总结
用嵌入的从句和短语变换句子结构,让你在不冗长文本的情况下增加精准度、逻辑性和节奏感。利用嵌入将定义和条件放在它们所修饰的内容旁边,压缩上下文,并传达因果/对比/顺序——同时保持读者的方向感。
必要与非必要:限制性信息(无逗号)缩小意义;非限制性信息(逗号/破折号/括号)添加补充。限制性从句优选that,非限制性从句用which;人称用who。标点体现意图。
工具包:关系从句、同位语、分词(避免悬垂分词)、介词和不定式短语、绝对结构和名词从句。变换位置(句首/中间/句尾)以调整节奏;选择逗号(中性)、破折号(强调)或括号(附注)。
修正与陷阱:通过嵌入收紧断裂的序列;统一时态/语态/人称;避免逗号拼接、限制性标点不匹配、过度嵌入和悬垂修饰语。在标题、说明和列表中使用平行结构。
工作流程:检查限制性标记、修饰语附着、并列项和平衡每句负载;在消除歧义处嵌入。小修小补——然后扩展到方法、结果和讨论部分——产生更清晰、更权威的散文。
📖 全文 (点击收起)
用嵌入的从句和短语变换句子结构
优雅的学术散文不仅仅是报告事实;它以清晰、节奏和细微差别引导读者理解复杂的思想。实现这种平衡的最有效方法之一是变换句子结构——超越简单句,进入复合句和复杂句——并用嵌入的从句和短语丰富这些结构。嵌入得当,可以让你在恰当的位置填充细节,展示逻辑关系,并保持读者的方向感而不至于让他们感到负担。
本指南解释了如何使用必要(限制性)和非必要(非限制性)材料,标点如何传达意义,以及如何运用常见的嵌入结构——关系从句、同位语、分词、介词、不定式、绝对结构和名词从句——以实现既精准又易读的学术写作。你还会发现实用的检查清单、“前后”编辑示例和简短练习,帮助提升你的编辑眼光。
1) 为什么要嵌入?研究写作的回报
- 清晰度: 嵌入将定义、警告和条件放在它们所限定的观点旁边。
- 压缩: 你可以在一句话中编码关键上下文,而无需添加打断流畅的新句子。
- 逻辑: 关系和从属结构表示因果、对比、让步和顺序。
- 节奏: 交替使用简单主句和嵌入细节,避免单调的“主语–动词–宾语”节奏。
- 精确性: 正确的限制性与非限制性标记保持意义准确(对方法、定义、资格标准至关重要)。
2) 必要与非必要:主要区别
嵌入材料大致分为两种,标点符号表明你指的是哪一种。
2.1 必要(限制性)信息——无逗号
必要元素缩小或定义名词;去掉它们,你的指代会改变或变得过于模糊。
- 研究人员who analysed the raw files验证了异常。(只有那些分析人员,而不是所有研究人员。)
- 我们复制了使用盐缓冲液的程序。
标点符号: 不要用逗号、破折号或括号隔开必要的从句/短语。
2.2 非必要(非限制性)信息——逗号、破折号或括号
非必要元素添加额外信息;核心参考在没有它们的情况下仍然清晰。
- 研究人员,who analysed the raw files,验证了异常。(所有研究人员都做了这件事。)
- 样品,储存在−20 °C,在24小时内处理。
标点符号: 使用匹配的对——逗号(中性)、破折号(强调)或括号(附注)——并在句子内部保持一致。
3) “that/which”和“who/that”信号
- That 通常在正式科学风格中引入必要的(限制性)信息:the model that converged。
- Which 通常引入非必要的信息,并用逗号隔开:the model, which converged after 200 iterations, …
- Who 用于人;that 或 which 用于物。保持全文用法一致(并遵循期刊风格指南)。
4)工具包:常见嵌入结构及学术示例
4.1 关系从句(who/that/which/where/when)
为名词附加定义、限制或标识符。
- 符合所有纳入标准的参与者进入第二阶段。(限制性)
- 主要终点,我们预先注册的,是12周时的缓解率。(非限制性)
4.2 同位语短语(重命名)
重新命名附近名词的名词或名词短语。
- CRP,一种全身性炎症标志物,下降了18%。
- 我们联系了Smith等人,该试验的原始研究者,索取原始代码。
同位语几乎总是非限定性的;应清晰分隔。
4.3 分词短语(-ing / -ed 修饰语)
简洁地添加动作或条件;确保短语修饰正确的主语。
- 控制基线评分后,我们观察到0.41个标准差的提升。
- 以三重复测量,该测定显示出高可靠性。
避免悬垂修饰语:短语后紧跟的主语应为动作执行者。不要写:“控制年龄后,效应是……”(效应不能控制)。修改为:“控制年龄后,我们发现……”
4.4 介词短语
携带位置、时间、范围、工具、原因。
- 在敏感性分析中,估计值保持稳定。
- 在统计功效有限的情况下,我们报告了置信区间较宽的效应量。
4.5 不定式短语(to + 动词)
适用于目标、功能或结果。
- 我们合并队列以提高外部效度。
- 目标是复制先前的效应并加强控制。
4.6 绝对短语(名词 + 修饰语)
添加场景设定细节而不重构主句。
- 洗手消毒设备后,团队开始随机分组。
4.7 名词性从句(that/whether/if + 从句)
将陈述、疑问和主张作为语法宾语嵌入。
- 我们确认了分类器优于基线。
- 该综述评估了更长随访是否改变结论。
5) 标点选择及其效果
- 逗号 是非必要信息的默认标点:语气中性。
- 破折号 用于强调或中断:“该效应——基线时不存在——在第六周后出现。”
- 括号 表示附注或补充细节:“参与者(n = 142)完成了两轮调查。”
每次插入使用一对;不要混用逗号和单个破折号,也不要孤立括号。
6) 位置和节奏:嵌入位置
- 句首 用于设定条件:“校正多重检验后,我们观察到……”
- 句中 保持主语突出同时添加细微差别:“该干预分两阶段实施,减少了就诊次数。”
- 句末 用于强调或限定:“该效应持续存在于高风险亚组。”
变换修饰语的位置,避免所有修饰语堆积在一个位置,防止句子“前重”或“尾重”。
7) 前置/后置:通过嵌入紧凑表达
示例 A:方法
前置(断断续续): We recruited 212 participants. They were from three clinics. The clinics were in urban areas. We used stratified sampling.
