‘ibid.’ and ‘id.’ Abbreviations for References In Academic Writing

« ibid. » et « id. » Abréviations pour les références dans l'écriture académique

Oct 01, 2024Rene Tetzner

Quelques abréviations latines pour les références : « Ibid. » et le groupe « Id. »

Les abréviations latines étaient autrefois beaucoup plus courantes dans les références académiques qu'elles ne le sont aujourd'hui, mais certaines apparaissent encore dans les citations et les notes. Celles qui continuent d'être utilisées relativement fréquemment dans la recherche moderne (« et al. » en est un bon exemple) ont tendance à être claires pour les lecteurs familiers de l'écriture académique ou scientifique, mais quelques abréviations latines autrefois courantes dans les références sont désormais si rarement utilisées et par si peu d'éditeurs académiques que les schémas d'usage corrects et même leurs significations sont devenus flous. Pourtant, les universitaires et les scientifiques travaillant dans certains domaines sont néanmoins tenus d'employer ces abréviations à l'occasion, et les chercheurs ainsi que les étudiants les rencontrent encore en consultant des sources plus anciennes. « Ibid. » et le groupe « id. » sont des abréviations de ce type, et leurs significations sont très spécifiques, donc quelques conseils pour les utiliser correctement peuvent s'avérer utiles.

L'abréviation « ibid. » est la forme courte du mot latin « ibidem », qui signifie « au même endroit » ou « en ce même lieu ». Elle apparaît généralement en police romaine, mais une police italique est parfois utilisée ou requise, et elle est occasionnellement abrégée encore davantage en « ib. ». L'utilisation de cette abréviation tend désormais à être limitée aux références en notes de bas de page et en notes de fin, particulièrement dans les sciences humaines et presque exclusivement lorsque les directives l'exigent plutôt que par choix de l'auteur. Elle est utilisée au lieu de répéter les informations bibliographiques lorsqu'une source est citée de nouveau immédiatement (sans références intermédiaires) après avoir été citée dans la note précédente ou dans la phrase précédente au sein d'une note. Parce que l'abréviation signifie « en ce même lieu », elle doit être utilisée avec beaucoup de précaution : elle ne peut être utilisée seule que si tout ce qui concerne la seconde citation est exactement identique à la première, et toute information différente doit être fournie avec « ibid. » (par exemple, « ibid., p.8 » pour se référer au même auteur et titre mais à une page différente). « Ibid. » ne doit être utilisé que si la référence et les autres informations visées sont absolument claires ; s'il existe un risque de confusion pour le lecteur, il doit être évité. Une virgule apparaît parfois (mais pas toujours) entre « ibid. » et un numéro de page ou un autre indicateur de localisation qui suit, il convient donc de toujours consulter les directives pertinentes.

L'abréviation « id. » est la forme raccourcie du mot latin « idem », qui signifie « la même personne ». Cependant, ce n'est que la forme masculine, donc si la personne désignée est féminine, l'abréviation doit être « ead. » pour le mot latin « eadem ». Les formes plurielles sont « eid. » pour le masculin « eidem » et « eaed. » pour le féminin « eaedem », le sens pluriel étant « les mêmes personnes ». Les versions complètes de ces mots sont souvent utilisées à la place des abréviations, mais si l'espace est limité ou si les directives de l'éditeur spécifient des formes abrégées, les abréviations sont utilisées en police romaine ou italique. Que les mots complets ou les abréviations soient utilisés, ils servent de substituts aux noms d'auteurs lorsque des œuvres du même auteur ou des mêmes auteurs sont citées consécutivement. Une virgule doit normalement suivre l'abréviation ou le mot latin, tout comme elle suivrait le nom d'un auteur. Gardez à l'esprit que chaque forme (abrégée ou complète) doit être utilisée de manière appropriée en termes de genre et de nombre, ainsi le nom d'un auteur masculin unique doit être remplacé par « id. » ou « idem », le nom d'une auteure unique par « ead. » ou « eadem », les noms d'auteurs masculins conjoints ou d'un mélange d'auteurs masculins et féminins par « eid. » ou « eidem », et les noms d'auteures conjointes par « eaed. » ou « eaedem ». En cas de doute sur l'auteur ou les auteurs visés ou sur le genre de l'auteur ou des auteurs, il convient de privilégier l'utilisation des noms d'auteurs.

Pourquoi nos services de relecture et de correction ?
Chez Proof-Reading-Service.com, nous offrons des services de révision d'articles de journaux, de relecture de thèses et de services de relecture en ligne de la plus haute qualité grâce à notre grande équipe extrêmement dévouée de professionnels académiques et scientifiques. Tous nos correcteurs sont des locuteurs natifs anglais titulaires de leurs propres diplômes de troisième cycle, et leurs domaines de spécialisation couvrent un éventail si large de disciplines que nous sommes en mesure d'aider notre clientèle internationale avec la révision de recherches pour améliorer et perfectionner toutes sortes de manuscrits académiques en vue d'une publication réussie. Beaucoup des membres soigneusement formés de notre équipe de révision de manuscrits et de relecture travaillent principalement sur des articles destinés à être publiés dans des revues savantes, appliquant des normes méticuleuses de révision d'articles de journaux pour s'assurer que les références et la mise en forme utilisées dans chaque article sont conformes aux instructions aux auteurs de la revue et pour corriger toute erreur de grammaire, d'orthographe, de ponctuation ou de simple frappe. De cette manière, nous permettons à nos clients de présenter leurs recherches de manière claire et précise, comme il est nécessaire pour impressionner les correcteurs d'acquisition et obtenir la publication.

Nos services de relecture scientifique pour les auteurs d'une grande variété d'articles de revues scientifiques sont particulièrement populaires, mais nous proposons également des services de relecture de manuscrits et disposons de l'expérience et de l'expertise nécessaires pour relire et éditer des manuscrits dans toutes les disciplines académiques, ainsi qu'au-delà. Nous avons des membres d'équipe spécialisés dans les services de relecture médicale, et certains de nos experts consacrent leur temps exclusivement à la relecture de thèses et à la relecture de manuscrits, offrant aux universitaires la possibilité d'améliorer leur utilisation de la mise en forme et de la langue grâce aux pratiques les plus rigoureuses de correction de thèses de doctorat et de relecture d'articles de revues. Que vous prépariez un article pour une conférence, que vous peaufiniez un rapport d'avancement à partager avec des collègues, ou que vous soyez confronté à la tâche redoutable d'éditer et de perfectionner tout type de document académique pour publication, un membre qualifié de notre équipe professionnelle peut vous fournir une aide précieuse et vous donner une plus grande confiance dans votre travail écrit.

Si vous êtes en train de préparer un article pour une revue académique ou scientifique, ou que vous en planifiez un pour un avenir proche, vous pourriez être intéressé par un nouveau livre, Guide to Journal Publication, disponible sur notre site Conseils et astuces pour publier des recherches dans des revues.



Plus d'articles