学术和科技英语中不定式动词的正确使用
在正式的英语写作中,尤其是在学术写作中,分裂不定式曾被认为是完全不合适的,但如今这些规则已不再那么严格。在几乎所有类型的英语文本中,从专业出版的学术书籍到随意发布的推文,以及各个教育水平的作者中,不定式动词的分裂形式都频繁出现,以至于如今许多用英语写作的人似乎并没有意识到英语动词的结构本质。一些写作规范不再坚持认为分裂不定式是真正的错误,因此,即使是最谨慎、受过高等教育的作者,即使他们曾经努力避免这种本质上尴尬的结构,也常常觉得没有必要为了尊重不定式的完整性而改写他们的文章。另一方面,那些尽可能坚持尊重这种完整性的作者可能会被指责为了写好文章而吹毛求疵,但他们会认为,这比分裂不定式要好。
英语动词的不定式形式相当奇特,因为它们至少由两个词组成,而在大多数语言中,动词的不定式只有一个词。例如,构成著名拉丁语短语“veni, vidi, vici”(意为“我来了,我看见了,我征服了”)的动词不定式形式包括“venire”、“videre”和“vincere”。然而,在英语中,动词不定式的构成方式是在词根后添加介词“to”(意为“来,看见,征服”),并且不定式的两个成分(“to”和“conquer”)代表同一个概念。因此,在语法正确的英语写作中,这两个成分一旦分开,就应该立即将“-ire”或“-ere”词尾从拉丁语不定式的词干上分开。
英语不定式分裂的常见原因是副词或状语短语插入动词的两个部分之间,而不是之前或之后。最著名的例子或许是“大胆地去”,这句话出现在电视剧《星际迷航》的原版引言中,有人认为它对不止一代英语作家产生了负面影响。这种分裂不定式有时听起来非常自然,因为它们在日常口语和非正式书面交流中经常使用。或许文本交流日益普遍和随意的特性导致了分裂不定式被广泛容忍,但重要的是要注意,一些读者,包括论文和学位论文审查员以及学术出版商,仍然认为分裂不定式是错误的语法。因此,作为一名撰写专业文档的高级学生,最好将分裂不定式的使用保持在最低限度。
仔细校对文章时,很容易发现不定式分裂,很多情况下只需稍加修改即可修复。例如,“成功地写一篇论文”这样的短语可以改写为“成功地写一篇论文”。然而,修改并不总是那么简单,在某些情况下,一个句子可能需要大量改写才能更有效地容纳必要的副词或状语短语。在决定保留不定式分裂之前,尽最大努力调整文本,这样一来,那些你无法以引人入胜的方式改写的例子,就会显得是刻意而为之,而非出于无知或语法上的懒惰。
为什么选择我们的编辑和校对服务?
Proof-Reading-Service.com 拥有一支庞大且极其敬业的学术科研专业团队,提供最高质量的期刊文章编辑、学位论文校对和在线校对服务。我们所有的校对员均为英语母语人士,均拥有研究生学位,其专业领域涵盖广泛,因此我们能够为国际客户提供研究编辑服务,改进和完善各种学术手稿,使其顺利出版。我们手稿编辑和校对团队中许多经过严格培训的成员主要负责拟在学术期刊上发表的文章,他们运用严谨的期刊编辑标准,确保每篇论文的参考文献和格式符合期刊的作者须知,并纠正任何语法、拼写、标点符号或简单的打字错误。通过这种方式,我们帮助客户以清晰准确的方式报告他们的研究成果,从而打动我们的采购校对员,并最终使其顺利出版。
我们为各类科学期刊论文作者提供的科学校对服务尤其受欢迎,但我们也提供手稿校对服务,并拥有校对和编辑所有学科及其他学科手稿的经验和专业知识。我们的团队成员专精于医学校对服务,部分专家则专注于学位论文校对和手稿校对,通过最严格的博士论文编辑和期刊文章校对实践,帮助学者提高格式和语言运用能力。无论您是在准备会议论文进行演示,润色进度报告与同事分享,还是面临编辑和完善任何类型学术文献以供发表的艰巨任务,我们专业团队的合格成员都能提供宝贵的帮助,让您对自己的书面作品更有信心。
如果您正在为学术或科学期刊准备一篇文章,或者计划在不久的将来实现这一目标,那么您可能会对一本新书《期刊出版指南》感兴趣,该书可在我们的“期刊发表研究成果的技巧和建议”网站上找到。