后置(嵌入,流畅): We recruited 212 participants from three urban clinics using stratified sampling.
示例 B:带细微差别的结果
前置: The treatment reduced symptoms by 22%. This result was statistically significant. The p-value was 0.01.
后置: The treatment reduced symptoms by 22%, a statistically significant effect (p = 0.01).
示例 C:避免歧义
前置(歧义附加): We interviewed clinicians in person, by phone, and emails were also sent.
后置(平行嵌入): We interviewed clinicians in person, by phone, and by email.
8) 常见陷阱及快速修正
- 悬垂修饰语: “While reviewing the files, the errors were obvious.” → 谁在审查?修正主语:“While reviewing the files, we found the errors obvious.”
- 带嵌入短语的逗号拼接: “The samples were thawed, the assay was started.” → 使用连词、分号或嵌入:“The samples were thawed, and the assay was started.”
- 限制性标点不匹配: 非必要内容没有逗号可能导致误解。如果从句是附加信息,应隔开:“The electrodes, which were silver–silver chloride, …”
- 过度嵌套: 嵌套三个或更多插入语(“一个从句在短语内,再在另一个从句内”)会影响理解。拆分成两个句子,或将细节降级为脚注或图注。
9) 风格和一致性:时态、语态、人称
- 时态: 保持嵌入动词与主句时态一致,除非你在标记真实的时间变化。
- 语态: 不要无目的地在同一模式列表中混用主动和被动语态:“collecting samples, samples were labelled, and we shipped them” → “we collected samples, labelled them, and shipped them.”
- 人称: 如果你使用“we”,在包含暗示行为的短语中也要保持使用。
10) 标题、图注和列表:平行嵌入
读者首先浏览非正文元素;此处的平行结构是杠杆。
- 标题: 选择一种模式(全部名词短语或全部-ing形式)并坚持使用:“招募;随机分组;分析”或“招募参与者;随机分组队列;分析结果”。
- 图注: 以一致的动词开头:“图2 显示…,图3 比较…”
- 项目符号: 词性匹配并使用一致的结尾标点。嵌入应在项目符号内,而非在不匹配的片段之间。
11) 快速编辑检查表
- [ ] 逗号/破折号/括号是否准确标示非必要内容?
- [ ] “that”(限制性)和“which”(非限制性)是否使用一致?
- [ ] 分词短语是否修饰正确且明确的主语?
- [ ] 平行项是否以平行形式表达(动词配动词,名词配名词)?
- [ ] 是否有句子因嵌套插入过多而过载?是否可以将某个细节移到第二个句子?
- [ ] 嵌入的时间/条件短语是否放置在最能减少歧义的位置?
12) 练习:嵌入并加标点
任务A: 将序列转换成一个清晰的句子,并进行适当的嵌入。
- 我们纳入了18项试验。它们是随机的。它们是双盲的。它们发表于2019年之后。
- 该测定产生了可变的读数。读数是在第一个小时内。我们重复了测定。
- 我们排除了参与者。他们错过了基线。他们拒绝了同意。
可能的答案:
- 我们纳入了18项随机、双盲试验,这些试验发表于2019年之后。
- 该测定在第一个小时内产生了可变的读数,因此我们重复了测定。
- 我们排除了缺失基线数据或拒绝同意的参与者。
13) 强调与流畅性的高级技巧
13.1 句中用破折号强调
使用破折号突出关键从句,而不干扰主线:
治疗组——尽管基线严重程度较高——恢复更快。
13.2 “新”信息的句尾加重
读者记住句子的结尾;适当时将复杂或新颖的细节推向句尾。
我们观察到65岁以上队列中既往暴露与剂量之间的强烈交互作用。
13.3 以初始绝对/分词短语突出重点
先设置上下文,以防句中后续绕路。
在协变量中心化并检查假设后,我们重新拟合了分层模型。
14) 实践应用:方法部分的小改造
原文(可用但平淡):
我们从两家医院招募参与者。我们使用便利抽样。我们应用纳入标准。然后我们对参与者进行随机分组。随机分组比例为1:1。我们按地点分层。
修订版(多样且嵌入):
我们从两家医院招募参与者,采用便利抽样,并在随机分组前应用纳入标准,随机分组比例为1:1,按地点分层。
为什么有效:介词短语和分词短语压缩步骤;顺序和逻辑依然清晰;节奏得到改善。
15) 最后思考
嵌入的从句和短语不是装饰;它们是精准工具。当您准确标记必要与非必要信息,将修饰语放置在其修饰对象旁,并有目的地变化句子结构时,您为读者提供了更顺畅的路径来理解复杂材料。先从小处做起——修正悬垂分词,使列表平行,将三句断断续续的句子转换为一句平衡良好的陈述——然后将这种习惯推广到方法、结果和讨论部分。您的文笔会显得更轻盈、更清晰、更权威。
想在提交前进行专业校对吗?我们在 Proof-Reading-Service.com 的编辑专注于学术和科学风格。我们将检查语法、平行结构、修饰语位置和期刊格式,让您的观点——而非不可避免的措辞问题——成为焦点。