Responding to Peer Reviewer Comments: A Free Example Letter

Menanggapi Komentar Reviewer Sejawat: Contoh Surat Gratis

Oct 01, 24Rene Tetzner

Menanggapi Komentar Reviewer Sejawat: Contoh Surat Gratis

Menanggapi komentar yang diberikan oleh peninjau sejawat saat mereka menilai makalah penelitian Anda bisa sama menantangnya dengan menulis naskah asli, terutama ketika kebutuhan untuk merevisi makalah Anda guna menyelesaikan masalah juga dipertimbangkan. Cara Anda menanggapi kritik yang Anda terima dapat berdampak signifikan pada apakah makalah Anda akhirnya akan diterbitkan atau tidak, jadi membuat surat Anda dengan benar sangat penting. Meskipun proses menanggapi, merevisi, dan mungkin menanggapi serta merevisi lagi bisa membuat frustrasi dan memakan waktu, penting untuk diingat bahwa Anda, editor jurnal yang Anda ajak berkomunikasi, dan peninjau sejawat yang menilai tulisan dan penelitian Anda semua bekerja menuju tujuan yang sama – penerbitan tepat waktu dari makalah penelitian yang luar biasa. Pendekatan profesional dan kolegial yang mengadopsi nada sopan dan objektif untuk menangani setiap detail dan masalah dengan jelas dan menyeluruh akan membuat pekerjaan editor dan peninjau lebih efisien serta siklus penerbitan secara keseluruhan lebih lancar dan lebih sukses. Prosa Anda tentu saja harus formal dan benar dalam segala hal, jadi bacalah dan poleslah tanggapan Anda sampai setiap kalimat sejelas, seakurat, dan sepresisi mungkin.

Karena setiap surat tanggapan terhadap komentar reviewer bersifat unik, surat di bawah ini hanya dapat berfungsi sebagai contoh konstruktif saat Anda menyusun tanggapan Anda sendiri. Nama, gelar, informasi kontak, dan situasi penerbitan yang digunakan dalam surat ini sepenuhnya fiktif, tetapi prinsip dan prosedurnya realistis dan masuk akal. Tanggal lengkap dan alamat surat lengkap digunakan dalam gaya surat bisnis tradisional meskipun diasumsikan format email. Anda boleh memilih untuk mengadopsi pendekatan ini atau tidak, tetapi pastikan untuk memberikan informasi kontak Anda yang terbaru dan nama editor yang Anda tuju (biasanya editor yang mengirimkan surat keputusan kepada Anda), gelarnya, dan judul jurnal. Baris subjek di atas salam tidak selalu diperlukan kecuali diminta dalam instruksi editor atau jurnal, tetapi jika jurnal telah memberikan nomor manuskrip Anda atau bentuk referensi lain, sertakanlah. Cara perubahan harus dilakukan dan manuskrip revisi diserahkan bervariasi antar jurnal dan pemeriksa. Surat ini mengasumsikan bahwa penulis diminta untuk menandai perubahan dengan menggunakan font merah dan mengirim ulang manuskrip revisi mereka beserta tanggapan melalui email, tetapi periksalah pedoman dan surat keputusan yang Anda terima untuk persyaratan tanggapan dan manuskrip revisi Anda, termasuk informasi tentang tenggat waktu.

