Possessive Nouns in English and How To Use Them Well

英語の所有格名詞とその上手な使い方

Oct 01, 2024Rene Tetzner

学術的な文章で所有格の名詞を正しく形成し使用する方法

アポストロフィは英語の名詞の所有格または属格を形成するために使用され、名詞の標準的な単数所有格は通常、名詞の末尾にアポストロフィと「s」(’s)を付け加えることで形成されます。このルールは、以下の例が示すように、普通名詞、固有名詞や名前、頭字語、イニシャリズム、不定代名詞や非人称代名詞に適用されます:『the man’s hat(その男の帽子)』『James’s house(ジェームズの家)』『NASA’s launches(NASAの打ち上げ)』『the APA’s guidelines(APAのガイドライン)』『anyone’s book(誰かの本)』。日付も同様に扱われます—『2016’s publications(2016年の出版物)』—また、末尾が「s」で終わらない複数名詞も同様です。例えば『women’s writing(女性たちの執筆)』のように。括弧内の所有格の不自然な使用は常に避けるべきであり、『it was Fred, his brother’s, article(それはフレッド、彼の兄弟の、記事だった)』や『it was Fred (his brother’s) article(それはフレッド(彼の兄弟の)記事だった)』の両方は不自然な表現です。『it was his brother Fred’s article(それは彼の兄弟フレッドの記事だった)』または『the article was written by Fred, his brother(その記事はフレッド、彼の兄弟によって書かれた)』の方がはるかに良い表現です。

単数の複合名詞や「of」句の所有格を作る場合、アポストロフィと「s」は最後の名詞の後に付けるべきです。例えば「my son-in-law’s thesis(義理の息子の論文)」や「the King of France’s library(フランス王の図書館)」のようにです。連結された名詞のセットの場合、名詞が意味的に一緒に機能している場合は、アポストロフィと「s」は最後の名詞の後にのみ付けるべきです。これは、単一の作品の共同著者に当てはまり、「Beaumont and Fletcher’s comedy(ボーモントとフレッチャーの喜劇)」のように、二人の著者によって書かれた一つの劇を指します。しかし、連結された名詞が別々に機能している場合は、アポストロフィと「s」はそれぞれの名詞の末尾に付けるべきであり、「Sidney’s and Shakespeare’s sonnets(シドニーのソネットとシェイクスピアのソネット)」のように、シドニーによって書かれたソネットとシェイクスピアによって書かれたソネットの両方を指します。

居住地や事業所を実際に言及せずに示すために、アポストロフィと「s」で形成された所有格の名前や名詞を使うことができます。例えば「I’m having dinner at the professor’s.(私は教授のところで夕食をとっています)」のように。単数の所有格は「a moment’s notice(瞬時の通知)」や「a week’s holiday(一週間の休暇)」のように、期間の長さを示すこともあります。所有格は「of」とともに使われることがあり、同じ種類の複数のもののうちの一つを指す場合に二重所有格のようになります。例えば「a speech of Obama’s(オバマのスピーチ)」や「a book of Sara’s(サラの本)」のように。この構文は文の意味を大きく変えることがあり、例えば「a photo of Sara(サラの写真)」と「a photo of Sara’s(サラの写真の一枚)」の違いに注意してください。この種の所有格は個人名や生きている人に関連する名詞にのみ使われる傾向があり、一般名詞や組織・機関を指す場合には一般的に使われません。したがって「a shelf of the library(図書館の棚)」や「a friend of Salisbury Cathedral(ソールズベリー大聖堂の友人)」はどちらも正しい表現です。

斜体または太字で設定された単語、フレーズ、またはタイトルの所有格を形成する場合、アポストロフィと「s」は特別なフォントで設定せず、テキストの他の部分と同じフォントのままにする必要があります。したがって、「The Hobbit’s unforgettable characters(ホビットの忘れがたい登場人物たち)」や「Emma Woodhouse’s notorious matchmaking(エマ・ウッドハウスの悪名高い仲介)」は正しい表現ですが、この投稿ではThe Hobbitの斜体やEmma Woodhouseの太字が見えないかもしれません。

最後に、アポストロフィは、名前、複合語、フレーズ、略語、数字を含むあらゆる種類の英語名詞の単純複数形を作るためには使用されません。したがって、正しい複数形は「girls」であり「girl's」ではなく、「the Smiths」であり「the Smith's」ではなく、「sisters-in-law」であり「sister's-in-law」ではなく、「NGOs」であり「NGO's」ではなく、「the 1960s」であり「the 1960's」ではありません。

なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、最高品質のジャーナル記事編集論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なクライアントの研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。慎重に訓練された原稿編集および校正チームの多くのメンバーは、主に学術雑誌での出版を目的とした記事に取り組んでおり、細心の注意を払ったジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスの訂正を行っています。このようにして、私たちはクライアントが研究を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。

私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿だけでなく、それを超えた分野の原稿の校正と編集に関する経験と専門知識を持っています。医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、専門家の中には論文校正原稿校正に専念している者もいます。これにより、学者の皆様は最も厳密な博士論文編集ジャーナル記事校正の実践を通じて、フォーマットや言語の使用を向上させる機会を得られます。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの有資格メンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。

学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。



その他の記事