Why English Verbs Should Not Be Split and Other Writing Tips

Pourquoi les verbes anglais ne devraient pas être séparés et autres conseils d'écriture

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Pourquoi les verbes anglais ne devraient pas être séparés et autres conseils d'écriture

L'anglais est une langue notoirement difficile à utiliser correctement, et encore plus à utiliser élégamment, et les verbes font partie des aspects les plus problématiques de l'anglais à maîtriser. Il faut faire preuve de prudence lors du choix du temps d'un verbe afin de s'assurer que le message temporel qu'il communique reflète avec précision la réalité rapportée, qu'il est cohérent avec d'autres verbes exprimant des messages temporels similaires et que le temps utilisé change en fonction de la nature du contenu. Parce que l'infinitif des verbes est composé en anglais – « to write », « to publish » et ainsi de suite – il est essentiel que les composants individuels ne soient pas séparés les uns des autres par d'autres mots. Lorsqu'ils le sont, comme dans « to successfully publish », le résultat s'appelle un « infinitif scindé », et bien que certains puissent soutenir que les infinitifs scindés sont désormais acceptables, ils ne sont pas une caractéristique de la prose anglaise savante et doivent être évités : « to publish successfully » est la structure correcte. La voix passive (« the problem was investigated ») peut également poser des problèmes car elle tend à être moins précise que la voix active (« we investigated »). Une idée fausse selon laquelle la voix passive est une voix savante conduit certains auteurs à utiliser des constructions passives notamment dans les résumés, mais la précision obtenue par l'utilisation du moins de mots possible est particulièrement importante dans le résumé d'un article ; par conséquent, certaines directives de revues demandent d'éviter la voix passive dans les résumés, et il est préférable de la limiter au minimum dans un article académique ou scientifique. Les contractions (« didn’t », « wasn’t » et ainsi de suite) sont informelles et doivent être entièrement évitées dans la prose savante.

L'utilisation prudente du vocabulaire, de la terminologie spécialisée et du jargon

Le vocabulaire utilisé dans un article scientifique doit être choisi avec soin. La variété est importante pour maintenir l'intérêt du lecteur, mais la précision et la cohérence sont essentielles pour rapporter les résultats et présenter un argument de manière efficace, il faut donc trouver un équilibre avec une légère préférence pour une communication claire. La terminologie spécialisée est souvent nécessaire, mais elle doit être utilisée en accord avec la spécialisation de la revue concernée et de ses lecteurs, expliquée en détail chaque fois qu'il y a un doute sur la familiarité du public avec celle-ci, et ni surutilisée ni utilisée comme substitut à une argumentation solide. La meilleure écriture scientifique démontre non seulement une maîtrise de la terminologie spécialisée, mais aussi une compréhension profonde des idées sous-jacentes à cette terminologie, et elle explique ces idées à ses lecteurs tout en les emmenant (à la fois les idées et les lecteurs) dans de nouvelles directions. Étroitement lié à la terminologie spécialisée est le jargon propre à une profession ou un domaine d'étude. Ce jargon inclut généralement un vocabulaire spécialisé, mais tend aussi à utiliser une syntaxe alambiquée ou un ordre des mots maladroit. Le fait que le mot « jargon » soit souvent défini dans les dictionnaires comme « écriture dénuée de sens », « langage vague » ou « charabia » peut rappeler utilement que l'écriture riche en jargon, destinée à être savante et impressionnante, peut en pratique s'avérer inintelligible (ou presque) pour les lecteurs et devrait dans la plupart des cas être évitée.

Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos relecteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Nombre des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes rigoureuses de révision d'articles de journaux afin de garantir que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et de corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les relecteurs d'acquisition et obtenir la publication.

Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une assistance précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.

Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.



Plus d'articles