Ingatlah saat Anda menulis bahwa tidak hanya editor tetapi semua peninjau mungkin akan melihat semua yang telah Anda tulis. Editor dapat memotong dan menempel serta membagikan tanggapan Anda sesuai keinginan mereka untuk mencapai hasil yang mereka bayangkan untuk makalah Anda, jadi bersiaplah untuk kemungkinan ini. Anda harus benar-benar menanggapi setiap peninjau secara individual saat Anda merespons komentar mereka, dengan tujuan tata letak yang membuatnya sangat jelas komentar mana yang sedang Anda tanggapi pada saat tertentu dan tepatnya apa yang telah Anda ubah dalam naskah Anda. Beberapa penulis menggunakan font dan warna yang berbeda untuk membedakan komentar peninjau dari tanggapan dan perubahan penulis, tetapi perlu diingat bahwa fitur-fitur ini dapat hilang dalam format online, jadi dokumen Word atau file pdf akan menjadi pilihan yang lebih dapat diandalkan untuk format semacam itu. Jangan ragu untuk mengulangi informasi jika perlu, dengan memasukkan penyesuaian kecil yang ditujukan kepada orang yang Anda tuju dalam setiap kasus (diskusi tentang Tabel 1 dalam surat di bawah ini adalah contoh dari hal ini), tetapi ingatlah untuk tidak menulis apa pun kepada satu peninjau yang tidak ingin Anda baca oleh peninjau lain. Jika ada hal-hal yang sangat sensitif yang ingin Anda komunikasikan hanya kepada editor, pastikan untuk membahasnya dalam dokumen terpisah yang jelas tidak ditujukan untuk mata peninjau.

Akhirnya, jangan lupa untuk mengucapkan terima kasih kepada editor dan para peninjau atas pengamatan dan komentar mereka. Waktu mereka sangat berharga dan banyaknya komentar pada naskah Anda berarti mereka telah mendedikasikan sebagian besar waktu mereka untuk membantu Anda memperbaiki karya Anda. Namun, berhati-hatilah agar tidak berlebihan dalam mengungkapkan rasa terima kasih Anda, sehingga tidak menimbulkan kesan pujian yang kosong. Perhatian yang cermat terhadap setiap pengamatan dan saran yang diberikan oleh para peninjau Anda akan lebih efektif membalas upaya mereka.

Sebuah Contoh Tanggapan terhadap Komentar dari Reviewer Sejawat

Edward Peneliti
Institut Paleografi
1717 Jalan Penulis
South River, MI, AS, 484848
734-734-7344
edresearcher@palaeographyinstitute.edu

Dokter Helen Wordsmith
Asisten Editor
Jurnal Masyarakat Naskah Pengiriman
717 Baris Pembaca
London, Inggris, SW6 9DE
hwordsmith_ae@jsms.co.uk

14 Nopember 2017

Subjek: Revisi dan pengiriman ulang manuskrip JSMS 17-N6688

Yang terhormat Dr. Wordsmith,

Terima kasih atas surat Anda dan kesempatan untuk merevisi makalah kami tentang ‘Harta Tersembunyi: Tangan Penyalin dalam Manuskrip Brigantin yang Terkenal.’ Saran yang diberikan oleh para peninjau sangat membantu, dan kami juga menghargai komentar Anda yang penuh wawasan mengenai revisi abstrak dan aspek lain dari makalah tersebut.

Saya telah menyertakan komentar peninjau segera setelah surat ini dan menanggapi masing-masing secara individual, menunjukkan dengan tepat bagaimana kami mengatasi setiap kekhawatiran atau masalah serta menjelaskan perubahan yang telah kami buat. Revisi tersebut telah disetujui oleh keempat penulis dan saya kembali dipilih sebagai penulis korespondensi. Perubahan ditandai dengan warna merah dalam makalah sesuai permintaan Anda, dan naskah revisi dilampirkan pada pesan email ini.

