Resumo
Respostas eficazes aos editores compartilham três características: tom apreciativo, conteúdo preciso e fácil navegação. Espelhe a estrutura do editor, cite páginas/linhas ou IDs de figuras, nomeie os arquivos anexados exatamente e mantenha um registro breve de alterações. Ofereça alternativas compatíveis quando uma solicitação conflitar com a política ou legibilidade, e encerre convidando a orientações adicionais.
Inclua com sua resposta: carta de apresentação, manuscritos com controle de alterações e limpos, figuras/tabelas atualizadas (formatos/dpi corretos), arquivo de referências (se solicitado), registro de alterações, suplementos alinhados e (se solicitado) confirmação de revisão. Use linhas de assunto claras, saudações corretas e encerramentos profissionais com ORCID.
Modelos fornecidos: seis formatos adaptáveis no final deste guia: duas respostas iniciais (carta + e-mail), duas cartas de apresentação para reenvio (carta + e-mail) e duas cartas modelo completas, cada uma em seu próprio acordeão para clareza e fácil reutilização.
Evite: ignorar qualquer solicitação, nomes de arquivos opacos, adicionar conteúdo novo sem sinalizá-lo ou tom defensivo. Lista de verificação: ID do manuscrito no assunto; nome do editor correto; mudanças resumidas na ordem do editor; todos os arquivos anexados; registro de alterações com localizações; nota de revisão (se necessário); fechamento profissional.
📖 Texto Completo (Clique para expandir ou recolher)
Como Responder aos Editores de Periódicos: Orientações, Seis Modelos e Dicas
A mensagem de cada editor é diferente, mas respostas eficazes compartilham o mesmo DNA: são apreciativas no tom, precisas no conteúdo e fáceis de navegar. Uma resposta bem estruturada tranquiliza os editores de que você entendeu suas preocupações, agiu conforme suas orientações e preparou seus arquivos de forma a facilitar, e não dificultar, o trabalho deles.
Este guia primeiro explica como pensar sobre sua resposta (tom, estrutura e anexos), depois mostra como narrar suas alterações claramente, e finalmente apresenta seis modelos que você pode adaptar. As cartas e nomes são fictícios; você pode reutilizar a redação e o layout com seus próprios detalhes. Se você estiver respondendo por e-mail (mais comum hoje), as mesmas estruturas se aplicam—mantenha o conteúdo claro, organizado e completo, e deixe o sistema de submissão do periódico cuidar dos arquivos.
1. Como Abordar Sua Resposta de Forma Estratégica
Comece lendo a carta do editor lentamente, idealmente mais de uma vez. Destaque as principais categorias de preocupação—talvez formatação, estrutura, referências ou linguagem—e observe como a carta está organizada. Seu objetivo é enviar uma resposta que pareça familiar: que retome os títulos do editor, responda a cada ponto por vez e mostre que você levou a decisão a sério.
1.1 Comece com gratidão e clareza
Comece agradecendo ao editor pelo tempo dedicado e por considerar seu manuscrito. Em uma ou duas frases, reafirme a mensagem principal que você recebeu—por exemplo, que o artigo parece adequado em escopo, mas não pode ser considerado no formato atual. Em seguida, declare sua intenção: que você está disposto a revisar conforme as orientações e está escrevendo para confirmar os próximos passos.
1.2 Espelhe a estrutura do editor
Se a carta agrupa questões sob títulos como Formatação, Estrutura e Referências, responda na mesma ordem e use os mesmos rótulos. Isso facilita para o editor escanear sua mensagem e ver como cada solicitação foi atendida. Quando o editor numerar os pontos, você pode repetir esses números brevemente em sua visão geral ou em um registro de alterações separado.
