Outre des services professionnels de relecture et de révision, Proof-Reading-Service.com propose également des services de traduction depuis l’anglais ou vers l’anglais. Comme avec nos services de relecture, nous nous chargeons principalement des documents scientifiques, universitaires et professionnels. Mais nous sommes également en mesure de traduire n’importe quel document écrit dans les combinaisons de langue ci-dessous. Par conséquent, si vous avez un projet à traduire, n’hésitez pas à nous contacter.

Vous trouverez ci-dessous la liste des combinaisons de langue que nous traitons. Tous les prix sont calculés sur le nombre de mots du document source et sont fixes, même si la traduction d’un texte prend beaucoup plus de temps que nous ne l’avions prévu. Vous savez donc à l’avance combien vous coûtera la traduction de votre projet.

Portugais ⇒ Anglais, 95,95 £/1 000 mots
Espagnol ⇒ Anglais, 95,95 £/1 000 mots
Français ⇒ Anglais, 149,95 £/1 000 mots

Anglais ⇒ Portugais, 95,95 £/1 000 mots
Anglais ⇒ Espagnol, 95,95 £/1 000 mots
Anglais ⇒ Français, 149,95 £/1 000 mots

À notre époque, il arrive souvent que des universitaires et autres professionnels doivent communiquer en anglais quand ils rédigent des articles, analyses, rapports, demandes, annonces, pages de site Internet, lettres et bien d’autres types de documents, même s’ils ne sont pas de langue maternelle anglaise. L’anglais n’est pas une langue facile à maîtriser et, pour ceux qui l’apprennent, exprimer des concepts complexes, des liens précis et des distinctions subtiles en anglais peut être un tâche redoutable. Le temps que peut prendre la composition d’un document, même bref, quand il faut vérifier soigneusement chaque mot de vocabulaire et chaque règle de grammaire peut s’avérer extrêmement long. À cela s’ajoute la préoccupation constante de n’avoir peut-être pas réussi à exprimer tout ce que l’on souhaite dire, malgré les efforts investis.

Les mêmes problèmes se posent quand vous devez traduire un document anglais dans une autre langue. Les écrits scientifiques, universitaires et professionnels doivent être clair, précis et informatifs, et parfois aussi nuancés et très qualifiés. La grammaire, l’orthographe et la ponctuation doivent être parfaites, et l’argumentation et son développement doivent être exprimés de façon efficace. Avec nos traducteurs, vous êtes sûr d’avoir l’esprit tranquille. Tous les traducteurs de PRS sont titulaires d’une maîtrise et ne sont autorisés à traduire que vers leur langue maternelle. Comme il s’agit d’universitaires spécialisés dans différents domaines, ils comprennent l’importance de la précision et du style, et connaissent les méthodes rigoureuses et les normes élevées appliquées à la recherche et à la rédaction dans leur discipline.

Les services de traduction de PRS traitent tous les types de documents : ouvrages universitaires et articles pour publication dans des revues, projets de recherche et plans d’affaires, analyses et lettres de référence, questionnaires et autres supports de recherche, tableaux et schémas, instructions et annonces de conférence, CV et demandes d’emploi, plus un large éventail d’autres documents. Les services d’un professionnel peuvent être particulièrement utiles pour traduire vos principaux documents de recherche lorsqu’ils sont rédigés dans une langue autre que la vôtre et qu’il est absolument capital que vous les compreniez dans le moindre détail. Même les lettres d’information et les messages électroniques provenant de collègues, bibliothèques ou musées, qui circulent dans le monde, peuvent parfois nécessiter l’expertise d’un traducteur professionnel pour assurer leur parfaite compréhension. Quel que soit le type de document que vous souhaitez faire traduire, l’équipe PRS se fera un plaisir de s’en charger.