How To Integrate Words from Foreign Languages into Your Thesis or Dissertation

外国語の単語を論文や学位論文に取り入れる方法

Oct 01, 2024Rene Tetzner

外国語の単語を論文や学位論文に取り入れる方法

もしあなたが英語で論文や学位論文を書いているが、特定の単語、フレーズ、またはより長い文章を別の言語(または複数の他の言語)で使用する必要がある場合、これらの追加部分は英語の文章に慎重に統合されなければなりません。外国語の単語はそのままの形で示され、その独自の特性を保持しなければならず、また、それらの外国語を理解していない読者のために意味も明確にされなければなりません。

学術的な英語の文章で外国語を提示する方法はいくつかありますが、最も直接的な方法は直接引用です。外国語の文章の一部を引用する際には、借用した言葉の周りに引用符を置き、引用文を周囲の英語の文法や構文に統合する必要があります。これは、ラテン語の引用が次の文に統合されているのと同様です。アウグスティヌスは若い学生の頃、「delectabat ludere」という心を持っていたと告白しており、彼の著作全体に輝く言葉の機知は、この遊びへの愛が成熟した著者としても彼に残っていたことを明らかにしています。このように外国語の一節を引用する場合、イタリック体は必要なく、実際には誤りです。

あなたの聴衆、将来の読者や指導教員および審査委員会を含めて、引用する外国語を理解してもらうために、翻訳を含めることもできます。上記の段落の例では、翻訳を引用の直後の括弧内に単純に置くことができます:『delectabat ludere(遊ぶことを喜んだ)』。使用する翻訳の出典を必ず示してください。既に出版された翻訳から引用する場合は、それを参考文献に含めるべきですし、自分で外国語の文章を翻訳する場合は、「すべての翻訳は私自身のものです」といった謝辞を加えるのが良い慣習です。場合によっては外国語の単語自体が必ずしも必要でないこともあるため、翻訳だけで十分な場合もありますが、最良の選択肢については指導教員や主なメンターと相談するのが良いでしょう。また、翻訳は元の文章と同様に引用符で囲むべきであることを忘れないでください。さらに、学術的な文章での引用においては再翻訳は認められないことも覚えておいてください。例えば、ある本が元々英語で出版されているのに、ドイツ語訳を使った場合、その本からの引用はドイツ語訳から英語に再翻訳するのではなく、元の英語版から取るべきです。

外国語の単語やフレーズを1語か2語だけ使い、直接引用していない場合、その単語やフレーズは単にイタリック体で表記することができます。優れた例としては、属名や種名のラテン語の命名法が挙げられます。例えば、一般的なハーブのタイムの名前は Thymus vulgaris(ここではイタリック体ですが、この投稿では表示されないかもしれません)です。読者が使用する外国語の用語を理解できるかどうか不確かな場合は、そのような単語の定義を提供して混乱を防ぐべきです。私の例では、ラテン語の意味を単語を紹介する前に説明していますが、必要に応じて名前の後に括弧内で定義を提供することももちろん可能です。

なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、最高品質のジャーナル記事編集論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なお客様の研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。原稿編集および校正チームの多くの慎重に訓練されたメンバーは、主に学術雑誌への掲載を目的とした記事に取り組んでおり、細心のジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスを修正しています。このようにして、私たちはお客様が研究成果を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。

私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿だけでなく、それを超えた分野の原稿の校正と編集に関する経験と専門知識を持っています。医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、専門家の中には論文校正原稿校正に専念している者もいます。これにより、学者の皆様は最も厳密な博士論文編集ジャーナル記事校正の実践を通じて、フォーマットや言語の使用を向上させる機会を得られます。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの有資格メンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。

学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。



その他の記事