1.3 Seja tão específico quanto o editor
Editores e equipe de produção trabalham com marcadores concretos: números de página, números de linha, IDs de figuras, títulos de tabelas e nomes exatos de arquivos. Em sua resposta, vincule suas alterações a esses marcadores sempre que possível. Em vez de escrever “corrigimos o resumo”, escreva “encurtamos e reestruturamos o resumo para 248 palavras, com os títulos solicitados, na p. 1, linhas 8–31.” Ao mencionar arquivos, use os nomes exatos que você enviou para que não haja ambiguidade.
1.4 Ofereça alternativas razoáveis quando necessário
Ocasionalmente, uma solicitação pode entrar em conflito com outra restrição—limites de páginas, legibilidade das figuras, regras do periódico ou integridade da pesquisa. Nesses casos, é melhor propor uma alternativa do que simplesmente recusar. Você pode manter as figuras separadas em vez de combiná-las, ou mover o material para Informações Suplementares em vez de cortá-lo completamente. Explique por que sua alternativa está mais alinhada com os objetivos do periódico ou com boas práticas, e mostre que você considerou a solicitação seriamente.
1.5 Mantenha um registro de alterações simples
Um registro de alterações curto—incorporado em sua carta ou anexado como documento separado—ajuda o editor a ver o que você fez sem reler o manuscrito inteiro. Uma tabela com quatro colunas (seção, ponto do editor, sua ação, localização no manuscrito revisado) geralmente é suficiente. O modelo mais adiante neste guia fornece um formato inicial que você pode adaptar.
1.6 Termine com abertura e respeito
Termine sua resposta convidando a orientações adicionais: confirme que está disposto a fazer mudanças adicionais e que acolhe mais sugestões. Um parágrafo final cortês deixa nos editores a impressão de que você é cooperativo, receptivo e profissional—qualidades que frequentemente facilitam decisões editoriais difíceis.
2. O que incluir com sua resposta
Sua mensagem é apenas uma parte da sua reenvio. Os editores também esperam um conjunto limpo de arquivos de apoio que correspondam às instruções do periódico. Ajuda pensar na sua resposta como a folha de rosto de um pequeno pacote bem rotulado.
2.1 Os documentos principais
No mínimo, você precisará de uma carta de apresentação (sua resposta), um manuscrito com controle de alterações mostrando todas as edições, e um manuscrito limpo com todas as alterações aceitas. Mencione ambos os arquivos em sua carta e use nomes claros e descritivos—idealmente “[ShortTitle]_tracked.docx” e “[ShortTitle]_clean.docx”. Muitos periódicos também solicitam um arquivo de referências separado (por exemplo, .bib, .ris ou biblioteca EndNote); se solicitarem, nomeie-o de forma consistente e indique em sua resposta que ele foi atualizado.
2.2 Figuras, tabelas e materiais suplementares
Figuras e tabelas frequentemente requerem atenção extra. Certifique-se de que suas imagens atendam à resolução e tipos de arquivo exigidos (por exemplo, arquivos TIFF ou EPS de alta resolução), que os nomes dos arquivos correspondam aos rótulos usados no texto e que quaisquer abreviações estejam claramente definidas nas notas abaixo das tabelas. Se você tiver materiais suplementares—figuras adicionais, conjuntos de dados, protocolos—renomeie-os para corresponder às convenções do periódico e faça referência cruzada a eles no manuscrito revisado.
2.3 Registro de alterações e confirmação de revisão
Se você fez revisões substanciais, anexe um registro de alterações curto ou incorpore uma tabela resumida na carta. Os editores também apreciam uma breve nota confirmando que o manuscrito foi revisado profissionalmente quando levantaram preocupações sobre a linguagem. Não é necessário escrever muito—uma frase explicando que o artigo foi revisado por um serviço profissional de edição acadêmica em uma data específica geralmente é suficiente, e você pode anexar um certificado se o periódico permitir.
3. Tom e Formatação na Prática
Além do conteúdo e anexos, os editores prestam atenção ao tom e à formatação da sua resposta. Esses pequenos detalhes podem influenciar fortemente como sua resposta será recebida.
