学術および科学的文章における形容詞の効果的な使用
一部の著者は、形容詞はほとんど不要だと主張しています。彼らは、どんな状況でも正しい名詞を選ぶことが鍵であり、適切な名詞があれば形容詞は必要ないと論じるでしょう。正直なところ、成功した作家はある程度形容詞を使いますし、洗練された学術的な文章を書く学者や科学者も形容詞を必要とすることが多いです。例えば、多くの場合、議論されている概念や状況を正確かつ徹底的に表す名詞は存在しません。また、名詞は研究条件、参加者、結果などのわずかな違いを効果的に区別するために、正確な記述を提供するためのさまざまな修飾を必要とします。
形容詞は学術的な文章において不可欠な要素であることは疑いようがありませんが、一方で学術的および科学的な著者によって形容詞が過剰に使用されることもまた疑いようがありません。このような過剰使用は、正確さを期すという前向きな意図の産物であることが多いですが、名詞の前に長い形容詞の列が続くことは、この衝動の不器用な結果となり得ます。過剰な修飾語の使用に目を光らせながら文章を校正することで、ほとんどの問題箇所を見つけることができますが、その問題をどのように解決するかを決めるのは難しい場合があります。ほとんどの場合、できるだけ少ない形容詞を使うのが最善であり、その方針はより正確で表現力豊かな形容詞を選ぶことにつながり、これは常に望ましいことです。しかし、概念や状況を正確に表現するために複数の形容詞が絶対に必要な場合は、その概念や状況を導入時に注意深く説明し、それを表す略語を考案するのが賢明かもしれません。一度定義された略語は、文書全体で名詞とそれらの形容詞の代わりに使用でき、読者にとってより読みやすくなる可能性があります。
複数の形容詞が確実に必要だと判断した場合は、それらを効果的かつ一貫した方法で句読点を付けるようにしてください。名詞の前に複数の形容詞がある場合、コンマを使うことができますが、ルールや慣習はかなり異なります。例えば、『The Chicago Manual of Style (2003)』では、「意味を変えずに形容詞を『and』でつなげることができる場合、通常は形容詞の間にコンマを入れる」と説明していますが、「名詞と直前の形容詞が一つの単位として考えられる場合は、コンマを使うべきではない」とも述べています(p.250)。この方法に従うと、『faithful, sincere friend』にはコンマが付きますが、『many young friends』には付きません。
一方で、New Hart’s Rules(Ritter, 2005, セクション4.3.4)は、使用される形容詞の種類に基づくアプローチを提案しており、「big」「tiny」「happy」「sad」などの形容詞は程度を表す定性的形容詞であり、「white」「black」「English」「treacherous」などの形容詞は分類的形容詞とされています。このシステム(Ritter, 2005, セクション4.3.4)によれば、「2つ以上の定性的形容詞を区切るにはコンマが必要である」(a short, thick tree)が、「異なる種類の形容詞を区切るのにコンマは不要である」(a big black cat)、また「異なる分類システムに関連する分類的形容詞を区切るのにもコンマは不要である」(annual environmental damage)とされています。どの句読法のシステムを使用する場合でも、「many, many tourists visit the Tower of London」のように名詞の前で形容詞が繰り返される場合は、2つの形容詞の間にコンマを挿入すべきです。
これらのルールには例外があり、例えば技術文書ではコンマを極力少なくすることが多く、形容詞の間に全く使わない著者もいます。特定のガイドラインがない場合は、多くのコンマを使うよりも少ない方が良いことが多く、文脈に完璧に合った1つか2つの形容詞を使う方が、長い連続した形容詞を使うよりも良いのと同様です。
なぜ私たちの編集および校正サービスなのか?
Proof-Reading-Service.comでは、最高品質のジャーナル記事編集、論文校正、およびオンライン校正サービスを、学術および科学の専門家からなる大規模で非常に献身的なチームを通じて提供しています。私たちの校正者はすべて英語のネイティブスピーカーであり、それぞれが大学院の学位を取得しており、専門分野は非常に幅広いため、国際的なクライアントの研究編集を支援し、あらゆる種類の学術原稿を改善・完成させて成功裏の出版を実現することが可能です。慎重に訓練された原稿編集および校正チームの多くのメンバーは、主に学術雑誌での出版を目的とした記事に取り組んでおり、細心のジャーナル編集基準を適用して、各論文で使用される参考文献やフォーマットがジャーナルの著者向け指示に準拠していることを確認し、文法、綴り、句読点、または単純なタイプミスの訂正を行っています。このようにして、私たちはクライアントが研究を明確かつ正確に報告し、査読者に好印象を与え、出版を達成できるよう支援しています。
私たちの科学論文校正サービスは、さまざまな科学ジャーナルの著者に特に人気がありますが、原稿校正サービスも提供しており、あらゆる学術分野の原稿を校正・編集する経験と専門知識を持っています。また、医療校正サービスを専門とするチームメンバーもおり、一部の専門家は論文校正や原稿校正に専念し、最も厳密な博士論文編集やジャーナル記事校正の実践を通じて、学者がフォーマットや言語の使用を向上させる機会を提供しています。会議発表用の論文を準備している場合でも、同僚と共有する進捗報告書を磨き上げている場合でも、出版のためにあらゆる種類の学術文書を編集・完成させるという困難な作業に直面している場合でも、当社の専門チームの資格を持つメンバーが貴重な支援を提供し、あなたの書面作品に対する自信を高めることができます。
学術誌や科学誌向けの記事を準備中、または近い将来に計画している場合は、新刊のGuide to Journal Publicationという書籍に興味を持たれるかもしれません。この書籍は当社のTips and Advice on Publishing Research in Journalsウェブサイトで入手可能です。