How Journal Editors and Peer Reviewers Make Decisions at Journals

كيف يتخذ محررو المجلات والمراجعون القرارات في المجلات

Jun 01, 2025Rene Tetzner
⚠ تحظر معظم الجامعات والناشرين المحتوى الذي تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي وتراقب معدلات التشابه. يمكن أن تزيد التدقيق اللغوي بواسطة الذكاء الاصطناعي من هذه النسب، مما يجعل خدمات التدقيق اللغوي البشرية الخيار الأكثر أمانًا.

ملخص

بالنسبة للعديد من المؤلفين، ما يحدث داخل المجلة بعد النقر على "إرسال" هو لغز كامل. فهم كيفية اتخاذ المحررين والمراجعين القراء للقرارات يمكن أن يقلل من القلق، ويساعدك على تفسير رسائل التحرير بشكل صحيح، ويُظهر لك كيفية إعداد مخطوطتك بشكل أكثر استراتيجية. على الرغم من اختلاف السياسات والممارسات بين المجلات الفردية، فإن معظم المجلات المحكّمة ذات السمعة الطيبة تتبع عملية تقييم ثلاثية المراحل بشكل عام: الفحص الفني والتحريري، المراجعة الخارجية من قبل النظراء، والتقييم التحريري النهائي.

يشرح هذا المقال كل من هذه المراحل بالتفصيل. أولاً، يصف الفرز الأولي حيث يتحقق الموظفون الإداريون والمحررون من أن التقديمات كاملة، ضمن النطاق، منسقة بشكل صحيح ومكتوبة باللغة الإنجليزية الواضحة، وخالية من الانتحال أو العيوب المنهجية الواضحة. بعد ذلك، يستعرض عملية المراجعة النظراء: كيف يتم اختيار المراجعين، وما الذي يفحصونه (من العنوان والطرق إلى الإحصائيات والأخلاقيات والمراجع)، وأنواع التوصيات التي يقدمونها. وأخيرًا، يوضح كيف يفسر المحررون المراجعات المتضاربة أحيانًا ويوازنون بينها وبين قيود المجلة مثل القراء، والمساحة، والأولويات، والمعايير الأخلاقية للوصول إلى قرار—رفض، تعديل، أو قبول.

طوال الوقت، يؤكد المقال على ما يمكن للمؤلفين فعله في كل مرحلة لتحسين فرص نجاحهم: اتباع إرشادات المؤلف بدقة، صياغة رسالة تغطية قوية، جعل طرق البحث والنتائج شفافة، وضمان أن تكون المخطوطة مكتوبة جيدًا، وموثقة بدقة، ومقدمة بشكل احترافي. من خلال رؤية المراجعة النظراء من جانب المحرر، يمكنك الرد بشكل أكثر فعالية على الملاحظات، وتوقع الاعتراضات المحتملة، وإعداد مخطوطة تمر بسلاسة خلال عملية اتخاذ القرار.

📖 مقال كامل الطول (انقر للطي)

كيف يتخذ محررو المجلات والمراجعون قراراتهم في المجلات

مقدمة: ماذا يحدث حقًا بعد تقديمك؟

بالنسبة لمعظم الباحثين، يمكن أن يشعر نظام تقديم المجلات وكأنه صندوق أسود. تقوم بتحميل مخطوطتك، وتملأ نماذج لا نهاية لها، وتنقر على "إرسال"، ثم تنتظر—أحيانًا لأسابيع، وأحيانًا لأشهر عديدة. عندما يصل القرار أخيرًا، قد يكون "رفضًا فوريًا" موجزًا، أو مجموعة طويلة من تقارير المراجعين، أو قبولًا مع شروط. لكن كيف، بالضبط، توصلت المجلة إلى تلك النتيجة؟

الواقع هو أن القرارات في المجلات العلمية المرموقة نادراً ما تتخذ بواسطة فرد واحد فقط. بدلاً من ذلك، عادةً ما تنتج عن طبقات متعددة من التقييم تشمل مساعدي التحرير، والموظفين الفنيين، ومحرري المجالات المتخصصة، والمراجعين الخارجيين، وغالبًا رئيس التحرير. كل طبقة لها مسؤوليات مختلفة وتركز على جوانب مختلفة من مخطوطتك: الامتثال للإرشادات، الجودة العلمية، الأصالة، الوضوح، المعايير الأخلاقية، ومدى ملاءمة المخطوطة لقرّاء المجلة.