3.1 Linhas de assunto e saudações
Para respostas por email, use uma linha de assunto precisa e informativa, como “Manuscript ID JME-24-0561 — Response to Editorial Comments” ou “Resubmission: JME-24-0561 — Revised Formatting/Structure/References”. Dirija-se ao editor educadamente pelo nome, se souber (“Dear Dr [Surname]” ou “Dear Editor-in-Chief [Surname]”). Se a mensagem veio de uma conta genérica, “Dear Editorial Office” é aceitável.
3.2 Extensão e layout
Uma primeira resposta que trate apenas de questões de formatação ou estrutura geralmente terá entre 400 e 900 palavras. Uma carta detalhada de reenvio explicando mudanças conceituais importantes pode ser mais longa, mas ainda deve priorizar clareza e legibilidade. Use parágrafos curtos, subtítulos informativos e, quando apropriado, uma lista curta em vez de um bloco denso de texto. Para cartas formais, o layout convencional com endereços, data e linha de assunto ainda é apreciado.
3.3 Encerramento profissional e identidade
Finalize com um encerramento neutro e profissional — “Atenciosamente,” ou “Com agradecimentos,” — seguido do seu nome completo, cargo, afiliação e detalhes de contato. Incluir seu ORCID iD reforça sua identidade acadêmica e ajuda os editores a conectar suas publicações em diferentes plataformas. Nas variantes por email, uma linha de assinatura compacta contendo seu nome, instituição e ORCID geralmente é suficiente.
4. Da Orientação à Prática: Como os Modelos se Encaixam
O restante deste guia transforma conselhos gerais em linguagem concreta. Os seis modelos no final são projetados para cobrir dois cenários comuns:
Cenário A: Primeira resposta a uma carta editorial sobre formato/estrutura/referências. Aqui você quer confirmar que entende os problemas, que está disposto a corrigi-los e que gostaria de saber se uma versão corrigida será seriamente reconsiderada. Este cenário é abordado por:
Template 1: uma resposta formal inicial (A.1, layout da carta).
Template 2: uma versão concisa por email da mesma mensagem.
Cenário B: Reenvio após fazer as alterações solicitadas. Agora você está enviando o manuscrito revisado e precisa documentar exatamente o que foi feito, ponto a ponto. Isso é abordado por:
Template 3: uma carta formal de apresentação com um resumo do registro de alterações (A.2, layout da carta).
Template 4: uma versão compacta por email para periódicos que preferem respostas baseadas em email.
Junto com esses quatro modelos flexíveis, o artigo conclui com duas cartas de exemplo totalmente elaboradas que mostram como essa linguagem pode ser aplicada em situações realistas:
Modelo 5: Carta A.1 — uma autora fictícia (Sandra Jones) escrevendo para obter ou confirmar uma reconsideração séria após problemas de formato e estilo terem sido levantados.
Modelo 6: Carta A.2 — a mesma autora reenviando seu artigo revisado e documentando as alterações feitas.
Você pode misturar e combinar elementos dos seis modelos, mas mantê-los separados em acordeões facilita copiar e adaptar as partes que melhor se encaixam na sua situação.
5. Armadilhas Comuns e uma Lista Final de Verificação
Mesmo autores experientes ocasionalmente cometem erros em suas respostas. Quatro problemas surgem repetidamente na correspondência editorial:
1. Silêncio sobre solicitações-chave. Editores ficam frustrados quando pontos importantes são ignorados. Mesmo que você acredite que uma solicitação não se aplica, reconheça-a e explique brevemente o motivo.
2. Nomeação de arquivo pouco clara. Nomes vagos como “final_version2.docx” obrigam os editores a adivinhar o que estão abrindo. Use nomes descritivos e consistentes que correspondam à sua carta e aos rótulos no manuscrito.
3. Conteúdo novo não sinalizado. Se você introduzir novas análises ou parágrafos que o editor não solicitou, identifique-os no registro de alterações e explique brevemente por que fortalecem o artigo.