Sebagian besar revisi yang dipicu oleh komentar para pengulas bersifat minor dan tidak memerlukan penjelasan lebih lanjut selain yang muncul dalam tanggapan saya di bawah ini, tetapi saya ingin menarik perhatian Anda pada Tabel 1. Tabel ini mencantumkan, menempatkan, dan secara singkat mendeskripsikan masing-masing tulisan tangan yang telah kami pisahkan dari banyak yang ditemukan dalam Naskah Brigantine, yang diberi tanggal setidaknya secara perkiraan dan, dalam kasus awak pertama Pantofola di Seta, diidentifikasi dengan kepastian. Tabel ini tidak mencantumkan tulisan tangan dan skrip yang masih kami ragukan, dan untuk alasan ini Pengulas 1 menyarankan agar tabel tersebut dihapus dan deskripsi tulisan tangan yang terkandung di dalamnya digunakan untuk memperpanjang deskripsi dalam teks utama makalah. Pengulas 2, di sisi lain, ingin melihat tabel yang lebih panjang, dengan semua tulisan tangan dan skrip yang mungkin dimasukkan dan tanggal tentatif disediakan di mana pun memungkinkan. Kami mempertimbangkan kedua solusi tersebut dan akhirnya memutuskan tabel yang lebih panjang sebagai alat yang menyajikan informasi dengan jelas dan komparatif. Asumsi kami adalah pembaca akan lebih mudah kembali ke tabel saat mencari informasi tentang penulis naskah dan produksinya. Ini memungkinkan kami untuk mempersingkat dan menyederhanakan pembahasan karakteristik penulisan dalam teks utama makalah, tetapi menghasilkan tabel yang lebih besar, jadi kami sangat ingin mengetahui perspektif Anda tentang hal ini. Meskipun komentar dari kedua pengulas menunjukkan bahwa pendekatan asli kami tidak seberhasil yang kami harapkan, tabel tersebut dapat dengan mudah dihapus sesuai saran Pengulas 1 dan teks diperpanjang sebagai gantinya jika itu lebih disukai. Faktanya, kami mencoba revisi dengan cara itu pada awalnya dan akan senang mengirimkan versi tersebut juga jika itu mungkin membantu.

Menanggapi komentar Anda tentang abstrak, kami telah mengurangi istilah kodikologis dan paleografis yang ditujukan untuk spesialis manuskrip dan menonjolkan kepastian baru bahwa buku ini milik bajak laut sungguhan dan diperlakukan sebagai log Pantofola di Seta oleh seorang nakhoda pertama yang sangat bangga dengan pencapaian kru. Kalimat pembuka yang Anda sebutkan sekarang berbunyi: 'Seperti bajak laut yang aktivitas barbarinya dirayakan, Manuskrip Brigantine menghilang ke dalam kabut pada awal abad keempat belas, akhirnya muncul kembali pada tahun 2015. Manuskrip ini telah terjaga secara ajaib selama 700 tahun di sebuah ruang tersembunyi yang dipahat di dalam keelson sebuah brigantine Mediterania yang baru saja digali bernama Pantofola di Seta (Sandal Sutra). Pemeriksaan menyeluruh terhadap isi dan naskah buku ini kini telah mengangkat lebih banyak kabut itu, mengungkap setidaknya lima tangan berbeda yang menulis selama lebih dari 80 tahun dan salah satunya adalah nakhoda pertama yang cukup berbakat – Benutto Nero – yang mencatat entri harian dalam bahasa Latin yang cukup baik selama hampir enam tahun dari 1282 hingga 1288.' Kami berharap Anda setuju bahwa pembukaan ini jauh lebih menarik, terutama bagi pembaca non-spesialis, tetapi kami tentu senang untuk melakukan perubahan lebih lanjut pada abstrak.

Mengenai hal-hal yang lebih kecil, kami sekarang telah mengubah pola ejaan dan frasa kami dari bahasa Inggris Amerika ke bahasa Inggris Britania. Saya mohon maaf karena mengabaikan persyaratan tersebut dalam petunjuk penulis saat kami pertama kali mengirimkan naskah. Kami juga telah memanfaatkan dengan baik dua artikel yang Anda sebutkan. Makalah Susan Goodorder memang membantu kami menyempurnakan subbagian dan judulnya dalam bagian diskusi naskah kami, dan glosarium istilah kelautan General Saltydog memungkinkan kami menggunakan bahasa yang lebih tepat saat membahas kapal dan pelayaran – misalnya, 'ropes' sekarang menjadi 'lines' di seluruh teks dan kami jauh lebih jelas mengenai istilah seperti 'leeboard,' 'starboard,' dan 'sheet.'

Kami berharap naskah yang direvisi ini akan lebih sesuai dengan Journal of the Shipping Manuscripts Society namun kami senang untuk mempertimbangkan revisi lebih lanjut, dan kami berterima kasih atas minat Anda yang berkelanjutan terhadap penelitian kami.

