Possessifs étranges ou particulièrement problématiques en langue anglaise
La plupart des noms possessifs ou génitifs en anglais sont relativement simples à former et à utiliser, mais il existe certaines constructions qui sont étranges ou simplement difficiles à utiliser correctement. La manière habituelle de former un nom possessif est d'ajouter soit une apostrophe (’) suivie d'un « s », soit une apostrophe seule à la fin du mot. Dans quelques cas, cependant, c'est uniquement le « s » qui doit être ajouté. C'est le cas des pronoms personnels « our », « your », « her » et « their ». Bien que ce soient déjà des formes possessives (« our car », « your paper », etc.), un « s » peut être ajouté pour un usage quelque peu différent du possessif, comme dans « the car is ours », « the paper is yours », « the dog is hers » et « the hotel is theirs ».
Un « s » seul doit également être ajouté au pronom « it » pour former le cas génitif, donc « the house lost its shingles in the storm » est correct. Comme ce possessif est souvent source d'erreur, veuillez noter que lorsque l'on ajoute à « it » à la fois une apostrophe et un « s », le résultat (« it’s ») n'est pas un possessif, mais une contraction signifiant soit « it is » soit « it has ».
Les noms de guerres connus par leur durée prennent également un « s » seul, comme dans « la Guerre de Cent Ans », qui ne doit pas être écrit « la Guerre des Cent Ans », « la Guerre du Cent Ans » ou « la Guerre de Cent An ». Enfin, les noms de certaines entreprises et institutions, qu'ils soient au singulier ou au pluriel, qui étaient à l'origine possessifs, s'écrivent désormais généralement sans apostrophe : « un magasin Woolworths » et « le Citizens Advice Bureau ».
Le pronom relatif « who » est un cas unique car « se » sans apostrophe doit être ajouté à sa fin pour former le génitif, comme c'est le cas dans « the student whose essay won the award ». « Whose » peut également servir de possessif pour « which », « the book whose author became an overnight success » étant correct et, pour certains écrivains, préférable à « the book of which the author became an overnight success ».
Les noms ou pronoms qui précèdent les gérondifs posent des problèmes particulièrement épineux lorsqu'il s'agit de décider s'il faut utiliser un possessif ou non. Dans certains cas, le possessif ne doit absolument pas être utilisé : dans « les étudiants s'inscrivant aux cours d'anglais doivent faire la queue au bureau d'accueil », les « étudiants » sont les sujets, mais un apostrophe sur ce mot impliquerait que « s'inscrivant » est le sujet et serait donc incorrect. Dans d'autres cas, un possessif est clairement nécessaire : dans « la conduite de Sarah les a sauvés de l'accident », par exemple, c'est la « conduite » de Sarah qui est le sujet de la phrase, donc son nom agit comme un adjectif et doit prendre la forme possessive, ce qui, dans ce cas, sonne naturellement. Cependant, dans « le père s'inquiétait que ses filles aillent seules à la fête », le possessif pluriel (filles’) pourrait sembler maladroit voire pédant à certains auteurs et lecteurs, et l'apostrophe sera donc souvent omise. Pourtant, la construction est acceptable avec ou sans le marqueur génitif : le possessif met l'accent sur le « fait d'aller » comme objet de l'inquiétude du père, tandis que « filles » sans apostrophe met l'accent sur les « filles » comme objets de l'inquiétude.
Lorsqu'on traite des gérondifs, imaginer une phrase avec le nom en question remplacé par le pronom pertinent peut être utile. Dans mes deux premiers exemples ci-dessus, par exemple, « leur » au lieu de « étudiants » et « elle » au lieu de « Sarah » rendent les phrases absurdes, ce qui confirme qu'un possessif n'est pas nécessaire dans le premier cas, mais l'est dans le second. Dans le troisième exemple, cependant, « leur aller » pour « les filles allant » et « eux allant » pour « les filles allant » sonnent aussi corrects que les noms eux-mêmes. Dans de tels cas flous, il est préférable d'utiliser la forme qui vous semble la plus naturelle et de maintenir une utilisation cohérente dans des cas similaires tout au long de votre document.
Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Beaucoup des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.
Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.
Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.