4. Erros de tom. É possível discordar firmemente mantendo a colegialidade. Foque em evidências, política do periódico e benefício do leitor em vez de emoção ou julgamento pessoal.
Antes de enviar sua resposta, uma lista rápida de verificação pode detectar as falhas mais comuns:
- [ ] A linha de assunto inclui o ID do manuscrito e uma breve descrição.
- [ ] Nome, título e saudação do editor estão corretos.
- [ ] A ordem dos seus pontos espelha os títulos e numeração do editor.
- [ ] Manuscritos com controle de alterações e versões limpas estão anexados; figuras e tabelas atendem aos requisitos técnicos.
- [ ] Um breve registro de alterações é fornecido, com referências de página/linha.
- [ ] Revisão ou edição de idioma é mencionada se o editor levantou preocupações.
- [ ] Seu encerramento é profissional e inclui detalhes completos de contato e ORCID.
Adaptar os modelos a seguir às suas circunstâncias ajudará suas comunicações a parecerem profissionais, organizadas e responsivas — qualidades que os editores valorizam tanto quanto um manuscrito bem preparado.
6. Modelos e Cartas de Exemplo (Seis Acordeões)
Cada acordeão abaixo contém um modelo completo ou carta de exemplo. Clique para expandir, copiar e adaptar a redação e a estrutura para corresponder ao seu próprio manuscrito, periódico e correspondência editorial.
Modelo 1 — Primeira Resposta Após Questões de Formato/Estrutura/Referência (Carta Formal) (Clique para expandir ou recolher)
[Your Department Letterhead, if available] [Your Name], PhD [Department, University] [Street Address] [City, Postal Code, Country] T: [+Country Code Phone] | E: [your.email@university.edu] | ORCID: [0000-0000-0000-0000] [Date] Dr [Editor’s Firstname Lastname] [Title], [Journal Name] [Publisher or Editorial Office Address] [City, Postal Code, Country] Ref: Manuscrito “"[Full Title]"” (ID do Manuscrito: [JNL-YYYY-XXXX]) Prezado Dr [Lastname], Obrigado pela sua carta datada de [date] referente ao nosso manuscrito “"[Title]".” Agradecemos sua avaliação e por notar que o artigo é adequado ao escopo do [Journal Name]. Reconhecemos os problemas que você identificou em três áreas — (1) formatação, (2) estrutura e (3) referências — e estamos abordando cada ponto conforme as instruções para autores do periódico. Especificamente, faremos: 1) Formatação — aplicar o modelo do periódico, atualizar níveis de títulos, renumerar figuras/tabelas conforme o estilo e garantir que todas as figuras atendam à resolução e tipos de arquivo exigidos (TIFF/EPS). 2) Estrutura — revisar o Resumo para o limite de palavras e títulos solicitados, reordenar seções para IMRaD e mover conteúdo não essencial para Materiais Suplementares. 3) Referências — converter todas as citações para [journal style, e.g., Vancouver/Harvard], padronizar abreviações de periódicos usando [Index], adicionar DOIs faltantes e verificar a precisão em relação aos artigos fonte. Prevemos concluir as revisões dentro de [X–Y] dias. Antes de prosseguir, ficaríamos gratos pela confirmação de que um reenvio corrigido receberá séria reconsideração para publicação. Agradecemos novamente pela orientação útil. Valorizamos a oportunidade de alinhar nossa submissão completamente com [Journal Name] e forneceremos tanto uma versão com alterações rastreadas quanto um arquivo limpo, junto com um breve registro de alterações. Atenciosamente, [Signature, if sending as PDF] [Your Name], PhD [Position], [Department, University] ORCID: [0000-0000-0000-0000] E: [your.email@university.edu] | T: [+Country Code Phone]