على الرغم من أن لكل مجلة إجراءاتها الخاصة، إلا أن معظم المجلات الأكاديمية والعلمية التي تخضع للمراجعة النظراء تتبع عملية ثلاثية المراحل إلى حد كبير:

  1. الفرز الفني والتحريري قبل المراجعة النظراء.
  2. عملية المراجعة النظراء الخارجية.
  3. التقييم التحريري لتقارير المراجعين والقرار النهائي.

في الأقسام التالية، نستعرض كل مرحلة بالتفصيل، موضحين كيف يتم تقييم المخطوطات، ومن يشارك، وكيف يمكن للمؤلفين تحسين فرصهم في التقدم من مرحلة إلى أخرى.

المرحلة 1: الفحص الفني والتحريري

تحدث نقطة القرار الأولى قبل أن يُرسل مخطوطك إلى المراجعين الخارجيين. نظرًا لأن المجلات تتلقى عددًا أكبر بكثير من التقديمات مما يمكنها نشره — وبسبب نقص المراجعين — تستخدم معظم الناشرين فحصًا دقيقًا قبل المراجعة لتصفية المخطوطات غير المناسبة مبكرًا.

1.1 الفحوصات الإدارية والفنية

عند تقديم مخطوط، قد يكون أول من يراه مساعدين تحريريين أو موظفين إداريين. مهامهم الأولية تقنية إلى حد كبير لكنها ضرورية:

  • تأكيد تحميل جميع الملفات المطلوبة (النص الرئيسي، الأشكال، الجداول، البيانات التكميلية، خطاب التغطية، بيانات الأخلاقيات، إلخ).
  • التحقق من وجود ملفات تالفة أو غير قابلة للقراءة.
  • التحقق من أن تفاصيل المؤلف والانتماء كاملة ومدخلة بشكل صحيح.
  • التأكد من أن المخطوط قد تم إخفاء هوية المؤلف إذا كانت المجلة تستخدم مراجعة مزدوجة التعمية.
  • إجراء فحص التشابه لتحديد احتمال وجود انتحال أو منشورات متداخلة.

في هذه المرحلة، قد تؤدي المشاكل الفنية الجدية — مثل غياب الموافقات الأخلاقية، أو تقديمات ناقصة بشكل كبير، أو الانتحال الواضح — إلى الرفض الفوري أو طلب إعادة تقديم ملفات مصححة.

1.2 الامتثال لإرشادات المؤلف

تنشر المجلات تعليمات مفصلة للمؤلفين لسبب: الاتساق في الهيكل، والتوثيق، والطول، والتنسيق يساعد المحررين والمراجعين على العمل بكفاءة. قبل النظر في المخطوط للمراجعة، قد يقوم الطاقم الفني أو المحررون المبتدئون بتقييم:

  • ما إذا كان المخطوط يتبع الهيكل المطلوب من قبل المجلة (على سبيل المثال، IMRaD: المقدمة، الطرق، النتائج، والمناقشة).
  • ما إذا كان يلتزم بالحدود القصوى للكلمات للنص الرئيسي والملخص.
  • ما إذا كانت المراجع تتبع الأسلوب الصحيح ومنسقة بشكل متسق.
  • ما إذا كانت الجداول والأشكال والتسميات تفي بمتطلبات الدقة والتسمية.
  • ما إذا كانت اللغة واضحة بما يكفي للسماح بتقييم عادل.

قد يُعاد البحث الذي يقدم بوضوح بحثًا عالي الجودة ولكنه يتجاهل تمامًا قواعد تنسيق المجلة إلى المؤلف للمراجعة أو حتى يُرفض مباشرة. وعلى العكس، قد يسمح المحررون بانحرافات طفيفة إذا تناول البحث موضوعًا ذا اهتمام استثنائي.

