo de efectos mixtos (interceptos aleatorios por participante y elemento).”
Consistencia: usa el mismo orden y abreviaturas en todo momento (por ejemplo, M, SD, luego estadístico y p), siguiendo el estilo de tu campo (APA/AMA/IEEE).
8) Tablas, figuras y datos densos
Los paréntesis separan diferentes medidas dentro de columnas o etiquetas estrechas.
- “34(50%)” en una fila; “17(25%)” en el siguiente.
- “Altura (cm), Peso (kg)” en las etiquetas de los ejes.
- Notas al pie: “Los valores son media (DE) a menos que se indique lo contrario.”
9) Fechas, rangos y señales de línea de tiempo: haz que coincidan
Los paréntesis ayudan a anclar el tiempo en la prosa, pero el contenido debe coincidir con la frase principal.
- Correcto: “in that year (1996).”
- Incorrecto: “in that year (1996–1999).” (El rango contradice “year”.)
- Mejor: “en esos años (1996–1999)” o “entre 1996 y 1999”.
10) Gramática y concordancia dentro de paréntesis
El texto entre paréntesis debe ser consistente con lo que lo precede en número, persona y tiempo, a menos que el inciso forme una oración completa que pueda estar sola (ver §13).
- “Treinta y cuatro participantes (50% de la muestra) completaron la tarea.” (Los números coinciden.)
- “Estas intervenciones (y sus limitaciones) se discuten a continuación.” (Plural principal → plural dentro.)
11) Paréntesis vs comas vs guiones
Cada dispositivo señala un grado diferente de integración:
| Dispositivo | Mejor para | Efecto en el tono | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| Paréntesis | Detalles periféricos; citas; abreviaturas | Silencioso, opcional | “El ensayo se repitió (triplicado).” |
| Comas | Cláusulas integradas, no restrictivas | Neutral, fluido | “El ensayo, repetido por triplicado, confirmó la tendencia.” |
| Guiones largos | Énfasis; cambios abruptos | Fuerte, retórico | “El ensayo—repetido por triplicado—confirmó la tendencia.” |
Elija deliberadamente: si el inciso es necesario para la gramática o lectura de la oración, prefiera comas; si quiere un impacto retórico, considere guiones; si es realmente opcional, paréntesis.
12) Puntuación con paréntesis
-
Paréntesis de oración completa: el punto queda dentro del paréntesis de cierre.
“(Una replicación completa no fue factible en el Semestre 1.)” -
Fragmento entre paréntesis dentro de una oración: el punto queda fuera.
“Preinscribimos el protocolo (ver enlace OSF) y comenzamos el reclutamiento.” -
Otra puntuación: si la oración principal requiere una coma o punto y coma después del paréntesis, colóquela después del paréntesis de cierre.
“Muestreamos hojas (n = 24), luego las congelamos.”
13) Mayúsculas y estilo de oración dentro de paréntesis
Use mayúscula dentro del paréntesis solo si el paréntesis es una oración completa e independiente.
- Fragmento: “Los resultados (ver Apéndice B) apoyan H2.”
- Independiente: “Los resultados apoyan H2. (Una verificación de robustez está en el Apéndice B.)”
14) Anidamiento y jerarquía de corchetes
Evite anidar paréntesis. Si debe insertar uno dentro de otro, use corchetes dentro de paréntesis redondos.
- “El códice (asignado al siglo 15 [finales de la Edad Media]) incluye marginalia.”
Reserve las llaves y los corchetes angulares para notación matemática o técnica especializada.
15) Patrones específicos de la disciplina
- Humanities: translations and editorial interventions: “virtù (virtue/capacity).” Use parentheses for stage directions or clarifications in textual commentary.
- Social sciences: stats and measures: “effect increased (β = .21, SE = .07, p = .004).” Place measurement units in parentheses in table heads: “Income (USD).”
