En Rules or Short Dashes and Their Many Proper Uses

En règles ou tirets courts et leurs nombreuses utilisations appropriées

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Utiliser correctement et efficacement les règles En sans espaces

Un tiret demi-cadratin ou tiret moyen est plus long qu'un trait d'union et plus court qu'un tiret cadratin. Il peut être utilisé sans espaces autour ou avec des espaces de chaque côté selon sa fonction. L'utilisation des tirets demi-cadratin sans espaces pose souvent des difficultés aux auteurs en raison de la confusion quant à savoir s'il faut utiliser un tiret demi-cadratin ou un trait d'union dans une situation particulière, donc une petite clarification peut s'avérer utile.

Un tiret demi-cadratin est utilisé sans espaces autour avec le sens de « à » ou « et » entre des chiffres formant une plage, comme les numéros de pages, les dates et les heures (« pp.22–54 », « 1995–2014 » et « 9.30–10.45 »). Cependant, il ne doit pas être utilisé en combinaison avec « entre » ou « de », c'est-à-dire que « 1995–2014 », « de 1995 à 2014 » et « entre 1995 et 2014 » sont tous corrects, mais « de 1995–2014 » et « entre 1995–2014 » ne le sont pas.

Un tiret demi-cadratin est également utilisé sans espaces entre les mots qui indiquent une plage, comme les mois et les jours de la semaine (« janvier–avril » ou « lundi–samedi ») ou les lieux sur un itinéraire, comme dans « la ligne de chemin de fer Londres–York ». De même, un tiret demi-cadratin sans espaces autour peut être utilisé entre des mots ou des noms pour indiquer un lieu de rencontre, comme « la frontière Canada–États-Unis », ou une compétition ou un match, comme dans « le match Celtic–Aberdeen ».

Un tiret demi-cadratin sans espaces est également le bon choix entre les noms des coauteurs d'un test ou d'une théorie, comme dans « le test de Mann–Whitney » ou « la théorie de Taylor–Johnson », ainsi que dans les noms composés ou adjectifs dérivés de deux noms, comme dans « marxisme–léninisme » (nom) et « marxiste–léniniste » (adjectif). De la même manière, le tiret demi-cadratin est utilisé entre les noms de personnes ou de nationalités pour indiquer une connexion quelconque, comme dans « un héritage sino–japonais », mais si la première partie du composé est un mot qui ne peut pas se tenir seul (un préfixe, par exemple), un trait d'union doit être utilisé à la place (héritage sino-japonais).

Entre les éléments d'un ratio, un tiret demi-cadratin sans espaces autour peut représenter « à » comme dans « le ratio farine–eau pour la pâte » ou « le ratio chimiothérapie–non chimiothérapie des patients ». En revanche, le tiret demi-cadratin est utilisé sans espaces pour représenter « et » entre des mots afin d'indiquer une relation étroite, comme dans « la relation auteur–éditeur » ou « daltonien rouge–vert ».

Les traits d'union sont souvent utilisés à la place des tirets demi-cadratins dans les situations ci-dessus, et certaines directives spécifient même (via des instructions ou des exemples) que les traits d'union peuvent ou doivent être utilisés, les plages de numéros de page étant un exemple courant. Gardez cependant à l'esprit que les traits d'union peuvent parfois prêter à confusion. Par exemple, « rouge-vert » avec un trait d'union signifie une couleur rougeâtre verdâtre, et non « rouge et vert » comme dans « daltonien rouge–vert », et « auteur-éditeur » avec un trait d'union désigne une personne qui est à la fois auteur et éditeur, alors qu'avec un tiret demi-cadratin, le terme fait référence à deux personnes – un auteur et un éditeur. De même, « Taylor-Jones » avec un trait d'union indique une personne avec un nom double, tandis que « Taylor–Jones » avec un tiret demi-cadratin indique deux personnes, et le tiret demi-cadratin conserve ce sens même si l'un des noms est composé. Par exemple, « Taylor–Jones-Jackson » désigne deux personnes, la première nommée Taylor et la seconde nommée Jones-Jackson ; si un trait d'union était utilisé à la place du tiret demi-cadratin, comme dans « Taylor-Jones-Jackson », le résultat serait confus.

Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. De nombreux membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.

Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.

Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.



Plus d'articles