1.3 الفحص التحريري للنطاق والجودة والأصالة

بمجرد اجتياز الإرسال للفحوصات الفنية، يتم عادةً تعيينه إلى عضو في هيئة التحرير—غالبًا محرر مسؤول أو محرر مشارك—يقوم بـ الفحص التحريري. هنا، يتحول التركيز من التفاصيل الميكانيكية إلى محتوى الورقة:

  • النطاق: هل الموضوع يقع ضمن نطاق المجلة المعلن؟
  • الأصالة: هل تقدم الورقة بيانات أو رؤى أو طرق جديدة؟
  • الأهمية: هل البحث مهم بما يكفي لجمهور المجلة؟
  • الصحة المنهجية: هل تصميم الدراسة والتحليلات مناسبة بشكل عام؟
  • وضوح العرض: هل الكتابة واضحة بما يكفي للسماح للمراجعين بتقييم العمل؟

في هذه المرحلة، تتلقى العديد من المخطوطات ما يعرفه المؤلفون بـ الرفض المكتبي—قرار بالرفض دون إرسال الورقة إلى مراجعين خارجيين. الأسباب الشائعة تشمل عدم التوافق مع المجلة، نقص الجدة، مخاوف منهجية جدية، أو لغة غير واضحة بما يكفي للتقييم. في مكتب تحريري مزدحم، اتباع جميع إرشادات المجلة، والكتابة بوضوح، وتقديم رسالة تغطية ممتازة تبرز مساهمة الورقة يمكن أن تحدث فرقًا حاسمًا.

رسالة تغطية تشرح بإيجاز سبب أهمية البحث، وما الجديد فيه، ولماذا هو مناسب للمجلة تساعد المحررين على رؤية إمكانيات المخطوطة قبل الغوص في النص الكامل.

المرحلة 2: عملية المراجعة من قبل الأقران

إذا اجتازت المخطوطة الفحص الفني والتحريري، تنتقل إلى المراجعة الخارجية من قبل الأقران. هنا يقوم الخبراء في المجال بفحص العمل بدقة وتقديم ملاحظات وتوصيات مفصلة. المراجعة من قبل الأقران هي جوهر ضبط الجودة في النشر الأكاديمي، لكنها أيضًا متغيرة للغاية: يركز مراجعون مختلفون على جوانب مختلفة ويجلبون توقعات مختلفة.

2.1 اختيار المراجعين

عادة ما يكون المحرر المسؤول عن اختيار المراجعين المناسبين. قد يقوم بـ:

  • الاستعانة بقاعدة بيانات المراجعين الخاصة بالمجلة.
  • البحث في الأدبيات الحديثة عن مؤلفين نشروا في مواضيع ذات صلة.
  • النظر في المراجعين الذين اقترحهم (أو استُبعدوا من قبل) مؤلفو المخطوطة.
  • التحقق من تضارب المصالح، مثل التعاون الوثيق، الانتماء المؤسسي، أو العلاقات الشخصية.

تهدف معظم المجلات إلى الحصول على مراجعتين مستقلتين على الأقل؛ وقد تسعى بعض المجلات إلى ثلاث أو أكثر. في المجالات المتخصصة للغاية، قد يكون العثور على مراجعين مناسبين أمرًا صعبًا ويستغرق وقتًا طويلاً، مما يساهم في طول مدة المراجعة.

2.2 ما يقيمه المراجعون

يتلقى المراجعون المخطوطة وفي كثير من الحالات نماذج مراجعة محددة أو إرشادات. على الرغم من اختلاف المجلات فيما تطلبه من المراجعين للتعليق عليه، إلا أن معظم المراجعين يولون اهتمامًا خاصًا لـ:

  • العنوان والملخص: هل يعكسان بدقة المحتوى والأهمية؟
  • المقدمة: هل سؤال البحث واضح ومبني جيداً على الأدبيات؟
  • الطرق: هل التصميم، العينة، الأدوات، والتحليلات مناسبة ومفصلة بما يكفي لإعادة التجربة؟
  • النتائج: هل تم عرض النتائج بوضوح، مع إحصائيات مناسبة، جداول، ورسوم بيانية؟
  • المناقشة: هل التفسيرات مبررة بالبيانات؟ هل تم الاعتراف بالقيود؟
  • الأصالة والمساهمة: هل تضيف الورقة شيئاً جديداً وذا معنى للمجال؟
  • الأخلاقيات والشفافية: هل تم الإبلاغ بشكل صحيح عن الموافقات الأخلاقية، التمويل، وتضارب المصالح؟
  • المراجع: هل هي محدثة، دقيقة، وذات صلة؟
  • اللغة والأسلوب: هل الورقة مكتوبة بلغة إنجليزية واضحة ومهنية؟

من حيث المبدأ، يمكن للمراجعين التعليق على أي جزء من المخطوطة. قد يبرزون أخطاء واقعية، تناقضات منطقية، ثغرات في مراجعة الأدبيات، طرق إحصائية مشكوك فيها، أو استنتاجات غير مناسبة. قد يقترحون أيضاً تحليلات إضافية، مراجع، أو تحسينات للجداول والرسوم البيانية.

