Beginning Sentences Correctly and Effectively in Your Thesis or Dissertation

論文や学位論文の冒頭文を正しく効果的に書く方法

Oct 01, 2024Rene Tetzner

論文や学位論文の冒頭文を正しく効果的に書く方法

学術的な英語の散文である論文や学位論文の各文は、正確かつ完全な方法で始めるべきであり、特定の要素はその最初の位置に決して現れてはなりません。例えば、数字は避けなければならず、文の最初に数字が来る場合は、代わりに単語で書くべきです。該当する数字を単語で書くと長くて煩雑になる場合は、その数字を最初に使わないように文を言い換えるべきです。多くの略語も文の最初では避けるべきですが、頭字語やイニシャリズムは通常許容されます。理想的には、英語の文は「and」「or」「but」「so」などの接続詞で始めるべきではありませんが、正式な学術的な文章でも時折この点での逸脱は許容されることが多く、その文が段落の最初でなく、読者に意味が明確であり、散文のリズムが効果的であれば問題ありません。

文章の冒頭に「Whenever she walks」や「In 1996」のような説明的なフレーズが使われる場合、それは主語が変わるか再度述べられるまで、その後に続くすべてに適用されることを覚えておくことが重要です。つまり、「In 1996 he wrote his first story and began to work on longer texts in 1998」という文は問題があります。なぜなら、1996年という日付が「wrote」には正しく適用されますが、「began」にも誤って適用されてしまうからです。したがって、言い換えが必要です。「He wrote his first story in 1996 and began to work on longer texts in 1998」または「In 1996 he wrote his first story and in 1998 he began to work on longer texts」の方がより正確で自然な英語になります。

文はしばしば、ぶら下がり分詞で始まるために問題を引き起こします。ぶら下がり分詞は、分詞または分詞句の後に、それが修飾する主語以外の語が続く場合に発生します。明確な例として、『正しい薬を見つけたので、病気の猫はついに治療された。』という文が挙げられます。このような単純な文では、猫を治療したのが『正しい薬を見つけた』人物であることは読者には明らかかもしれませんが、文自体は実際にはそう述べていません。分詞句の直後に現れる主語が『病気の猫』であるため、『病気の猫』が『正しい薬を見つけた』とされてしまいます。したがって、この文は構文が現実を正確に反映するように書き換えるべきです:『正しい薬を見つけたので、獣医はついに病気の猫を治療した。』

文の先頭に現れがちな他の種類の従属節も問題を引き起こすことがあります。特に、それらが誤って独立節や完全な文として使われた場合です。従属節は主語と動詞を含んでいます(この文の冒頭の節のように)が、完全な考えを表現していません。代わりに、「after」「when」「if」「because」「although」などの従属接続詞で始まることが多く、読者は考えの完結を待つことになります。「After he drafted his thesis」や「Because she is afraid of the water」は良い例です。不完全な考えである従属節は、コンマの後に考えを完結させる独立節が続くべきです。例えば、「After he drafted his thesis, he had it proofread by a professional editor」や、文脈を明確にする独立節が前に来る場合もあります。「We did not bring our dog on the boat trip because she is afraid of the water。」

なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、ジャーナル記事編集論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて最高品質で提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なお客様の研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。原稿編集および校正チームの多くの慎重に訓練されたメンバーは、主に学術雑誌での出版を目的とした記事に取り組んでおり、細心のジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスの訂正を行っています。このようにして、私たちはお客様が研究を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。

私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿だけでなく、それを超えた分野の原稿の校正と編集に関する経験と専門知識を持っています。医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、専門家の中には論文校正原稿校正に専念している者もいます。これにより、学者の方々は最も厳密な博士論文編集ジャーナル記事校正の実践を通じて、フォーマットや言語の使用を向上させる機会を得られます。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの有資格メンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。

学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。



その他の記事