Modelo 2 — Primeira Resposta Após Questões de Formato/Estrutura/Referência (Variante de Email) (Clique para expandir ou recolher)
Assunto: Manuscrito ID JME-24-0561 — Resposta às Orientações Editoriais sobre Formatação/Estrutura/Referências Prezado Dr [Lastname], Obrigado pela sua mensagem referente ao nosso manuscrito “"[Title]"” (JME-24-0561). Agradecemos sua avaliação e confirmamos que estamos corrigindo: - Formatação — modelo, títulos, numeração de figuras/tabelas, tipos de arquivo/resolução compatíveis. - Estrutura — títulos/comprimento do resumo, ordem IMRaD, realocação de conteúdo não essencial para suplemento. - Referências — estilo [Vancouver/Harvard], abreviações padrão de periódicos, DOIs adicionados, precisão verificada. Você poderia, por favor, confirmar que uma versão totalmente revisada será reconsiderada para publicação? Reenviaremos dentro de [X–Y] dias com arquivos com alterações rastreadas e limpos, além de um registro de alterações. Com agradecimentos, [Your Name], PhD | [University] | ORCID: [0000-0000-0000-0000]
Modelo 3 — Carta de Apresentação para Manuscrito Revisado (Formal com Resumo do Registro de Alterações) (Clique para expandir ou recolher)
[Your Department Letterhead, if available] [Your Name], PhD [Department, University] [Address | Contatos | ORCID] [Date] Dr [Editor’s Firstname Lastname] [Title], [Journal Name] Ref: Manuscrito Revisado “[Full Title]” (ID do Manuscrito: [JNL-YYYY-XXXX]) Prezado Dr [Lastname], Obrigado pela oportunidade de revisar nosso manuscrito. Realizamos uma atualização abrangente de acordo com as diretrizes do periódico e seus comentários editoriais. Anexamos: 1) Manuscrito revisado com alterações controladas (nome do arquivo: [Title]_tracked.docx) 2) Manuscrito limpo (nome do arquivo: [Title]_clean.docx) 3) Figuras e tabelas atualizadas (TIFF/EPS, arte linear 1200 dpi; nomes dos arquivos correspondem às etiquetas no texto) 4) Registro de alterações (2 páginas) resumindo todas as revisões 5) Confirmação de revisão (revisão profissional por editor acadêmico concluída em [date]) A seguir, resumimos as principais mudanças e as relacionamos aos pontos levantados. A. Formatação - Aplicado o modelo do periódico; corrigidos níveis de cabeçalho (H1–H3) e ordem. - Figuras/tabelas renumeradas em ordem sequencial; garantido que as chamadas no texto precedam a colocação. - Todas as imagens convertidas para os formatos/resolução exigidos; arquivos fonte editáveis fornecidos quando solicitados. B. Estrutura - Resumo agora estruturado (Contexto, Métodos, Resultados, Conclusão), 248 palavras (≤250). - Manuscrito reordenado para IMRaD; detalhes metodológicos estendidos movidos para “Métodos Suplementares (Nota S1).” - Discussão reduzida em ~18% para atender ao limite de palavras; limitações consolidadas em uma única subseção. C. Referências - Convertido para o estilo [Vancouver/Harvard] usando [Ref Manager]; verificado com os artigos originais. - Padronizadas abreviações de periódicos para [Index Abbrev.]; adicionados DOIs onde disponíveis. - Removidas referências duplicadas e não citadas; corrigidas três grafias de nomes de autores. D. Uma mudança solicitada que necessita de alternativa - A sugestão de incorporar os painéis da Figura 3 em um único composto excederia as restrições de largura da coluna e reduziria a legibilidade dos rótulos de 8 pt. Alternativa implementada: mantivemos painéis separados (Figuras 3A–3C) com escalas harmonizadas e legenda unificada; também fornecemos uma versão composta na Figura Suplementar S2 para leitores que necessitam de uma visão