摘要
拆分不定式——即副词或短语打断“to + 动词”结构——在英语语法中长期存在争议。尽管许多现代风格指南现在接受它们,但一些编辑、考官和出版商仍然认为它们在风格上较弱或形式上不正确。
本扩展指南解释了英语不定式的历史和结构,为什么传统上不鼓励拆分不定式,现代作者如何处理这一问题,何时拆分不定式可能被接受,以及如何改写句子以保持清晰而不破坏不定式。它为希望保持精炼、专业语气同时适应当代语言规范的学术和科学作者提供了实用指导。
通过理解不定式的语法逻辑和风格期望,作者可以做出明智的决定,从而提高准确性、可读性和编辑接受度。
📖 Full Length Article (点击收起)
学术写作中的拆分不定式:规则、例外和最佳实践
关于拆分不定式的争论是英语语法中最持久的争议之一。拆分不定式——即在“to”和动词原形之间插入副词或其他词语——曾被视为正式写作中的严重错误,但在日常口语、网络交流甚至一些专业学术散文中变得越来越常见。现代风格指南比其前辈更灵活,许多作者现在毫不犹豫地拆分不定式。
然而,学术和科学写作仍然要求高度的清晰、一致性和风格精准。因为一些审稿人、编辑和考官仍然认为分裂不定式在风格上不理想——或是匆忙或不专心写作的标志——学者不仅必须理解不定式的工作原理,还必须掌控句子结构以避免不必要的分裂。即使技术上允许分裂不定式,它仍可能削弱正式散文的权威性或流畅性。
本扩展指南探讨了英语不定式背后的语法结构、“不分开规则”的历史起源、当前的编辑期望以及作者可以使用的实用策略,以避免分裂不定式而不牺牲意义或可读性。
1. 理解什么是不定式
在许多语言中,动词的不定式形式是一个单词。拉丁语的venire(“to come”)、videre(“to see”)和vincere(“to conquer”)展示了词干和不定式词尾如何形成一个整体。由于不定式在结构上不可分割,不能在其中插入词语。
英语不定式的构成方式不同。它们由两个独立的词组成——to + 动词——如“to come”、“to see”、“to conquer”。尽管这两个部分是分开写的,但它们仍然代表一个语法单位。几个世纪以来,语法学家认为意义的统一应反映在结构的统一上:这些组成部分应保持在一起,不被打断,就像其他语言中的单词不定式一样。
这种逻辑导致了长期存在的规则,即不定式不应被分开。像“to boldly go”这样的短语——因Star Trek而闻名——打断了不定式,破坏了动词的概念统一。传统主义者认为,这种分裂削弱了句子的语法完整性。
2. 为什么分裂不定式变得有争议
反对分裂不定式的运动起源于十八和十九世纪,当时许多英语语法学家试图以拉丁语为榜样规范英语用法。由于拉丁语不定式不能被分开,规范语法学家得出结论,英语不定式也应保持不分开。虽然这种推理有些人为,但它塑造了几代人的学术和编辑惯例。
在十九世纪和二十世纪的大部分时间里,这条规则在学校、出版社和大学中被严格执行。违反规则的作家面临批评、修改和语法错误的指责。因此,几代学者学会了避免将副词置于“to”和动词原形之间,即使改写需要付出很大努力。
如今,语言学家承认避免分裂不定式并非内在语法规则,而是继承自规定性传统的风格偏好。现代用法指南通常指出,当分裂不定式能防止歧义或改善流畅度时是允许的。然而,在某些圈子中,尤其是正式学术环境中,抵制仍然存在,传统标准的遵守依然强烈。
3. 现代用法:对分裂不定式态度的演变
当代作家经常在不自觉中使用分裂不定式:“to quickly analyse”,“to carefully review”,“to fully understand”,“to effectively communicate”。由于这些结构反映了自然的语音模式,它们通常感觉直观且节奏流畅。
一些大型出版机构现在接受在提高清晰度时使用分裂不定式。然而,其他机构——尤其是学术期刊、编辑委员会、资助委员会和论文评审者——仍将其视为风格上的薄弱或不精确。分裂不定式可能不是“错误”,但仍可能引起重视传统正式性的守门人负面关注。
因此,学术作者应采取谨慎、有意的态度:除非分裂不定式对清晰度或节奏有实质贡献,否则应避免使用。刻意且节制的使用表明风格控制,而非依赖口语习惯。
4. 分裂不定式的实际问题:感知
分裂不定式是否构成语法错误不如在学术写作中被视为正确更为重要。学术作品不仅根据内容,还根据语气、风格和精准度进行评估。看起来粗心的写作——无论评判多么不公——都可能削弱作者的权威。
充满分裂不定式的论文可能被解读为非正式、仓促或不够精炼。即使是一个显著的分裂不定式,也可能分散期望传统结构的读者注意力。相比之下,保持不定式完整的散文显示了细致的句子构造。
对于旨在产出高水平研究写作的作者来说,单凭这一点就足以避免分裂不定式,除非它们在风格上是必要的。
5. 如何避免分裂不定式:实用改写策略
改写通常是最佳解决方案。在许多情况下,仅仅移动副词就能轻松解决问题:
• “to successfully write a book” → “to write a book successfully”
• “to quickly measure response rates” → “to measure response rates quickly”
这些调整在尊重不定式传统结构的同时保留了意义。然而,有时避免分裂不定式需要更大幅度的重组。请考虑:
• “团队旨在严格测试假设。”
更好:“团队旨在严格测试假设。”
或者:
• “委员会决定正式地批准该修正案。”
更好:“委员会决定正式批准该修正案。”
这些修改工作量小,但极大提升了正式语气。
在更复杂的句子中,重新定位副词可能需要调整从句或删除不必要的修饰语。虽然这有时会导致句子变长,但所获得的清晰度和专业性通常超过了词数的轻微增加。
6. 拆分不定式可能被接受的情况
尽管避免拆分不定式有其好处,但在极少数情况下,拆分可能是最佳选择。这些情况包括:
1. 防止歧义。
“to only report significant findings”(意为仅报告)。移动“only”可能改变含义:“to report only significant findings.”
2. 保持自然节奏。
在某些情况下,僵硬地避免拆分可能导致不自然或尴尬的表达。
3. 避免修饰语位置错误。
如果移动副词会造成混淆,拆分不定式可能更清晰。
即使在这些情况下,作者也应权衡其益处与保守读者或审稿人可能产生的负面反应。
7. 找到平衡:有意且选择性地使用
成功的学术作者对拆分不定式保持有意识的控制,而不是让其无意出现。如果拆分不定式确实增强了意义或节奏,则可能是合理的。但如果可以有更简单、更优雅的句子,则应优先选择。
意图是关键。故意拆分不定式作为一种风格选择显得突出;而无意拆分则显得疏忽。
最后的思考
拆分不定式可能不再像过去那样带有污名,但它们仍然是学术写作中风格上敏感的元素。理解不定式的功能、反对拆分规则的形成原因以及读者如何看待偏离,有助于学者更有效地写作,避免无意的干扰。
通过学习何时避免拆分不定式——以及何时精心选择的拆分不定式可能提高清晰度——作者能够增强对英语风格的掌握,提高稿件的专业水平。
对于希望完善句子结构、提高清晰度或为学术出版准备稿件的作者,我们的journal article editing service和manuscript editing service可以在语法、风格和正式表达方面提供专业支持。