Sungguh-sungguh,

Edward Peneliti

Edward Peneliti
Profesor Bahasa Latin Abad Pertengahan
Institut Paleografi

Komentar Reviewer, Tanggapan Penulis, dan Perubahan Manuskrip

Peninjau 1

Komentar 1: ‘Harta Tersembunyi: Tangan Penulis dalam Manuskrip Brigantine yang Terkenal’ adalah bacaan yang menarik dan informatif serta penilaian penulis tentang tangan dan skripnya jelas dan akurat. Makalah ini sangat cocok untuk Journal of the Shipping Manuscripts Society. Saya tidak yakin apakah Tabel 1 diperlukan dan saya menemukan satu kesalahan tata bahasa yang sayangnya muncul di seluruh manuskrip dan harus diperbaiki, tetapi selain itu saya memiliki sedikit komentar yang berguna untuk diberikan.

Respon: Terima kasih! Kami menemukan komentar Anda sangat membantu dan telah merevisi sesuai.

Komentar 2: Tabel 1 tidak memuat semua skrip dan tulisan tangan yang dibahas dalam makalah, sehingga tampak tidak lengkap. Saya lebih menyukai deskripsi yang lebih panjang dalam teks utama dan akan merekomendasikan agar tabel tersebut dihapus dan deskripsi tentang tulisan tangan yang lebih pasti yang ada di dalamnya digunakan untuk memperpanjang deskripsi tersebut dalam teks utama.

Respon: Baik Anda maupun peninjau lain memberikan komentar pada tabel ini, jadi kami berterima kasih mengetahui bahwa pendekatan kami saat ini memerlukan pemikiran ulang. Sayangnya, saran Anda berbeda, dengan peninjau kedua meminta agar Tabel 1 diperpanjang untuk mencakup semua tangan dan skrip dalam naskah. Kami telah mempertimbangkan kedua solusi tersebut dan memutuskan untuk mempertahankan Tabel 1, tetapi kami juga telah meminta umpan balik dari asisten editor, Dr Wordsmith, mengenai masalah ini dan tentu saja bersedia menghapus tabel tersebut seperti yang Anda sarankan jika itu terbukti terbaik untuk makalah dan jurnal.

Perubahan: Kami memperpanjang tabel dengan menambahkan sisa tulisan tangan dan skrip yang telah kami deteksi dalam manuskrip, menjelaskan masing-masing secara singkat dan menawarkan perkiraan tanggal. Kami percaya ini menyajikan informasi dengan jelas dan komparatif serta merupakan format yang akan dengan mudah dikunjungi kembali oleh pembaca saat mencari informasi tentang penulis dan produksi manuskrip. Kami tidak menghapus deskripsi tulisan tangan dan skrip yang Anda anggap berguna dalam teks utama, tetapi memperpanjang tabel memungkinkan kami untuk mempersingkat dan menyederhanakan pembahasan keseluruhan tentang karakteristik penulisan dalam teks utama makalah. Perubahan pada tabel dan teks muncul dalam huruf merah pada makalah yang direvisi.

Komentar 3: Tata bahasa dan struktur kalimat sebagian besar sudah memadai, tetapi modifier yang menggantung menjadi masalah di seluruh makalah dan terkadang mengaburkan makna penulis. Misalnya, kalimat ini muncul di hlm.6: 'Dengan isi perutnya yang sudah berjatuhan di dek, pendayung itu memberikan tendangan terakhir kepada korbannya dan memenggal kepalanya.' Saya hampir yakin bahwa maksud di sini adalah untuk menunjukkan bahwa korban, bukan pendayung yang menyerang, yang mengalami kehilangan isi perut, tetapi itu bukan yang dikatakan kalimat tersebut. Di sini dan di tempat lain koreksi diperlukan.

Respon: Terima kasih banyak telah menangkap kesalahan mencolok dan membingungkan ini, yang sekarang telah kami perbaiki.

