تغيير هيكل الجمل لأطروحة أو رسالة دكتوراه شيقة
طالما أن المعنى واضح، فإن المشكلات والمفاهيم والتفاصيل التي يصفها ويناقشها الأكاديميون والعلماء قد تكون محفزة فكريًا بغض النظر عن كيفية بناء الجمل الفردية بالضبط. ومع ذلك، قد تبدو مثل هذه المواد أحيانًا مملة، حتى للخبراء في مجال معين، عندما يكون هناك قلة في تنوع بنية جمل المؤلف. هذا الميل إلى هياكل الجمل الموحدة يكون شائعًا بشكل خاص في الأطروحات والرسائل العلمية، حيث يواجه المؤلفون الأكاديميون الجدد في كتابة وثيقة بحثية طويلة وربما الجدد نسبيًا في الكتابة باللغة الإنجليزية تحدي تقديم كميات كبيرة من البيانات. قد يبدو التمسك بأبسط هياكل الجمل آمنًا، لكن النتيجة عادة ما تكون رتيبة وتحد بالتأكيد من قدرة الطالب على التعبير عن الأفكار والتحليلات. لذلك، قد تكون أنواع الجمل الموضحة أدناه مع الأمثلة مفيدة في تحقيق مستوى أكثر تطورًا من التواصل النصي بالإضافة إلى زيادة التنوع الذي يميل إلى جذب اهتمام القراء.
• جملة مركبة تتكون من جملتين مستقلتين (جمل بسيطة) مرتبطتين بفاصلة وواصلة تنسيق: «كتبت الرسالة، وقام محرري بالتنسيق.» «أجريت البحث، لكنني استأجرت إحصائيًا لتحليل البيانات.» «كنت بحاجة إلى نهج جديد، لذا جمعت بين المنهجية المستخدمة في دراستين حديثتين.»
• جملة مركبة تتكون من جملتين مستقلتين مرتبطتين بفاصلة منقوطة: «أجريت البحث؛ قام إحصائي بتحليل البيانات.» «كنت بحاجة إلى نهج جديد؛ كان حلي هو دمج المنهجية المستخدمة في دراستين حديثتين.»
• جملة مركبة تتكون من جملتين مستقلتين مرتبطتين بـ (1) فاصلة منقوطة، (2) ظرف أو عبارة ظرفية أو انتقالية، وفي معظم الحالات، (3) فاصلة: «كنت بحاجة إلى نهج جديد؛ ومع ذلك، كان من المتوقع أيضًا أن أطبق الطرق الموضحة في دراستين حديثتين.» «جمعت بين النهجين المستخدمين في دراستين حديثتين؛ ونتيجة لذلك، كانت النتائج التي حققتها مختلفة جدًا.»
• جملة معقدة تتكون من جملة مستقلة تليها جملة تابعة، ربما مع فاصلة بين الجملتين: «كنت أعلم أنني قد نجحت في الامتحان لأن الممتحنة الخارجية أخبرتني كم كانت مسرورة بالطريقة التي طبقت بها منهجيتها.» «كنت بحاجة إلى نهج جديد، على الرغم من أنني في النهاية قررت دمج الطرق من دراستين حديثتين.» لاحظ أن تبعية الجملة الثانية في كل حالة تشير إليها كلمة تُسمى أحيانًا علامة التبعية – «لأن» في المثال الأول و«على الرغم من» في الثاني.
• جملة معقدة تتكون من جملة تابعة تليها جملة مستقلة. تظهر علامات الاعتماد هنا أيضًا، والفاصلة هي المعيار بعد الجملة التابعة: «على الرغم من أن كلا الطريقتين قد تم استخدامهما بالفعل، إلا أن الجمع بينهما أنتج نتائج غير متوقعة.» «لأن الممتحنة الخارجية أخبرتني كم كانت سعيدة بالطريقة التي طبقت بها منهجيتها، علمت أنني قد نجحت في الامتحان.»
