Basic Parts of Speech in English: Nouns, Pronouns and Articles

Parties de base du discours en anglais : noms, pronoms et articles

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Parties de base du discours en anglais : noms, pronoms et articles

Bien que de nombreux universitaires et scientifiques qui mènent des recherches avancées et publient leurs écrits en anglais connaissent les parties du discours, beaucoup ne les connaissent pas. Les chercheurs dont l'anglais n'est pas la langue maternelle trouvent souvent nécessaire d'écrire dans cette langue afin de diffuser efficacement leur travail. Pour eux, une révision des parties du discours de base peut s'avérer utile, et même les auteurs savants qui se sentent confiants quant à leur maîtrise de l'anglais rencontrent souvent des situations où des rappels sur l'usage précis sont utiles. Peut-être avez-vous reçu un refus d'un éditeur d'acquisitions qui a signalé des propositions et des phrases problématiques dans votre manuscrit, ou peut-être avez-vous engagé un correcteur professionnel ou un éditeur qui a apporté des modifications grammaticales à votre écriture. Dans les deux cas, il peut y avoir des commentaires sur la langue et un besoin de corrections que les notes suivantes sur les parties du discours de base en anglais vous aideront à comprendre et à gérer.

• Les noms désignent des personnes, des lieux ou des choses, ils agissent donc comme sujets et objets d'une phrase, expliquant qui ou quoi est présent, agit ou est agi. Par exemple, dans « Le candidat à la thèse a rédigé un excellent chapitre », « candidat » et « chapitre » sont tous deux des noms, le premier étant le sujet de la phrase et le second l'objet direct. Les noms peuvent être concrets, ce qui signifie que leurs référents ont une présence physique, comme « candidat » et « chapitre », ou plus abstraits, comme le nom « intelligence » dans « L'étudiant fait preuve d'une grande intelligence. » Les noms propres tels que les noms de personnes et de lieux nécessitent une majuscule initiale, donc « Ils disent que Billie est une fille » et « Je pense que l'Allemagne est un pays » capitalisent correctement les noms « Billie » et « Allemagne », mais pas les noms plus généraux « fille » et « pays ».

• Les pronoms sont des mots qui peuvent être substitués aux noms, donc, comme les noms, ils agissent comme sujets et objets dans les phrases en anglais. Dans « She asked him for help with the paper », deux pronoms sont utilisés : « she » en tant que sujet de la phrase et « him » en tant qu'objet direct. Puisqu'un pronom remplace un nom, il doit être absolument clair à quel nom chaque pronom se réfère, donc les pronoms doivent toujours être utilisés avec précaution, en évitant toute utilisation pouvant s'avérer ambiguë ou confuse pour les lecteurs. Le nombre (singulier ou pluriel), la personne (première, deuxième ou troisième), le cas (sujet, objet, etc.) et le genre (masculin, féminin ou neutre) du pronom doivent toujours correspondre à ceux du nom remplacé. Pour éviter un langage biaisé, les pronoms féminins et masculins peuvent être utilisés pour les personnes lorsque le genre n'est pas spécifié, comme dans « The student should then submit his or her thesis for examination. »

• Les articles précèdent les noms et les groupes nominaux et peuvent être directs ou indirects. L'article direct en anglais est « the », qui est utilisé avant un nom particulier ou spécifique, et les articles indirects sont « a » et « an », qui sont utilisés avant des noms qui ne sont pas spécifiques ou particuliers dans le contexte. Cela peut parfois être une distinction subtile, mais si je dis « I wrote the paper », cela signifie que j'ai écrit un papier spécifique rendu clair par le contexte, alors que si je dis « I wrote a paper », le papier en question n'est pas spécifié et cela peut être n'importe quel papier. Lors de l'utilisation d'un article indéfini, « a » doit être utilisé avant les consonnes et les sons consonantiques, mais « an » doit être utilisé avant les voyelles et les sons vocaliques, la prononciation étant la principale considération. « A paper » est donc correct, mais « a union » l'est aussi parce que le « u » se prononce comme la consonne « y », et « an analysis » est correct, tout comme « an hour » parce que le « h » dans « hour » est muet et que le mot commence donc par un son vocalique.

Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Nombre des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.

Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une aide précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.

Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.

 



Plus d'articles