Perubahan: Kami telah meninjau seluruh naskah dengan cermat dan menyesuaikan setiap kalimat yang relevan untuk menghindari modifier yang menggantung dan memperjelas makna kami. Misalnya, kalimat yang Anda catat sekarang berbunyi: ‘Pendayung menunggu sampai isi perut korbannya berjatuhan di dek sebelum dia memberinya tendangan terakhir dan memenggal kepalanya.’ Kalimat ini dan kalimat lain yang direvisi ditandai dengan warna merah dalam naskah yang direvisi.

Peninjau 2

Komentar 1: Jelas bahwa para penulis lebih mengetahui banyak tentang manuskrip abad pertengahan daripada tentang pelayaran, tetapi manuskrip ini layak untuk dipublikasikan asalkan hal-hal berikut ditangani.

Respon: Terima kasih atas penilaian Anda. Kami memang spesialis manuskrip yang sedang mempelajari lebih banyak tentang kapal dan laut melalui studi kami tentang Manuskrip Brigantine.

Komentar 2: Tampaknya ada kebingungan dalam makalah tentang arti 'leeboard' dan 'starboard' dan secara umum saya ingin melihat terminologi nautikal yang lebih akurat digunakan. Saya tidak akan merekomendasikan kosakata kapal dan pelayaran yang lebih tidak umum yang kemungkinan besar tidak akan dibutuhkan oleh penulis, tetapi istilah yang paling umum dan relevan tentu harus digunakan. 'Ropes' harus menjadi 'lines,' 'back' dari kapal harus menjadi 'stern' dan sebagainya.

Respon: Kami setuju bahwa penggunaan terminologi nautikal yang lebih baik akan lebih akurat dan tepat serta telah mengikuti saran Anda.

Perubahan: Kami berkonsultasi dengan glosarium nautikal yang disusun oleh Jenderal Saltydog yang direkomendasikan oleh asisten editor, Dr Wordsmith, dan memperbaiki atau mengoreksi setiap istilah yang ambigu atau tidak akurat yang kami temukan. Setiap kata yang diubah ditandai dengan warna merah dalam makalah yang direvisi, dan kami akan dengan senang hati melakukan perubahan lebih lanjut.

Komentar 3: Tabel 1 tampaknya terlalu selektif. Jelas lebih mudah untuk hanya memasukkan tangan yang pasti diketahui oleh penulis, tetapi saya ingin melihat daftar lengkap tangan dan skrip beserta perkiraan terbaik penulis tentang tanggal yang mungkin. Saya curiga banyak pembaca jurnal ini, terutama yang bukan spesialis manuskrip, akan lebih menyukai informasi ini dalam format tabel yang efektif.

Respon: Terima kasih telah mengingatkan kami betapa pentingnya menyajikan materi kompleks seperti rincian tangan dan skrip dengan cara yang ringkas dan mudah diakses. Kami setuju bahwa tabel akan lebih baik jika mencakup semua tangan dalam manuskrip dan telah melakukan perubahan berikut.

Perubahan: Kami memperpanjang tabel dengan menambahkan tangan dan skrip yang tersisa, menjelaskan masing-masing secara singkat dan menawarkan tanggal perkiraan. Kami percaya ini menyajikan informasi dengan jelas dan komparatif serta merupakan format yang akan dikunjungi kembali oleh pembaca saat mencari informasi tentang penulis naskah dan produksinya. Kami tidak sepenuhnya menghapus deskripsi tangan dan skrip dari teks utama makalah, tetapi memperpanjang tabel memungkinkan kami untuk mempersingkat dan menyederhanakan diskusi keseluruhan tentang karakteristik penulisan dalam teks utama. Perubahan pada tabel dan teks muncul dalam huruf merah pada makalah yang direvisi.

Komentar 4: Format bagian diskusi tampaknya tidak konsisten dengan bagian-bagian sebelumnya dari manuskrip dan pedoman jurnal. Diskusi itu sendiri mengikuti garis pemikiran yang logis untuk sebagian besar dan menyajikan interpretasi serta kesimpulan yang meyakinkan, tetapi terkadang agak kompleks, sehingga pembagian yang lebih banyak dan sistem organisasi yang lebih terdefinisi akan sangat membantu.