geral. E. Linguagem & estilo - O manuscrito foi revisado profissionalmente em [date] por [editor/service]. A ortografia agora é em inglês britânico em todo o texto; padronizamos a hifenização e pontuação conforme o estilo do periódico. Um registro de alterações totalmente detalhado com referências de página/linha está anexado. Confiamos que essas revisões atendem às suas preocupações e esperamos que o manuscrito agora seja adequado para publicação em [Journal Name]. Continuamos disponíveis para fazer ajustes adicionais, se necessário. Atenciosamente, [Signature] [Your Name], PhD [Position], [Department, University] ORCID: [0000-0000-0000-0000] E: [your.email@university.edu] | T: [+Country Code Phone]
Registro de Alterações Incorporado (exemplo abreviado)
| Seção / Item | Ponto do Editor | Nossa Ação | Localização (página/linha) |
|---|---|---|---|
| Resumo | Use títulos estruturados; mantenha ≤250 palavras | Reescrito com quatro títulos; 248 palavras | p.1, linhas 8–31 |
| Métodos | Detalhes excessivos no texto principal | Protocolos movidos para Métodos Suplementares (Nota S1), referências cruzadas adicionadas | p.5, linhas 12–18; Nota Suppl. S1 |
| Figuras | Resolução e formato não conformes | Exportado no dpi exigido; PNG substituído por TIFF/EPS; legendas atualizadas | Figuras 1–4; p.7–10 |
| Referências | Estilo e DOIs faltantes | Convertido para [Vancouver/Harvard]; 27 DOIs adicionados; abreviações corrigidas | Lista de referências; todas as entradas |
Template 4 — Carta de Apresentação para Manuscrito Revisado (Variante por Email) (Clique para expandir ou recolher)
Assunto: Reenvio do Manuscrito Revisado — JME-24-0561 “"[Title]"” Prezado Dr [Lastname], Por favor, encontre nosso manuscrito revisado anexado (com controle de alterações + limpo), juntamente com figuras/tabelas atualizadas e um registro de alterações de duas páginas mapeando cada revisão para suas notas editoriais. Resumo das principais mudanças: - Formatação — template do periódico aplicado; cabeçalhos/numeração corrigidos; figuras em conformidade (TIFF/EPS, dpi exigido). - Estrutura — resumo agora estruturado; ordem IMRaD restaurada; métodos estendidos movidos para Nota Suplementar S1. - Referências — convertidas para [Vancouver/Harvard]; DOIs adicionados; abreviações padronizadas. - Alternativa implementada para o layout da Figura 3 para preservar a legibilidade; composto fornecido como Figura Suplementar S2. - Revisão profissional concluída em [date]; estilo British English consistente. Agradecemos sua consideração e estamos felizes em fazer quaisquer outras edições necessárias para publicação no [Journal Name]. Atenciosamente, [Your Name], PhD | [University] | ORCID: [0000-0000-0000-0000]
Modelo 5 — Carta Exemplo A.1 (Obtendo ou Confirmando Reconsideração Séria) (Clique para expandir ou recolher)
Carta A.1: Obtendo ou Confirmando Reconsideração Séria ou Aceitação Condicional
Dra. Sandra Jones
Departamento de Ciências Sociais
University of the Pacific Coast
Caixa Postal 101
Salmon Cove, British Columbia
V2K 3L4 Canadá
(609) 741-8955
sandra.jones@univpaccoast.ca
Sr. Reginald Smith, Editor
Journal of Changing Weather
Caixa Postal 707
River Rapids, Oregon
76545 USA
(972) 861-9805
smith.editor@jchangweath.com
3 de março de 2014
Prezado Sr. Smith,
Obrigado pela sua carta referente ao meu manuscrito intitulado “Effect of Changing Weather Patterns on Home Insurance Policies: Clients Left Out in the Cold?” Estou feliz que você tenha interesse no artigo e ache que ele possa ser apropriado para o Journal of Changing Weather.
