学術文書における埋め込みリストの句読点
リストは、学術的および科学的な文章で、読者に情報を明確かつ秩序立てて提示するためによく使用されます。学術著者が伝えたい内容が短く比較的単純であっても、長く非常に複雑であっても、効果的に配置されたリストは資料のアクセス性と影響力を高めることができ、また、よく整理されたリストで提示されるとより興味深く記憶に残りやすくなります。リストは、学術的または科学的な文書の本文に埋め込まれる場合もあれば、本文から切り離して表示される場合もあります。いずれの場合も、個々の項目を区別し、それらの相互関係を明確にする句読点は、成功するリストにとって絶対に不可欠です。
埋め込みリストは通常の文の構造に従い、項目が過度に複雑でない場合に特に適しています。最も単純な形では、文を正しく完結させる連続したテキスト内のリストは、特別な句読点や個々の項目を示す数字や文字を必要としません。例えば「彼女はペン、鉛筆、そして紙を持ってきた」や「私たちの研究は書記、余白注記、そしてスクリプトに焦点を当てた」のようにです。最後の項目の前に来る接続詞「and」の前にコンマを使うことも(2番目の例のように)、使わないことも(1番目の例のように)ありますが、これは文書内の他の箇所での連続コンマの使用パターンと一致させるべきです。通常連続コンマを使わない場合でも、リスト内で主な接続詞の前に接続詞で結ばれた複合項目が現れるときには、曖昧さを避けるために連続コンマが必要になることがあります。例えば「彼女はペン、青と赤のインク、そして鉛筆を持ってきた」では、「鉛筆」も「青と赤の」ものだと誤解されないように、最後の「and」の前に連続コンマが必要です。
リストを含む文の冒頭や導入部分がリストに自然に続かず(例えば動詞や前置詞で)、独立した節を形成する場合、通常はコロンを使って文のリスト部分を導入します。以下の例のようにです。『その論文はチームの努力の結晶でした:デイビッドが調査を行い、エミリーがデータを分析し、アマンダが原稿を作成しました。』埋め込みリストが短いか非公式な場合は、コロンの代わりにダッシュ(エンルールまたはエムルール)を使うこともできます。例えば『彼女は私たちが必要としたものを持ってきました-ペン、鉛筆、そして紙』のように。しかし、ダッシュは主な考えというよりは余談や後付けを示す傾向があるため、ほとんどの場合はコロンの方が適切です。かつて学術的な文章で使われていたように、コロンの後にダッシュを続けて使うことは決してすべきではありません。
埋め込みリストの項目のうち1つ以上が特に長い場合や内部にコンマが含まれている場合は、個々の項目を区切るためにコンマの代わりにセミコロンを使用する必要があります。そのような場合、文書内で通常シリアルコンマが使用されていなくても、最後の項目の前の接続詞の前にセミコロンを置くべきです。次の文は例を示していますが、この構造の埋め込みリストははるかに長く複雑になることがあります。『この論文はチームの努力の結晶であり、全員が最善を尽くしました。デイビッドは方法論を設計したので研究を実施しました;エミリーは統計学のいくつかのコースを履修しているのでデータを分析しました;そしてアマンダは英語の学位を取得中であったため、テキストを作成しました。』
最後に、埋め込みリストに数字や文字を追加して、より明確な区分を実現したり、順序や重要性の階層を確立したりすることができます。この目的には、ローマ数字(I、II、IIIなど)よりもアラビア数字(1、2、3など)の方が適しています。ローマ数字は埋め込みリストでは扱いにくく、出版社や指導者の指示がない限り避けるのが望ましいです。文字も適切で、通常は小文字(a、b、cなど)で表記され、時にはイタリック体や太字で示されることもあります(ただし、この最終例ではその点は表示されないかもしれません)。「私たちの研究は(1)書記、(2)余白注記、(3)スクリプトに焦点を当てた」や「この論文はチームの努力によるもので、(a)デイビッドが方法論を設計し研究を実施し、(b)エミリーは統計のいくつかのコースを受講してデータを分析し、(c)アマンダは英語の学位を取得中でテキストを作成した」という具合です。数字や文字を使用する場合、それらは機能を明確にするために括弧で囲むべきです。
なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、最高品質のジャーナル記事編集、論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なお客様の研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。慎重に訓練された原稿編集および校正チームの多くのメンバーは、主に学術雑誌での出版を目的とした記事に取り組んでおり、細心のジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスの訂正を行っています。このようにして、私たちはお客様が研究を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。
私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿を校正・編集する経験と専門知識を持っています。また、医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、一部の専門家は論文校正や原稿校正に専念し、最も厳密な博士論文編集やジャーナル記事校正の実践を通じて、学者がフォーマットや言語の使用を向上させる機会を提供しています。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの資格を持つメンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。
学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。