2.3 أنواع توصيات المراجعين

في نهاية تقريرهم، يُطلب من المراجعين عادةً تقديم توصية للمحرر. الخيارات الشائعة تشمل:

  • رفض بدون إعادة نظر – المخطوطة غير مناسبة للمجلة، إما بسبب عيوب في البحث أو عدم توافق مع نطاق المجلة.
  • رفض مع تشجيع إعادة التقديم في مكان آخر – المجلة ليست المكان المناسب، لكن الورقة قد تكون مناسبة لمنصات أخرى.
  • تعديلات كبيرة – هناك حاجة إلى تغييرات جوهرية في الطرق، التحليلات، التفسير، أو الهيكل.
  • تعديلات طفيفة – المخطوطة سليمة بشكل عام، لكنها تحتاج إلى تصحيحات أو توضيحات صغيرة.
  • قبول كما هو – هذا نادر جداً؛ معظم الأوراق تتطلب على الأقل تغييرات طفيفة.

على الرغم من أن توصيات المراجعين مؤثرة، إلا أنها لا تتخذ القرار النهائي. فهم يقدمون آراء خبراء وتعليقات مفصلة، لكن المحرر هو من يجب أن يوازن هذه الآراء ويتوصل إلى استنتاج.

المرحلة 3: التقييم التحريري والقرار النهائي

بمجرد استلام جميع تقارير المراجعين، يجب على المحرر تفسيرها واتخاذ قرار بشأن مصير المخطوطة. هذه المرحلة معقدة لأن المراجعين نادراً ما يتفقون تماماً، ويجب النظر في تعليقاتهم في سياق أولويات وقيود المجلة.

3.1 تقييم آراء المراجعين

يقرأ المحررون كل مراجعة بعناية، باحثين عن:

  • نقاط الاتفاق—المشاكل التي يحددها عدة مراجعين.
  • المخاوف الكبرى مقابل الصغرى.
  • دليل على التحيز أو سوء الفهم.
  • توصيات يمكن للمؤلفين تنفيذها.

قد يمدح المراجعون جوانب ينتقدها آخرون. قد يجد أحدهم الطرق "أنيقة"، بينما يصفها آخر بأنها "غير كافية". مهمة المحرر هي تحديد أي المخاوف هي الأهم وقرار ما إذا كان من الممكن أن تصبح المخطوطة مناسبة للنشر بعد المراجعة.

في بعض الحالات، إذا كانت المراجعات متناقضة أو تبدو معيبة، قد يقوم المحرر بـ:

  • طلب مراجعة إضافية من خبير آخر.
  • تجاهل أجزاء من المراجعة التي تكون غير مناسبة بوضوح أو خارج خبرة المراجع.
  • تقديم إرشادات للمؤلفين حول كيفية ترتيب أولويات المراجعات عندما تتعارض آراء المراجعين.

3.2 اعتبارات تحريرية تتجاوز مراجعة النظراء

يجب على المحررين أيضًا مراعاة عوامل لا يراها المراجعون دائمًا، مثل:

  • نطاق المجلة وقراؤها: هل تتماشى الورقة مع ما تحاول المجلة نشره هذا العام؟
  • توازن المحتوى: هل تكرر الورقة مواضيع تم تغطيتها مؤخرًا في المجلة؟
  • قيود المساحة: هل يمكن للمجلة استيعاب الورقة بطولها الحالي؟
  • الأولويات الاستراتيجية: قد تعطي المجلات أولوية لطرق أو تخصصات أو موضوعات معينة.
  • جودة اللغة والوضوح: إذا كانت الكتابة السيئة تحجب المعنى، قد يطلب المحرر مراجعة كبيرة أو يرفض الورقة.

حتى إذا أوصى المراجعون بالقبول، قد يقرر المحرر رفض المخطوطة إذا لم تتوافق مع احتياجات المجلة الحالية أو إذا بقيت عيوب غير محلولة بعد جولات المراجعة. وعلى العكس، قد يدافع المحرر عن ورقة ينظر إليها المراجعون بحذر إذا كانت تعالج سؤالًا مهمًا أو تملأ فجوة ملحوظة في الأدبيات.