• جملة، سواء كانت بسيطة أو مركبة أو معقدة، تحتوي على عبارة أو جملة ضرورية. العبارات والجمل الضرورية، كما يوحي اسمها، ضرورية لنقل المعنى العام للجملة. في مثالي هنا، العبارة الجرية "مع ضوابط إضافية" ضرورية لمعنى الجملة، لذا فهي عبارة ضرورية ولا تتطلب علامات ترقيم خاصة: "صممت منهجيتي مع ضوابط إضافية لضمان أن تكون النتائج أكثر حسمًا."
• جملة، سواء كانت بسيطة أو مركبة أو معقدة، تحتوي على عبارة أو جملة غير ضرورية. على عكس العبارة أو الجملة الضرورية، يمكن إزالة العبارة أو الجملة غير الضرورية من الجملة دون الإضرار بالمعنى الأساسي للجملة بأكملها. في مثالي هنا، الجملة التابعة "التي هي الخبير الحقيقي" تقدم معلومات إضافية مثيرة للاهتمام، لكنها ليست حيوية للمعنى الرئيسي للجملة، لذا فهي جملة غير ضرورية، ولاحظ أن العبارة أو الجملة غير الضرورية محاطة بفواصل: "نصيحة مشرفي، الذي هو المتخصص الحقيقي، كانت لا تقدر بثمن أثناء تصميمي لمنهجيتي."
لماذا خدماتنا في التحرير والتدقيق؟
في موقع Proof-Reading-Service.com نقدم أعلى جودة من تحرير مقالات المجلات، وتدقيق الرسائل العلمية وخدمات التدقيق اللغوي عبر الإنترنت من خلال فريقنا الكبير والمكرس للغاية من المتخصصين الأكاديميين والعلميين. جميع مدققي النصوص لدينا هم متحدثون أصليون للغة الإنجليزية وحصلوا على درجات دراسات عليا خاصة بهم، وتغطي مجالات تخصصهم مجموعة واسعة من التخصصات بحيث يمكننا مساعدة عملائنا الدوليين في تحرير الأبحاث لتحسين وإتقان جميع أنواع المخطوطات الأكاديمية من أجل النشر الناجح. يعمل العديد من أعضاء فريق تحرير المخطوطات والتدقيق اللغوي المدربين بعناية بشكل رئيسي على المقالات المخصصة للنشر في المجلات العلمية، مطبقين معايير تحرير المجلات الدقيقة لضمان أن المراجع والتنسيق المستخدم في كل ورقة تتوافق مع تعليمات المجلة للمؤلفين وتصحيح أي أخطاء في القواعد أو الإملاء أو علامات الترقيم أو الأخطاء الطباعية البسيطة. بهذه الطريقة، نمكّن عملائنا من تقديم أبحاثهم بطرق واضحة ودقيقة مطلوبة لإبهار مدققي النصوص في قسم الاستحواذ وتحقيق النشر.
تُعد خدمات التدقيق اللغوي العلمي التي نقدمها لمؤلفي مجموعة واسعة من أوراق المجلات العلمية شائعة بشكل خاص، ولكننا نقدم أيضًا خدمات تدقيق المخطوطات ولدينا الخبرة والمهارة لتدقيق وتحرير المخطوطات في جميع التخصصات الأكاديمية، وكذلك خارجها. لدينا أعضاء فريق متخصصون في خدمات التدقيق الطبي، ويكرس بعض خبرائنا وقتهم حصريًا لـ تدقيق الأطروحات وتدقيق المخطوطات، مما يتيح للأكاديميين فرصة تحسين استخدامهم للتنسيق واللغة من خلال أكثر ممارسات تحرير أطروحات الدكتوراه وتدقيق مقالات المجلات دقة. سواء كنت تحضر ورقة مؤتمر للعرض، أو تصقل تقرير تقدم لمشاركته مع الزملاء، أو تواجه المهمة الصعبة لتحرير وإتقان أي نوع من الوثائق الأكاديمية للنشر، يمكن لعضو مؤهل من فريقنا المحترف تقديم مساعدة لا تقدر بثمن ومنحك ثقة أكبر في عملك المكتوب.
إذا كنت في طور إعداد مقال لمجلة أكاديمية أو علمية، أو تخطط لذلك في المستقبل القريب، فقد تكون مهتمًا بكتاب جديد، دليل النشر في المجلات، المتوفر على موقعنا نصائح وإرشادات حول نشر الأبحاث في المجلات.