Respon: Terima kasih atas pengamatan yang sangat baik ini. Bagian diskusi terkadang agak padat dan bisa menggunakan lebih banyak struktur serta panduan yang jelas untuk pembaca.

Perubahan: Kami telah menambahkan sejumlah subbagian dengan judul informatif yang merangkum poin-poin utama dalam diskusi. Kami menggunakan sebagai model sebuah artikel yang diterbitkan oleh Journal of the Shipping Manuscripts Society dan direkomendasikan oleh Dr Wordsmith, dan kami percaya bahwa argumennya menjadi lebih jelas sebagai hasilnya, tetapi kami akan menyambut komentar pada bagian dan judul tertentu jika Anda memiliki kekhawatiran lebih lanjut. Materi baru ditandai dengan warna merah dalam makalah yang direvisi.

Mengapa Layanan Penyuntingan dan Pemeriksaan Kami?
Di Proof-Reading-Service.com kami menawarkan pengeditan artikel jurnal, pemeriksaan disertasi dan layanan pemeriksaan online dengan kualitas tertinggi melalui tim besar dan sangat berdedikasi dari para profesional akademik dan ilmiah kami. Semua pemeriksa kami adalah penutur asli bahasa Inggris yang telah meraih gelar pascasarjana mereka sendiri, dan bidang spesialisasi mereka mencakup berbagai disiplin ilmu sehingga kami dapat membantu klien internasional kami dengan pengeditan riset untuk meningkatkan dan menyempurnakan segala jenis naskah akademik agar berhasil diterbitkan. Banyak anggota yang terlatih dengan cermat dari tim pengeditan naskah dan pemeriksaan kami bekerja terutama pada artikel yang ditujukan untuk publikasi di jurnal ilmiah, menerapkan standar pengeditan jurnal yang teliti untuk memastikan bahwa referensi dan format yang digunakan dalam setiap makalah sesuai dengan petunjuk jurnal untuk penulis dan untuk memperbaiki kesalahan tata bahasa, ejaan, tanda baca, atau kesalahan ketik sederhana. Dengan cara ini, kami memungkinkan klien kami untuk melaporkan riset mereka dengan cara yang jelas dan akurat yang diperlukan untuk mengesankan pemeriksa akuisisi dan mencapai publikasi.

Layanan pemeriksaan ilmiah kami untuk penulis berbagai macam makalah jurnal ilmiah sangat populer, tetapi kami juga menawarkan layanan pemeriksaan naskah dan memiliki pengalaman serta keahlian untuk memeriksa dan mengedit naskah di semua disiplin ilmu akademik, serta di luar itu. Kami memiliki anggota tim yang mengkhususkan diri dalam layanan pemeriksaan medis, dan beberapa ahli kami mendedikasikan waktu mereka secara eksklusif untuk pemeriksaan disertasi dan pemeriksaan naskah, menawarkan kesempatan kepada akademisi untuk meningkatkan penggunaan format dan bahasa mereka melalui praktik pengeditan tesis PhD dan pemeriksaan artikel jurnal yang paling ketat. Apakah Anda sedang mempersiapkan makalah konferensi untuk presentasi, memoles laporan kemajuan untuk dibagikan dengan rekan kerja, atau menghadapi tugas menakutkan untuk mengedit dan menyempurnakan segala jenis dokumen akademik untuk publikasi, anggota tim profesional kami yang berkualifikasi dapat memberikan bantuan yang sangat berharga dan memberi Anda kepercayaan lebih besar dalam karya tulis Anda.

Jika Anda sedang dalam proses menyiapkan artikel untuk jurnal akademik atau ilmiah, atau merencanakan satu untuk masa depan dekat, Anda mungkin tertarik dengan buku baru, Panduan Publikasi Jurnal, yang tersedia di situs web Tips dan Saran tentang Menerbitkan Penelitian di Jurnal kami.

 



Artikel lainnya