- STEM: units and transforms: “concentration (μM)”; “log10(x + 1)”. In equations, parentheses control order of operations—distinct from prose usage.
- Law/medicine: statute numbers, case citations, and diagnostic criteria often appear in parentheses per house style (e.g., AMA/Bluebook).
16) Tabla de hacer/no hacer
| Sí | Por qué | No | Problema |
|---|---|---|---|
| Definir abreviaturas una vez entre paréntesis | Los lectores siguen los términos | Redefinir la misma abreviatura repetidamente | Desorden y confusión |
| Mantener los paréntesis cortos | Preserva el ritmo | Ocultar argumentos largos entre paréntesis | Lógica oculta—mover al texto principal o nota |
| Concuerde gramática/tiempo/número | Coherencia gramatical | “en ese año (1996–1999)” | Desacuerdo con “year” |
| Usa corchetes dentro de paréntesis | Anidación clara | Paréntesis dentro de paréntesis | Difícil de analizar |
| Coloca la puntuación correctamente | Cumplimiento de estilo | “… estudio).” con punto fuera de lugar | Puntuación incorrecta en la oración |
17) Plantillas rápidas que puedes copiar
- Abreviatura: “modelo lineal generalizado (GLM)”
- Glosa: “raison d’être (razón de ser)”
- Línea estadística: “la precisión mejoró (M = .89, SD = .06; t(58) = 2.41, p = .019)”
- Lista en línea: “probamos (1) efectos aditivos, (2) interactivos y (3) no lineales”
- Nota de fuente: “materiales completos están disponibles en línea (https://…)”
18) Colocación con comillas y puntuación
- Paréntesis después de una cita: “La ciudad fue ‘sacudida pero no rota’ (Smith, 2022).”
- Cita entre paréntesis: Use comillas simples dentro: “El término (‘othering’) aparece con frecuencia.”
19) Errores comunes y soluciones rápidas
- Error: “La muestra (n = 60.) completó ambas tareas.” → Solución: no usar punto dentro: “(n = 60)”.
- Error: “Smith (2018); (Jones, 2019) ambos reportan…” → Solución: combina las citas: “(Smith, 2018; Jones, 2019)”.
- Error: Incisos demasiado anidados. → Solución: promueve un inciso a texto principal; mantén solo un nivel de paréntesis.
20) Un flujo de trabajo mínimo para paréntesis limpios
- Redactar normalmente: escribe la oración sin el inciso; pregunta si el inciso es necesario.
- Elegir dispositivo: comas (integradas), guiones (énfasis) o paréntesis ([open] contexto opcional).
- Revisar gramática: concordancia de número/tiempo con la cláusula principal.
- Estandarizar: orden de estadísticas, estilo de citas, reglas de abreviaturas.
- Pase de corrección: elimina cualquier paréntesis que puedas prescindir.
21) Lista de verificación final (imprime esto)
- [ ] Cada paréntesis es opcional, breve y relevante.
- [ ] Las abreviaturas se definen una vez; se usan consistentemente después.
- [ ] Las citas están formateadas según el estilo de la casa (APA/Chicago/IEEE).
- [ ] Las estadísticas siguen un orden uniforme; las unidades se establecen una vez y se reutilizan.
- [ ] No hay paréntesis anidados (usa corchetes si es inevitable).
- [ ] La colocación de la puntuación es correcta.
- [ ] Los paréntesis coinciden con la gramática y el marco temporal de la cláusula principal.
Conclusión: Claridad primero, siempre
Los paréntesis no son decoración; son herramientas de precisión. Úsalos para incluir aclaraciones, no para ocultar argumentos. Cuando los mantienes cortos, gramaticales y consistentes con tu guía de estilo, afinan tu prosa y ayudan a los lectores a seguir tu línea de pensamiento, ya sea que estés explicando un término griego, comprimiendo un resultado estadístico o numerando condiciones en línea. Menos realmente es más.