Agradeço muito o tempo e esforço que você dedicou aos seus comentários. Seu conselho sobre a formatação, estrutura e estilo de referências do meu artigo foi muito útil. Revisei novamente as diretrizes para autores do Journal of Changing Weather e vejo exatamente onde errei e quais mudanças precisam ser feitas. Depois de fazer as revisões necessárias, pretendo enviar o artigo para revisão profissional para garantir que atendi a todos os requisitos de forma consistente.
No entanto, ainda não tenho certeza se você está disposto a reconsiderar o artigo uma vez que as mudanças necessárias tenham sido feitas, então espero que possa confirmar se gostaria que eu lhe enviasse o artigo revisado para reconsideração ou publicação. Já comecei a trabalhar nas revisões e poderei devolver o artigo a você dentro de algumas semanas. Agradeço pelo seu tempo e assistência,
[sign here for a formal letter]
Sandra Jones
Modelo 6 — Carta Exemplo A.2 (Reenviando Após Revisões Necessárias) (Clique para expandir ou recolher)
Carta A.2: Reenviando um Artigo após as Revisões Necessárias Terem Sido Feitas
Dra. Sandra Jones
Departamento de Ciências Sociais
University of the Pacific Coast
Caixa Postal 101
Salmon Cove, British Columbia
V2K 3L4 Canadá
(609) 741-8955
sandra.jones@univpaccoast.ca
Sr. Reginald Smith, Editor
Journal of Changing Weather
Caixa Postal 707
River Rapids, Oregon
76545 USA
(972) 861-9805
smith.editor@jchangweath.com
15 de março de 2014
Prezado Sr. Smith,
Em complemento à nossa correspondência de algumas semanas atrás, estou anexando a versão revisada do meu artigo intitulado “Effect of Changing Weather Patterns on Home Insurance Policies: Clients Left Out in the Cold?” Agora concluí todas as alterações que você solicitou:
- O estilo numérico de referências no texto foi alterado para o estilo autor-data em APA.
- A lista de referências foi organizada alfabeticamente pelos sobrenomes dos autores em vez de numericamente, e outras alterações para conformar-se ao estilo APA foram feitas nas referências.
- O artigo foi reestruturado para incluir seções separadas de Limitações e Conclusões.
- Todos os títulos e subtítulos foram ajustados para conformar-se aos requisitos indicados nas diretrizes para autores do Journal of Changing Weather, incluindo a remoção de números.
- Todas as abreviações e siglas não padrão usadas no artigo foram definidas na primeira vez que aparecem e usadas consistentemente depois disso.
- As abreviações usadas em cada tabela foram definidas em uma nota na parte inferior da tabela.
- As regras/linhas verticais foram removidas de todas as três tabelas.
- As tabelas agora estão anexadas como um arquivo separado em vez de incorporadas no artigo.
Devo mencionar, no entanto, que a Tabela 3 parece um pouco apertada sem as linhas verticais separando as informações nas colunas, e estou preocupado que a apresentação possa não estar tão clara quanto estava com as linhas. Vejo que as diretrizes indicam que as tabelas devem estar em uma página vertical/retrato, mas também noto que alguns artigos na versão impressa do Journal of Changing Weather apresentam tabelas em uma página horizontal/paisagem, então talvez esse seja um bom layout para aumentar a clareza da Tabela 3. Estou certamente aberto a quaisquer sugestões que você tenha para esta tabela.
Também estou anexando um certificado da Proof-Reading-Service.com que verifica que o artigo foi revisado profissionalmente com atenção especial para atender às diretrizes de autores do Journal of Changing Weather quanto à formatação, estrutura e referências. Espero que as alterações que fiz resolvam todas as suas preocupações sobre o artigo. Estou mais do que feliz em fazer quaisquer outras mudanças que melhorem o artigo e/ou facilitem a publicação bem-sucedida.
Agradeço mais uma vez pelo seu tempo e interesse. Aguardo seu retorno.
Atenciosamente,
[sign here for a formal letter]
Sandra Jones