Using the Past Tenses of English Verbs in Theses and Dissertations

Utilisation des temps du passé des verbes anglais dans les thèses et dissertations

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Utilisation des temps du passé des verbes anglais dans les thèses et dissertations

Les étudiants en thèse et en dissertation qui ont des difficultés à rédiger un texte en anglais présentant efficacement leurs recherches rencontrent souvent des problèmes pour conjuguer les temps des verbes. Dans cet article, je donne donc des conseils sur la formation des temps passés des verbes anglais et fournis quelques exemples d'utilisation correcte. Veuillez noter que les formes verbales dont je parle sont écrites en lettres majuscules dans ces exemples, mais uniquement pour plus de clarté – une capitalisation complète de ce type ne doit pas être utilisée dans les écrits académiques.

Le passé simple est le temps du passé anglais le plus couramment utilisé. « J'ÉTAIS occupé », « tu CHANTAIS bien », « il COURAIT quotidiennement » et « ils ONT DORMI cet après-midi » utilisent tous le passé simple, qui décrit une action ou des événements qui se sont produits dans le passé et sont complètement terminés. Lorsqu'une insistance supplémentaire est nécessaire, le passé simple du verbe « to do » peut être utilisé avec le présent simple du verbe principal pour une construction légèrement différente, comme dans « tu AS CHANTÉ dans la chorale ». « Did » est également utilisé comme verbe auxiliaire lors de la formation d'une phrase négative, auquel cas le mot « not » doit être inséré entre le verbe auxiliaire et le verbe principal, comme dans « nous N'AVONS pas DORMI cet après-midi ». Une question au passé simple utilise souvent « did » aussi, mais avant le sujet au lieu d'après. « A-T-ELLE CHANTÉ dans la chorale ? » est donc correct. Le verbe « to be » se comporte un peu différemment, avec le mot « not » ajouté après le verbe pour rendre le sens négatif – « tu ÉTAIS malade » devient ainsi « tu N'ÉTAIS pas malade » – et le verbe change simplement de place avec le sujet dans une question : « ÉTAIS-TU malade ? »

Le temps passé continu se forme en utilisant le passé simple de l'auxiliaire « to be » et le participe présent du verbe principal. « She WAS DOING well », « you WERE SHOPPING when I left » et « they WERE READING at the library » sont de bons exemples. Le mot « not » doit être inséré entre l'auxiliaire et le participe présent pour les phrases négatives, comme dans « we WERE not READING at all ». Dans une question, l'auxiliaire doit apparaître avant le sujet, comme dans « WAS she WRITING when you arrived ? » Le passé continu est utilisé pour exprimer ce qui était en train de se passer ou d'être fait à un moment particulier dans le passé. Il peut être utilisé en combinaison avec le passé simple, auquel cas le passé continu exprime une action longue ou en cours dans le passé, tandis que le passé simple exprime une action courte qui s'est produite pendant que l'action plus longue avait lieu. « You WERE SHOPPING when I left » illustre cela, tout comme « WERE they READING when it happened ? »

Le passé antérieur utilise l'auxiliaire « avoir » au passé simple accompagné du participe passé du verbe principal. Des exemples incluent « ils AVAIENT QUITTÉ le bâtiment cet après-midi-là », « il AVAIT COURU dans le parc avant le festival » et « tu AVAIS ÉTÉ malade ». Le mot « pas » est inséré entre l'auxiliaire et le verbe principal pour une négation, comme dans « nous n'AVIONS pas ÉCRIT le papier cet après-midi-là ». Les questions se forment en échangeant les positions du sujet et de l'auxiliaire : « AVAIT-il CHANTÉ devant un public auparavant ? » Le passé antérieur est souvent utilisé pour exprimer une action ou un événement passé qui s'est produit avant une autre action ou événement passé, comme dans « nous sommes arrivés juste après que le navire AVAIT QUITTÉ le port ».

Le temps du past perfect continuous est le plus compliqué des temps du passé. Il utilise deux verbes auxiliaires ainsi que le verbe principal : le verbe auxiliaire « to have » apparaît au passé simple, tandis que le verbe auxiliaire « to be » apparaît sous forme de participe passé et le verbe principal apparaît sous forme de participe présent. « They HAD BEEN READING that morning », « he HAD BEEN SINGING in the choir for months » et « we HAD BEEN SHOPPING every day » sont des exemples corrects. « Not » doit être inséré après le premier verbe auxiliaire lorsque le sens est négatif – « I HAD not BEEN READING that morning » – et le sujet doit échanger sa place avec le premier verbe auxiliaire lorsqu'une phrase interrogative est souhaitée : « HAD you BEEN SINGING for long ? » Semblable au past perfect, le past perfect continuous décrit une action plus longue dans le passé qui se produit avant une autre action également dans le passé, comme c'est le cas dans « they HAD BEEN READING every day before they lost the book. »

Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Beaucoup des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.

Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.

Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.



Plus d'articles