Traduzindo Fontes e Aproveitando ao Máximo Seu Revisor
Os autores de documentos acadêmicos e científicos escritos em inglês frequentemente precisam citar trechos de texto de fontes originalmente escritas em outros idiomas. Em alguns casos, o autor pode assumir que o público será suficientemente proficiente no idioma ou idiomas dessas fontes para entender as citações no original sem assistência. Se você estiver citando textos antigos em latim e grego para leitores que são estudiosos clássicos, por exemplo, provavelmente não precisará se preocupar com a compreensão dos seus leitores. Em muitos casos, no entanto, esses trechos em línguas estrangeiras exigirão tradução se você quiser que todos os seus leitores esperados os compreendam completamente, e geralmente é uma boa ideia eliminar quaisquer preocupações sobre as habilidades linguísticas dos seus leitores fornecendo uma tradução cuidadosa de qualquer texto escrito em idiomas diferentes do idioma principal do seu documento.
Se você está entre aqueles autores que possuem fluência em muitos idiomas, traduções desse tipo provavelmente apresentarão muito pouco desafio e você se verá facilmente capaz de se comunicar com sucesso com seu público. No entanto, se este não for o caso e você tende a ter dificuldades ao traduzir passagens frequentemente complexas de estudos acadêmicos ou literatura para um inglês claro e preciso, alguma ajuda pode ser necessária. Certamente, você pode solicitar assistência de colegas e mentores, e contratar um tradutor é uma boa opção se você tiver várias passagens para traduzir, mas um revisor acadêmico ou científico também pode ser extremamente útil. Contratar os serviços de um revisor ou editor profissional para verificar e aprimorar seu trabalho escrito é sempre uma boa ideia em qualquer caso, e se você tem dificuldade ao escrever em inglês, tais serviços são muito provavelmente uma necessidade, então solicitar um pouco de ajuda adicional com passagens que você traduziu é uma opção sensata.
Se o seu revisor se especializa na sua disciplina e área de assunto, ele ou ela pode ter um conhecimento prático do(s) idioma(s) que você está traduzindo e ser capaz de fornecer um grande número de feedbacks úteis, embora nesse caso uma taxa um pouco mais alta possa ser cobrada. No entanto, mesmo que seu revisor não entenda o idioma do qual você está traduzindo, ele ou ela pode ajudá-lo a acertar suas traduções alertando-o sobre quaisquer problemas potenciais, como vocabulário que parece impreciso ou inadequado para o contexto ou uma formulação que é simplesmente estranha ou desconfortável. Lembre-se de que é essencial informar seu revisor de que as traduções são suas se você quiser que os trechos sejam tratados como potencialmente alteráveis; sem essa informação, revisores acadêmicos e científicos respeitarão a redação de citações diretas e provavelmente apontarão apenas erros evidentes para que possam ser verificados quanto à precisão em relação ao original.
Se você está seguindo a prática acadêmica sólida de informar seus leitores sempre que estiver fornecendo suas próprias traduções de citações, seu revisor estará ciente de que você está traduzindo as citações por conta própria, mas nunca é demais tornar esse fato explícito e pedir que suas traduções sejam revisadas com o objetivo de sugerir uma redação mais eficaz ou eloquente sempre que possível ou necessário. Isso pode ser feito fornecendo instruções ao enviar seu trabalho para o revisor ou editor, incluindo comentários marginais no seu documento explicando a situação ou alterando a cor de qualquer texto que você gostaria que seu revisor tratasse dessa forma. Idealmente, uma combinação dos métodos acima seria usada para que fique absolutamente claro para seu revisor exatamente quais trechos de texto são suas próprias traduções e como ele ou ela deve abordá-los para lhe fornecer o melhor serviço possível.
Por que nossos serviços de edição e revisão?
Na Proof-Reading-Service.com oferecemos serviços de edição de artigos para periódicos, revisão de dissertações e serviços de revisão online da mais alta qualidade por meio de nossa grande e extremamente dedicada equipe de profissionais acadêmicos e científicos. Todos os nossos revisores são falantes nativos de inglês que possuem seus próprios títulos de pós-graduação, e suas áreas de especialização abrangem uma ampla variedade de disciplinas, o que nos permite ajudar nossa clientela internacional com a edição de pesquisas para melhorar e aperfeiçoar todos os tipos de manuscritos acadêmicos para publicação bem-sucedida. Muitos dos membros cuidadosamente treinados de nossa equipe de edição de manuscritos e revisão trabalham predominantemente em artigos destinados à publicação em periódicos acadêmicos, aplicando rigorosos padrões de edição de periódicos para garantir que as referências e a formatação usadas em cada artigo estejam em conformidade com as instruções para autores do periódico e para corrigir quaisquer erros de gramática, ortografia, pontuação ou simples digitação. Dessa forma, permitimos que nossos clientes apresentem suas pesquisas de maneira clara e precisa, conforme exigido para impressionar os revisores de aquisição e alcançar a publicação.
Nossos serviços de revisão científica para autores de uma ampla variedade de artigos científicos são especialmente populares, mas também oferecemos serviços de revisão de manuscritos e temos a experiência e a expertise para revisar e editar manuscritos em todas as disciplinas acadêmicas, bem como além delas. Temos membros da equipe que se especializam em serviços de revisão médica, e alguns de nossos especialistas dedicam seu tempo exclusivamente à revisão de dissertações e revisão de manuscritos, oferecendo aos acadêmicos a oportunidade de aprimorar o uso de formatação e linguagem por meio das mais rigorosas práticas de edição de tese de doutorado e revisão de artigos para periódicos. Seja você preparando um artigo para conferência para apresentação, aprimorando um relatório de progresso para compartilhar com colegas, ou enfrentando a tarefa assustadora de editar e aperfeiçoar qualquer tipo de documento acadêmico para publicação, um membro qualificado de nossa equipe profissional pode fornecer assistência inestimável e lhe dar maior confiança em seu trabalho escrito.
Se você está no processo de preparar um artigo para um periódico acadêmico ou científico, ou planejando um para o futuro próximo, pode se interessar por um novo livro, Guide to Journal Publication, que está disponível em nosso site Dicas e Conselhos sobre Publicação de Pesquisa em Periódicos.