3.3 القرارات النهائية المحتملة

بعد دمج ملاحظات المراجعين والاعتبارات التحريرية، يختار المحرر عادةً أحد الخيارات التالية:

  • رفض – غالبًا ما يكون مصحوبًا بتعليقات المراجعين التي يمكن أن تساعد المؤلفين على تحسين الورقة للتقديم في مكان آخر.
  • مراجعة وإعادة تقديم (مراجعات كبيرة) – الورقة لديها إمكانات، لكن هناك حاجة إلى تغييرات جوهرية. قد تخضع المخطوطة لجولة مراجعة أخرى.
  • قبول مع مراجعات طفيفة – الورقة سليمة أساسًا، لكن تحتاج إلى بعض التلميع.
  • قبول – نادرًا بدون أي مراجعات، لكن الورقة جاهزة الآن للانتقال إلى الإنتاج.

يجب على المؤلفين أن يتذكروا أن طلب المراجعة هو نتيجة إيجابية: فهذا يعني أن المجلة تنظر بجدية في الورقة. ومع ذلك، يتطلب ذلك أيضًا عملاً دقيقًا. الرد التفصيلي، نقطة بنقطة، على المراجعين، مع مخطوطة معدلة بوضوح، ضروري للانتقال من "مراجعة" إلى "قبول".

ما يمكن للمؤلفين فعله لتحسين فرصهم

على الرغم من أن المؤلفين لا يمكنهم التحكم في قرارات المحررين والمراجعين، إلا أنهم يمكنهم التأثير على كيفية استقبال مخطوطتهم في كل مرحلة من مراحل العملية.

  • قبل التقديم: اختر مجلة تتطابق بوضوح مع موضوع وطرق ورقتك. اقرأ عدة مقالات حديثة لفهم الأسلوب، والنطاق، والتوقعات.
  • اتبع الإرشادات: التزم بدقة بتعليمات المجلة للمؤلفين بخصوص التنسيق، والطول، والمراجع، والبيانات الأخلاقية.
  • اكتب بوضوح: تأكد من أن لغتك دقيقة، وحجتك متماسكة، وبنيتك منطقية. فكر في التحرير المهني، خاصة إذا لم تكن الإنجليزية لغتك الأم.
  • أعد رسالة تغطية قوية: اشرح بإيجاز لماذا مخطوطتك أصلية، ومهمة، ومناسبة جيدًا للمجلة.
  • رد باحترافية: عند استلام تعليقات المراجعين، قم بالرد على كل تعليق باحترام وبشكل شامل، موضحًا التغييرات التي أجريتها أو أسباب عدم إجراء التغيير المقترح.

الخاتمة

الرحلة من التقديم إلى النشر تتضمن أكثر بكثير من مجرد "نعم" أو "لا" من محرر مجهول. إنها عملية متعددة الطبقات تجمع بين الفحوصات التقنية، والحكم التحريري، والمراجعة العلمية من الخبراء. فهم كيفية اتخاذ محرري المجلات والمراجعين لقراراتهم يساعد في تبسيط هذه العملية ويُمكّن المؤلفين من المشاركة بشكل أكثر فعالية في التواصل العلمي.

من خلال إعداد المخطوطات التي تُكتب بوضوح، وتُنسق بدقة، وتكون شفافة أخلاقيًا، ومتوافقة بشكل وثيق مع نطاق المجلة، يمكن للمؤلفين تحسين فرصهم بشكل كبير في التقدم عبر كل مرحلة — من الفحص الأولي إلى المراجعة الخارجية والقبول النهائي. الاستثمار في المراجعة الدقيقة، وعند الاقتضاء، التدقيق الأكاديمي المهني ليس فقط لتجنب الرفض؛ بل هو لتقديم بحثك بالوضوح والاحترافية التي يستحقها، مما يمنحه أفضل فرصة ممكنة لإبلاغ وتأثير وتطوير مجالك.



المزيد من المقالات

Editing & Proofreading Services You Can Trust

At Proof-Reading-Service.com we provide high-quality academic and scientific editing through a team of native-English specialists with postgraduate degrees. We support researchers preparing manuscripts for publication across all disciplines and regularly assist authors with:

Our proofreaders ensure that manuscripts follow journal guidelines, resolve language and formatting issues, and present research clearly and professionally for successful submission.

Specialised Academic and Scientific Editing

We also provide tailored editing for specific academic fields, including:

If you are preparing a manuscript for publication, you may also find the book Guide to Journal Publication helpful. It is available on our Tips and Advice on Publishing Research in Journals website.